Элли - [36]
Пьер подошел к конторке, взял колоду карт и бросил ее на стол. Люси с Амелией уже уютно расположились на кушетке, руки их были сплетены, а розовые соски выглядывали из-под сползающих корсажей.
— Во что сыграем? — спросил он, раскладывая колоду.
Обе девушки захихикали.
— Играем на раздевание, а игру выбирай сам!
— Вытаскиваем по одной карте из колоды. Каждый, кто вытянет червовую, бубновую или трефовую масть, что-нибудь снимает с себя.
Люси вскочила.
— Я — первая!
Пьер взял колоду, перетасовал и протянул ей.
— Тогда начинай.
Девушка вытащила четверку червей и рассмеялась. Пьер, жадно глядя на нее, произнес:
— Сними что-нибудь.
— А что ты предложишь? — кокетливо спросила она.
— Почему бы тебе не отдохнуть от платья, а заодно дать мне возможность увидеть, что скрывается под ним.
Она кивнула:
— Все будет так, как ты желаешь!
Затем не торопясь сняла с себя платье и бросила его на пол. Белье у нее было, как у настоящей шлюхи: узорные зеленые чулки поддерживал узкий кружевной пояс с подвязками и болотно-черные гипюровые штанишки.
Пьер остановил свой взгляд на ее больших круглых грудях.
— Замечательно! — пробормотал он.
— А теперь твоя очередь, — в ответ на его одобрение сказала она. Он взял колоду и, не отрывая глаз от ее сосков, вытащил карту — это был бубновый король.
— Я думаю, что в вечернем костюме тебе жарковато, — проговорила Люси, садясь рядом с сестрой.
Он быстро сбросил с себя пиджак, брюки, а затем и рубашку. Их взглядам открылась значительная выпуклость на его трусах. Пьер нетерпеливо повернулся к Амелии.
— Теперь ты!
Амелия вытащила бубновую масть, быстро стащила платье, и они с сестрой стали снова неразличимы.
Когда карту взяла Люси, масть оказалась пиковой и очередь перешла к Пьеру. Вытянув трефы, Пьер взглянул на двух полуобнаженных девушек, сидящих рядом и нежно ласкающих друг друга. Терпение его лопнуло. Больше он не мог ждать ни минуты. Быстро сбросив трусы, он со своим вздыбившимся членом подошел к двойняшкам и встал перед ними. Сестры отозвались мгновенно: он задрожал, когда два жадных языка ужалили его плоть.
— А теперь отвернись и закрой на минуту глаза.
Пьер повиновался и услышал шелест снимаемой одежды.
— Можешь смотреть.
Когда он открыл глаза, то увидел два юных, розовых обнаженных тела, лежащих рядом и обвивающих друг друга ногами. Амелия выглянула из-за плеча своей сестры:
— Ты можешь присоединиться к нам, если хочешь. Обычно мы…
Люси поцелуем прервала Амелию, а затем прошептала:
— Пусть он сам отыщет свой путь. — И, повернув голову, подмигнула Пьеру.
— Могу показать ему единственную дорогу, — захихикала Амелия и шлепнула Люси по круглому обнаженному заду. — И мы предлагаем тебе отдыхать таким образом весь уик-энд.
Отбросив все колебания, Пьер двинулся к кушетке — у него было еще двадцать четыре часа, и он не привык зря тратить время!
Уже после полуночи, в освещенной свечами столовой, Пьер опустил правую руку в карман пиджака и дотронулся до скользкого кружевного лоскута — штанишек Люси. Пьер ухмыльнулся про себя, теперь-то он знал, как показать свое умение двойняшкам, если им снова захочется поиграть. А эти игры оказались очень занимательными.
Обед подходил к концу: только несколько человек еще сидели за столом. Остальные гости, разбившись на небольшие группы, беседовали или стояли у открытых дверей на террасу, наслаждаясь ночной прохладой.
Пьер отыскал взглядом Элли, та тихо беседовала с Эдвардом, а затем одну из двойняшек, стоящую в небольшой компании. Слегка нетрезвый и бесшабашный, он подошел к Люси, горя желанием напомнить о своих предложениях. Дотронувшись до ее руки, он крепко сжал ее пальцы, и она ответила ему интимной, понимающей улыбкой.
Элли заметила эту сцену и все поняла. Отчаянье захлестнуло ее. С трудом сдерживая слезы, она пыталась убедить себя, что все это ничего не значит — просто дружеское приветствие.
В это мгновение Эдвард повернулся к Элли, чтобы сказать ей о своей любви, но, увидев лицо, искаженное болью, проследил за ее взглядом. Сердце сжалось. «Поздно, — думал он в отчаяньи, — уже поздно, даже после этих чудесных часов, которые мы провели сегодня. Я опоздал. Элли влюблена в Пьера, хотя тот и не скрывает своего интереса к двойняшкам». И Эдвард решил, что, может быть, еще не все потеряно и что когда-нибудь Элли ответит на его любовь. Он будет ждать!
ГЛАВА 14
Луиза сидела в кафе напротив дома Пьера и медленно пила третью чашечку кофе. Делая вид, что читает, она посматривала то на дом, то на часы. Она знала, когда они должны появиться, — Пегги Хаугтон-Смайз рассказала ей все очень подробно.
В шесть тридцать Луиза закрыла книгу, повернулась к окну и стала ждать. Пьер прибыл именно тогда, когда она предполагала, и ей стало мучительно больно видеть его в сопровождении двойняшек. Она расплатилась, вышла из кафе и села в машину. Теперь она выполнит то, что задумала, иначе действительно потеряет его.
Элли очнулась от тяжелого сна. С трудом открыв глаза, она посмотрела на дверь. Стук повторился.
— Элли?.. Элли, тебя зовут!
Девушка с трудом приподнялась в кровати.
— Войдите. — Голос ее был тихим и слабым. Она закашлялась и повторила громче: — Войдите!
Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.
Более века длится история, в которой есть место любви и ненависти, мести и предательству, пылким страстям и бесчисленным приключениям. Завязкой послужило кровавое восстание индийских войск 1857 года, однако месть обесчещенной семьи индийского ювелира настигла потомков жестокого полковника Милза только сто лет спустя. Положить конец зловещей драме предстоит юной девушке, волею судьбы попавшей в далекую, загадочную Индию…
Героиня романа Марии Баррет Франческа рано узнала ненависть, ревность, насилие. Но решительно порвав с прошлым, она едет в Англию, где находит настоящую страстную любовь. Но простая девушка из итальянского захолустья – не пара Патрику Девлину, подающему надежды молодому политику. Патрик оставляет Франческу, и ей приходится строить свою жизнь заново. Франческа становится известным дизайнером-модельером, Патрик – членом кабинета министров, но забыть свою былую любовь они не могут.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.