Две невесты - [12]

Шрифт
Интервал

— Подруга господина Гая.

— Она была очень близкой подругой?

— Мы все думали, что однажды она станет миссис Уокфорд. Миссис Гай Уокфорд!

Роза рассматривала фотографию и понимала, что это и есть та самая девушка, или скорее женщина, — она выглядела довольно зрелой на фото, — которая когда-то держала все будущее счастье Гая Уокфорда на своих ладонях. Но вместо того чтобы удержать, отпустила его... И, глядя в большие, насмешливо мерцающие черные глаза, на холодную твердость красивого рта, Роза призналась себе, что ни в малейшей степени не удивлена этому.

Эта девушка... женщина ли кто там она... никогда бы не сделала Гая счастливым. Но влюбленному мужчине трудно в это поверить. И даже теперь, появись она вновь, он снова будет готов рискнуть своим будущим. Судя по тому, как Уокфорд о ней говорил — по постоянной тоске в его глазах, когда бы его ни застигли врасплох, — он не забыл ее. Вероятно, Гай много думает о ней, и это, Роза была уверена, явилось одной из причин, по которой он не был готов жениться на Кэрол-Энн.

— Не назовешь потрясающей красавицей, но есть в ней что-то более притягивающее... или, вернее, опасное!. чем просто красота... Так я сказала бы, — заметила Роза, возвращая фото на место.

В первый раз миссис Бивс взглянула на нее с оттенком сомнения.

— Она была очень красивой. Или мы все так думали тогда. Прекрасно одевалась и была очаровательной. Из нее получилась бы прекрасная хозяйка этого дома.

— Но захотела бы она приехать сюда и здесь жить? — спросила Роза, повернувшись к ней лицом.

— Нет, в такой, как он есть, нет. Она захотела бы его переделать.

— А когда он был бы переделан, осталась бы здесь?

— Ну, возможно, и нет... Но у мистера Гая много других домов. Нельзя ожидать от красивой женщины, о которой пишут во всех модных журналах и к тому же очень умной и способной, что она похоронит себя в сельской глуши.

— И какие же у нее способности? — полюбопытствовала Роза.

— Она рисует, занимается дизайном... использует необычные материалы, ну и так далее. Еще она декорирует дома других людей, обставляет их мебелью снизу доверху, если они этого хотят. У нее нюх на такие вещи... так это, кажется, называется.

Роза уставилась на свое отражение в зеркале и спокойно спросила:

— А вы сказали бы, что она способна сделать мужчину счастливым? Имеет ли она особое качество, которым обладают не все женщины? Такое особое, что если бы он ее потерял, то лишился бы ума?

Миссис Бивс взяла щетку для обметания пыли и принялась махать ею по комнате.

— Этого я не знаю, — коротко буркнула она. — Не мое дело знать подобные вещи.

— Но вы знаете, что мистер Уокфорд должен был жениться два дня назад? И что он не появился на венчании?

Миссис Бивс вновь поджала губы.

— Это из-за вас? — требовательно спросила она.

— Нет, не из-за меня, — ответила Роза, глядя ей прямо в глаза. — Это со мной никак не связано, и я предпочла бы, чтобы вы мне поверили, поскольку мы с вами обе в довольно странном положении и могли бы помочь одна другой, если поможем вашему мистеру Гаю. — Она помолчала немного. — Вы говорите, женщины преследуют мистера Уокфорда?

Миссис Бивс кивнула.

— Они охотились за ним, кажется, с самого его рождения, — вздохнула она. — Даже когда он лежал в колыбельке, маленькие девочки плакали, что не могли быть рядом с ним. А потом плакали, когда не могли сидеть рядом с ним на вечеринках. Мне всегда казалось, что они его когда-нибудь погубят, все эти девушки и женщины... И конечно, его деньги, тут уж ничего не поделаешь! Скажу так — они больше всего привлекают!

— Может быть, — согласилась Роза и затем быстро проговорила: — Но теперь он сам сделал кое-что, что необходимо исправить! Если дела не поправить, весь мир будет неверно думать о нем, вот почему я хочу с вами посоветоваться...

— Это доктор! — воскликнула миссис Бивс, заслышав подъезжающую к дому машину. — Вам лучше спуститься вниз.

Роза спустилась. Из тени холла на нее смотрел высокий и необычайно хорошо одетый для сельского практикующего врача мужчина.

— Как я понял, здесь больной? — произнес он.

— Да, — ответила Роза. — Сюда, пожалуйста. — И повела его в немного тесноватую, но очень уютную комнатку Бивса. — Он попал в аварию, его машина столкнулась с такси пару дней назад, и, кроме всего прочего, он получил сильный удар по голове. Надеюсь, вы не станете беспокоить его расспросами.

— Я никогда не беспокою моих пациентов расспросами, — сдержанно ответил доктор, рассматривая ее холодными серыми глазами. — Обычно я могу узнать о них все, что мне нужно, и без этого.

В карих глазах девушки отразилось беспокойство. Как много он собирается узнать о Гае из того, что ему как раз и не нужно сейчас знать?


Глава 6


Закончив обследование, доктор остался таким же обходительно вежливым, как и прежде. — У вас над глазом глубокая рана, — объявил он, осторожно прикасаясь к больному месту. — Было бы лучше вовремя наложить швы. Что же до вашей руки, боюсь, мне придется кое-что сделать прямо сейчас. Вывих — довольно неприятная вещь.

— Действуйте, доктор, — с бледной улыбкой ответил Гай. — Что бы вы со мной ни сделали, хуже тех страданий, которых я уже натерпелся от этой ужасной руки за последние сутки, не будет.


Еще от автора Мэри Уистлер
Нежданное счастье

Самое загадочное в любви? Должно быть, ее внезапность. Она входит в жизнь — даже самую спокойную и размеренную — нежданно, опрокидывая все привычные понятия и представления. Одна случайная встреча — и судьба круто меняется, будто обрушивается все сокрушающий ураган, который подхватывает и несет, несет, несет…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Такая нежная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливый несчастный случай

Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…