Единственный мужчина - [33]

Шрифт
Интервал

— Я бы знала, чем заняться, — вмешалась мисс Тинклмайер.

— Знать-то и они знают, — разволновалась миссис Рэфт. — Но займутся ли — вот вопрос.

Миссис Лонг поднялась со своего кресла и пожала плечами.

— Что бы там ни было, но мне нужно сначала уладить с Майком кое-какие дела, не имеющие отношения к его любовным проблемам.

И она, хватаясь за спинки кресел, стала пробираться к передним рядам. Сьюзен сидела слева от прохода, Майк — справа, каждый уставившись в свой иллюминатор, лишь бы не смотреть друг на друга. Утром перед отъездом Сьюзен обвинила Майка в том, что он совершенно безнравственно приставал ко всем женщинам Лазурного берега, а под конец вернулся к ней только потому, что ее было прощe и удобнее всего заполучить. На это Майк заявил, что теперь ему ясно, почему она до сих пор не замужем и даже не имеет постоянного друга. Если она в такой же манере вела себя с другими мужчинами…

В данный момент Сьюзен обдумывала, признает ли ее начальница в качества дорожных расходов, подлежащих компенсации, сумму, которую ей пришлось выложить из своего кармана за зеркало, разбившееся в ванной, когда она бросила в Майка вазу, но промахнулась. Вазу отель великодушно не поставил в счет. Если начальница не компенсирует эти деньги, она попытается заставить заплатить Майка. В конечном счете именно он во всем виноват…

— Ах, вот вы где, детки! — воскликнула миссис Лонг, остановившись в проходе между Сьюзен и Майком. — Вы не хотите, чтобы все мы сели рядом и мило поболтали?

Нет, Сьюзен не хотела. Она продолжала смотреть в окно и не слышала, чтобы с другой стороны донеслось что-то, напоминающее положительный ответ.

— Ну ладно, тогда не надо. — Миссис Лонг вздохнула и села рядом с Майком. — Вот!

— Что это? — спросил мрачный голос.

Голос миссис Лонг зазвенел ледяной любезностью.

— Вы увидите, если отведете упорный взгляд от иллюминатора и направите его на этот счет за дискотеку, который я оплатила, так как вы успели убежать.

Сьюзен навострила уши. У нее появилось предчувствие, что Майка ждет неприятность, и ей хотелось этим насладиться.

— Счет? — коротко спросил он.

— Да, мой милый! Если помните, вы нас всех пригласили, следовательно, должны заплатить по счету. Лучше наличными, но я приму и чек.

Несмотря на постоянный шум двигателей, Сьюзен отчетливо расслышала, как Майк поперхнулся от неожиданности. Очевидно, леди закатили неслабую пирушку, что Сьюзен только приветствовала в качестве наказания Майку. Однако одного этого наказания было далеко недостаточно, чтобы примирить ее с этим типом.

Довольная миссис Лонг вернулась на свое место, держа в руках чек на действительно крупную сумму.

— Попытки примирить их пока совершенно бесперспективны, — сообщила она остальным.

Дамам оставалось только продолжать качать головами.

— А что, если общая комната снова сотворит чудо, — подумала вслух Сандра, бывшая учительница.

Лица дам просветлели.

— Наверняка, — согласилась миссис Перл.

За эту реплику ее по прибытии в парижский отель ждали насмешливые взгляды и язвительные замечания попутчиц.

— «Наверняка произойдет чудо!» — прошипела в ее сторону миссис Драммонд. — Все из-за того, что вы чертовски самоуверенны!

Миссис Перл сделала обиженное лицо.

— Откуда мне было знать, что именно в Париже будет сколько угодно одноместных номеров!

Таким образом, Майк и Сьюзен заняли по отдельной комнате, при этом Сьюзен позаботилась еще и о том, чтобы расположены они были на разных этажах. И во время экскурсии по городу в арендованном для группы автобусе она сидела впереди, рядом с парижским гидом, а Майк — в самом конце и так, чтобы не видеть Сьюзен, то есть за миссис Лонг, загораживающей собой все, что находилось впереди.

— Так дело дальше не пойдет, — вынесла вердикт миссис Драммонд, когда все пятнадцать дам собрались в ее комнате, чтобы обсудить положение. — Может, нам приковать их друг к другу? Я когда-то видела фильм про двух беглых заключенных, скованных одной цепью. Пол Ньюмен и Сидней Пуатье. Или это были Стив Маккуин и…

— Не имеет значения, — перебили ее. — И что из этого вышло?

— Ну, они сначала возненавидели друг друга, а потом…

— … а потом полюбили! — нетерпеливо воскликнула миссис Перл.

— Не то чтобы полюбили, но подружились. Если мы раздобудем наручники…

— Мы должны действовать по методике, — сказала Сандра, бывшая учительница. — Так, как я поступала раньше со своими учениками. Сначала нужно установить, кто главный виновник ссоры. Затем следует воздействовать на это лицо и таким образом снять напряжение.

— И с вашими учениками это получалось? — поинтересовалась мисс Тинклмайер.

— Нет, но зато это правильный научный подход, — ответила Сандра.

— Мой супруг-политик больше полагался на взятки, — возразила миссис Джордж Рэфт. — Но я не думаю, что эти двое помирятся, если мы им за это заплатим.

— История о преступлении и наказании, рассказанная Сандрой, мне лично нравится, — решительно заявила миссис Лонг.

— «Преступление и наказание» — это роман… — попыталась уточнить одна из дам.

— Неважно! — Миссис Лонг принялась загибать пальцы. — Посчитаем, что Сьюзен сделала неправильно?

— Это очень просто, — не стала церемониться миссис Перл. — Как могла женщина ожидать, что все остальные женщины не превратятся при виде Майка в алчных гиен? Она должна была это предвидеть.


Еще от автора Сара Карнаби
Очаровательная плутовка

Двадцатичетырехлетняя Алина Верниквет с отличием заканчивает Брюссельскую Академию художеств. Ее мечта — стать карикатуристом. Талантливая девушка тщетно обивает пороги редакций. Тогда она решает обратиться за протекцией к известному карикатуристу Маттею Делагриве. Алине приходится пойти на ряд уловок (изображать из себя уборщицу, наняться к мастеру секретарем-машинисткой, подложить в папку с его работами свои рисунки), прежде чем все устраивается наилучшим образом, и любовь торжествует.


Под жарким солнцем Акапулько

Голубоглазый блондин Дэвид Бакли и страстная брюнетка Линн Уильямс влюбились друг в друга с первого взгляда и тут же начали ссориться. Устав от их постоянных конфликтов, дядя Линн Карл Корнблум придумал страшное наказание — после каждой ссоры строптивая парочка должна отправляться… в романтическое путешествие! Но, когда тебе разрешают выпустить пар, желание устроить скандал куда-то исчезает…


Рекомендуем почитать
Ангелы не падают с небес

Володя — самовлюблённый молодой человек. Однажды на катке он встречает девушку, похожую на ангела. Умная, красивая, добрая. Эта встреча меняет Володю. Однако его ждёт разочарование. Не всё так, как ему кажется.


Подвыпившие

Все знают — чертовски глупо улечься кем-то, когда ты перебрал с алкоголем. И все же такое случается. Например, с Пристин Ингер и Чейсеном Холмсом. Они — белые вороны в своих семьях, которые, кстати говоря, скоро станут родственниками, поскольку сестра Пристин и брат Чейсена обручены. Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.


Вот и встретились мы снова

Я любила до безумия, но меня предали. Я собрала себя по осколкам, но в этот момент он появился вновь…


Дом сбывшихся надежд

Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?


Поцелованный морем

Юг, море, Бен и соль. ВНИМАНИЕ. В финале история может превратить ваш эмоциональный фон в фарш (а может и нет). Подумайте, любите ли вы такое.


Погоня за счастьем или вот, что значит, открыть дверь незнакомцу

Без Вычитки.Черновик. Новый год самый светлый праздник. Но для кого-то это лишний повод погрустить. Ведь это семейный праздник, но если у тебя нет семьи? У Иры её не было. Но в один момент её обыденную жизнь разрушил, мужчина, который бесцеремонно залез к ней в машину, да ещё и с пистолетом. Но если этот мужчина, ещё и домой к ней припёрся, это уже наглость...


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…