Единственный мужчина - [36]

Шрифт
Интервал

Затем она привела в восторг службу сервиса, заказав шампанское, икру и сладости и щедро одарив чаевыми.

Под конец миссис Лонг позвонила флористам отеля и заказала массу самых роскошных цветов, которые потребовала немедленно доставить в номер, предназначенный для Сьюзен и Майка.

— Теперь нам нужны только сами влюбленные, и все получится наилучшим образом, — подвела она итог, осмотрев вместе с остальными дамами чудесно декорированную комнату, прямо-таки зовущую к любви. — Насколько я знаю обоих, нам не придется слишком долго ждать, поскольку их все равно подсознательно тянет друг к другу. Нужно лишь чуть-чуть подтолкнуть. А сейчас, милые дамы, я готова выслушать от вас похвалу за свой настолько же простой, насколько и гениальный план.

Миссис Лонг уже улыбалась в радостном ожидании, поскольку на лицах остальных леди выразилось полное согласие с тем, что идея ее поистине гениальна. Однако неожиданное появление мисс Тинклмайер полностью свело на нет достигнутый эффект.

Когда мисс Тинклмайер вошла в открытую дверь, все взгляды устремились на ее сияющее лицо. Но на вопросы, ходила ли она на самом деле в баню и что там делала, она ответила лишь вздохом.

— Не знаю, — прошептала она, — было ли то, что происходило в бане, действительно турецким, но потрясающим это было во всяком случае!

На шквал обрушившихся на нее теперь вопросов она отвечала молчанием, но блаженный взгляд допускал двусмысленные толкования, ставшие предметом самых диких подозрений на все время, пока не раздался сигнал тревоги: «Майк и Сьюзен только что вошли в отель — поодиночке!»

Миссис Лонг проглотила досаду из-за ушедшего из-под носа триумфа и просветила дам насчет следующих пунктов своего плана.

В результате миссис Перл позвонила администратору с просьбой позвать мисс Кинг. Как только посыльный пригласил Сьюзен к телефону, миссис Перл выпалила: «Срочно, в комнату миссис Рэфт… Вы должны прийти немедленно!»

Миссис Драммонд была отправлена дозорной вниз, в холл отеля. Увидев, что Сьюзен кинулась к лифтам, она немедленно подбежала к сидевшему в холле Майку, чтобы подобным же образом напасть на него.

Сьюзен поднялась на этаж первой и поспешила к указанной комнате. У Майка получилось не так расторопно по той причине, что все лифты оказались заняты и ему пришлось воспользоваться лестницей. Он промчался по коридору, не заметив пожилых леди, прячущихся в засаде в нишах и боковых проходах, и ворвался в подготовленную комнату.

Как только за ним захлопнулась дверь, по коридору задвигалась мебель…

Майк, боявшийся, что произошло что-то чрезвычайное, застыл в изумлении у двери, разглядывая море цветов, лакомства на столе, а также раскрытую двуспальную кровать, и рассерженно покачал головой.

— Я мог бы и догадаться, что за этим стоишь ты, — буркнул он. — Почему должны были вызвать именно меня?

— Конечно, не тебя, — не менее сердито ответила Сьюзен. — Вызвали меня, потому что я руководительница группы, поэтому я и попалась на твой дешевый трюк!

— Этот трюк не мой и уж совсем не дешевый! — со злостью крикнул он.

— Вот как? — гневно закричала она. — А кто же тогда притащил все эти вещи…

Ответа на ее вопрос не последовало, так как снаружи раздался скребущий звук. Потом что-то грохнуло по двери так, что она даже задрожала.

В два прыжка Майк оказался у двери, но напрасно попытался ее открыть.

— Не поддается! Кто-то с той стороны придавил ее тяжелой мебелью.

Сьюзен тоже подбежала к двери и принялась колотить по ней кулаками.

— Выпусти меня! — истерично завопила она. — Я не желаю здесь оставаться!

— А чего ты, собственно, опасаешься? — Голос Майка прозвучал прямо у нее за спиной. — Меня? Или собственной смелости?

— Что за идиотские шутки! — возмутилась Сьюзен, и пятнадцать голов в коридоре удовлетворенно кивнули в такт, поскольку первый этап плана прошел как по маслу и далее все явно двигалось в нужном направлении.

— Ты не должна находиться рядом со мной, если этого не хочешь! — Это был голос Майка, и слышалось, что он закипает.

— Я и не останусь с тобой, даже если мне придется вылезать по оконному карнизу! — В голосе Сьюзен энергия и ярость смешались примерно в равных дозах.

Миссис Лонг с видом профессионала осмотрела баррикаду, которую они соорудили из поспешно притащенного и задвинутого под дверную ручку комода. Она одобрительно кивнула. Баррикада выдержит.

Как и прежде, ни одна из леди не произнесла ни слова. Все напряженно вслушивались в ожесточенный спор, который, однако, стал вскоре ослабевать.

Потом стало тихо, и наконец за дверью раздался первый звук, который можно было интерпретировать как поцелуй.

Однако никто ничего не предпринимал, пока миссис Лонг не сочла, что пора. Чтобы гарантировать отсутствие помех своей молодой и явно вступившей на путь к счастью паре, все пятнадцать дам уселись в коридоре перед дверью на корточки.

Прошло еще несколько минут, и миссис Лонг отдала новый приказ. Из соображений деликатности все леди надели наушники плейеров, купленных у уличного торговца, так как постепенно звуки ссоры однозначно трансформировались в звуки любви.

Мир снова пришел в порядок.

Для Сьюзен и Майка мир пришел в порядок до такой степени, что их никто не видел до раннего вечера следующего дня. Тогда им все-таки пришлось покинуть комнату, потому что вся группа поехала в аэропорт, чтобы лететь домой, в Соединенные Штаты.


Еще от автора Сара Карнаби
Под жарким солнцем Акапулько

Голубоглазый блондин Дэвид Бакли и страстная брюнетка Линн Уильямс влюбились друг в друга с первого взгляда и тут же начали ссориться. Устав от их постоянных конфликтов, дядя Линн Карл Корнблум придумал страшное наказание — после каждой ссоры строптивая парочка должна отправляться… в романтическое путешествие! Но, когда тебе разрешают выпустить пар, желание устроить скандал куда-то исчезает…


Очаровательная плутовка

Двадцатичетырехлетняя Алина Верниквет с отличием заканчивает Брюссельскую Академию художеств. Ее мечта — стать карикатуристом. Талантливая девушка тщетно обивает пороги редакций. Тогда она решает обратиться за протекцией к известному карикатуристу Маттею Делагриве. Алине приходится пойти на ряд уловок (изображать из себя уборщицу, наняться к мастеру секретарем-машинисткой, подложить в папку с его работами свои рисунки), прежде чем все устраивается наилучшим образом, и любовь торжествует.


Рекомендуем почитать
Идеальная свадьба

У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…


Вся ночь — полет

Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…