Эрмина [=Результат на лицо] - [8]
Альфред(нежно берет ее за руку) Бедная моя девочка!
Эрмина Потом полицейские ушли наконец, и появилась Франсуаза. Ну а дальше… дальше ты сам все видел. (Она смеется ─ алкоголь явно уже подействовал на нее. Оба усаживаются на диван)
Альфред(он тоже заметно опьянел) А ты, однако, лихо выкрутилась.
Эрмина О да! Даже очень лихо. (Оба весело смеются)
Альфред В конце концов, ловить преступников ─ не наша задача.
Эрмина Вот именно! (Оба хохочут)
Альфред Убийца исчез из нашей жизни! Ну, так не будем больше о нем вспоминать.
Эрмина Хорошо бы. Только вот… исчез-то он вместе с твоей бежевой курткой!
Альфред Бог с ней. Я ее уже достаточно поносил.
Эрмина Дело в том, что… в кармане куртки находилось твое портмоне. А в нем все документы!
Альфред(перестает смеяться) О-о! А если они найдут убийцу? С моими документами!
Эрмина Они его уже нашли.
Альфред И ты молчишь!
Эрмина Нет. Как раз об этом я и пытаюсь тебе рассказать.
Альфред Откуда ты знаешь?
Эрмина Телефон. Это звонили из полиции. Оказывается, он еще и твой автомобиль угнал. (Хохочет)
Альфред Мою машину?!
Эрмина Ага! В портмоне были и твои права. Он, естественно, не преминул ими воспользоваться.
Альфред Какая забавная история! (продолжает пить, одновременно подливая Эрмине) Только вот пойди теперь объясни полиции, как мое портмоне очутилось в кармане убийцы.
Эрмина Полиция не станет требовать у тебя никаких объяснений.
Альфред Откуда такая уверенность?
Эрмина Видишь ли, … этот человек с твоими документами лежит сейчас на дне пропасти… С изуродованным лицом… Бездыханный… Он погиб ─ понимаешь?
Альфред Погиб? Вот бедняга! (хохочет) Бог с ней с машиной ─ она застрахована. К тому же все равно я намеревался купить себе новую.
Эрмина(очень серьезно) Альфред!
Альфред В чем дело?
Эрмина Твоя машина… твои документы… изуродованное лицо… Покойник…
Альфред Я слышал. Ты уже говорила.
Эрмина Но там в полиции… твои бумаги, машина… Они думают, что труп на дне пропасти это ты и есть.
Альфред Я труп! (смеется, затем, осознав, резко обрывает смех) Я труп?!
Эрмина Да… Именно это я и хотела тебе сказать. (рыдает)
Альфред Ну, не плачь, дорогая моя. Я же не умер на самом деле.
Эрмина Ой, конечно же нет.
Альфред(идет к телефону) Я немедленно позвоню в полицию и все им объясню. (Пытается набрать номер, с трудом разбирая цифры. Еле держится на ногах) Куда же семерка подевалась…
Эрмина(продолжая всхлипывать) Но тогда они обвинят меня.
Альфред Как тебя? Что они смогут тебе инкриминировать?
Эрмина Соучастие… В тройном убийстве! (рыдает)
Альфред(кладет трубку, и снова садится на диван рядом с Эрминой, обнимает ее) не переживай так, моя крошка. Я здесь. Я с тобой.
Эрмина Нам сейчас, как никогда, нужно крепко сплотиться. Между нами вклинился труп.
Альфред И, что еще ужаснее, этот труп ─ я!
Эрмина Вот видишь.
Альфред Быть может, стоит поведать им всю правду? Как и что произошло в действительности. Они должны принять во внимание смягчающие вину обстоятельства.
Эрмина А если не примут?
Альфред Ну…
Эрмина Чудесно! Давай звони! Донеси на меня! Месье ни в чем не виноват. Он спокойненько прятался в шкафу, пока его супруга покрывала убийцу… Какой же ты все-таки эгоист, Альфред! Только ради того, чтобы не считаться умершим, готов отправить в тюрьму любимую жену!
Альфред Ты как всегда драматизируешь!
Эрмина Пусть тебе наплевать на меня, но подумай хотя бы о своей карьере. После такого скандала, тебе не удастся продать ни одной своей книги!
Альфред Но если я уже умер, то о какой дальнейшей карьере может идти речь!
Эрмина Тоже верно. Однако ведь существует еще твой последний, неоконченный роман.
Альфред(со смехом) Мое посмертное произведение!
Эрмина Послушай, Альфред, у меня есть идея.
Альфред Выкладывай.
Эрмина Учитывая, что ты уже умер…
Альфред Перестань бесконечно это твердить!
Эрмина Ну, скончался, если тебя так больше устраивает…
Альфред Меня никак не устраивает!
Эрмина Я, твоя вдова…
Альфред Прошу тебя, Эрмина, перестань!
Эрмина Короче. Допустим, я обнаружила в одном из чемоданов целую кипу твоих неизвестных рукописей. Представляешь?.. Ведь их публикацию можно растянуть лет на десять-пятнадцать.
Альфред Чушь собачья!
Эрмина А вот и нет! Ты будешь творить себе постепенно. По мере необходимости. А Мартин ─ публиковать по одному роману в год.
Альфред И как это, по-твоему, не будучи живым, я умудрюсь через десять лет писать на современные темы?
Эрмина Перейдешь на исторические романы. (Поднимая стакан) За тебя! Мой дорогой и незабвенный!
Альфред(оскорблен) Я пока еще жив!
Эрмина(обнимает его) Да я шучу. Послушай! А где же его собственная куртка?
Альфред При чем сейчас куртка?
Эрмина Должно быть он оставил ее где-нибудь здесь…
Альфред Ты полагаешь?
Эрмина Ну, не мог же он уйти, облачась сразу в обе. Подожди, сейчас посмотрим. Пойду поищу. (выходит)
Альфред Интересно все-таки получается. Сидишь спокойненько у себя дома, прекрасно себя чувствуешь, и вдруг ─ на тебе! Оказывается, ты уже покойник!
Эрмина(возвращается с курткой) Я так и знала. Интересно, как ты в ней будешь смотреться.
Альфред Прекрати, Эрмина!
Эрмина А что здесь такого? Он же забрал твою.
Пьеса «Блэз» Клода Манье может служить образцом технически усовершенствованной комедии положений. Пьеса построена на внешних комических приемах, на разного рода недоразумениях и ошибочных действиях. Сделано это так талантливо, что зритель каждую минуту разражается смехом от неожиданного поворота событий, разворачивающихся в бешеном темпе. Посрамлен и высмеян глупый буржуа, а побеждает девушка-служанка.
Дочь беременна, фирма на грани банкротства, сотрудники — воры. Ко всему прочему — пропал любимый чемоданчик с… бриллиантами. Как бы вы поступили на месте человека, на которого всё это свалилось в одно утро? Вот это всё, и не только это, случилось с мсье Барнье. Он энергичный и успешный бизнесмен, у него большой дом, красавица жена и дочь на выданьи. Но что-то вдруг пошло не так… Классическая французская комедия положений снова на сцене Драмы Номер Три. По законам этого жанра, какие бы сложности не встречались героям по пути, закончится всё должно очень хорошо!
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.