Две невесты - [10]
Внезапно входная дверь распахнулась, и. к ним по разрушенным ступенькам сбежала пожилая женщина с седыми волосами.
— Это миссис Бивс, — объяснил Гай и закрыл глаза. — Она кладезь здравого смысла...
«Кладезь здравого смысла» принялась кудахтать вокруг него, как взволнованная курица. Роза умоляюще смотрела на нее, пытаясь что-то объяснить, в то время как владелец полуразвалившегося дома позади них праздновал свое возвращение к остаткам своей собственности, полностью теряя сознание. И все, что две женщины смогли сделать, — это помешать ему упасть на гравий ничком.
Глава 5
Миссис Бивс оказалась женщиной находчивой. В мгновение ока она расслабила хозяину галстук, резко крикнула кому-то в доме, чтобы пришел и помог им, и заговорила о вызове доктора, но страдалец открыл глаза и запротестовал громко и ясно, заявив, что не нуждается ни в каких докторах.
— Просто дайте мне войти в дом... — слабо пробормотал он, словно собираясь вновь потерять сознание. Каждое неосторожное движение рукой причиняло ему адскую боль. — И если ты сможешь найти мне выпить, Бивси...
Поверх его головы Роза кивнула миссис Бивс:
— Да, давайте втащим его в дом. Это сейчас самое важное.
Но без помощи мистера Бивса, подоспевшего как раз вовремя, они вряд ли сумели бы дотащить Гая до дома. Испытывая сильную боль, он стремился упасть на каждой второй ступеньке и настаивал, чтобы его оставили одного. Роза предложила ему опереться на нее, но Гай, смертельно бледный, только улыбнулся ей и спросил, не стала ли она вдруг силачкой.
— Вы совсем не выглядите такой, — заметил он. — Наоборот, кажется, что даже игривый порыв ветра может мгновенно вас сдуть!
Но когда Бивс предложил ему навалиться на него, Гай так и сделал. Бивс был крепким надежным человеком, которого он знал с самого детства.
— А, добрый человек Бивс! — с облегчением вздохнул Уокфорд. — Здесь вокруг толпится слишком много женщин, как будто они везде! Ты это заметил, дружище?
— Не могу сказать, что заметил, сэр, — ответил Бивс и осторожно повел своего хозяина по неожиданно хорошо сохранившемуся холлу с красивой лестницей и открывающимися в него крепкими дубовыми дверями к маленькой комнатке, очень уютно обставленной и являвшейся, без сомнения, штаб-квартирой смотрителя.
Опустив Уокфорда в кресло с прямой спинкой и бархатными подушками, Бивс прошел к буфету и налил страдальцу живительную дозу бренди.
— Именно в этом я и нуждался, — вздохнул Гай и голубоглазо улыбнулся миссис Бивс. — Что-то говорит мне, что ты не удивилась, увидев меня здесь, как могла бы, Бивси, — пробормотал он. — Могу я понять это так, что вы случайно просматривали утренние газеты, которые ни я, ни Роза еще не видели?
Миссис Бивс сложила руки на животе, поджала губы, затем разразилась короткой речью:
— Что вы делаете, нас не касается, мистер Гай. Вы знаете, что всегда можете приехать к нам, если нуждаетесь в помощи. Мы не собираемся задавать вам вопросы и не ожидаем никаких объяснений о ваших делах, если вы не желаете сами о них рассказать. Это касается и меня, и Бивса тоже, верно, Бивс?
— Совершенно верно, моя дорогая, — ответил Бивс, набивая прокуренными пальцами табак в трубку. — Это дом мистера Гая, и он приезжает в него когда хочет и остается сколько хочет. Вот и все.
Сказанное, казалось, позабавило Уокфорда.
— Какая свобода действий! — пробормотал он.
— Но, — продолжила миссис Бивс, поджав губы и неприязненно глядя на Розу, — если эта юная леди хочет оказать вам реальную услугу, она немедленно отправится за доктором, так как именно в нем вы сейчас сильно нуждаетесь! Наш телефон сегодня не работает, поэтому мы не можем вызвать его каким-то другим путем, кроме как отправив кого-то через поле.
— Конечно, я немедленно пойду за доктором, если вы скажете мне, где его найти... — начала Роза, но Гай решительно прервал ее.
— Я рад, что телефон не работает, мне не нужен врач! Роза, вы останетесь здесь!
Девушка подошла ближе к нему, и впервые за последние часы ее большие карие глаза были полны только сочувствия.
— Мистер Уокфорд, у вас сломана рука, ее должен осмотреть специалист, — проговорила она. — Если вы не позволите мне привести к вам доктора, тогда я отвезу вас в ближайший госпиталь. А это означает, что вам придется перенести еще больше тряски и толчков, а значит, и претерпеть больше боли. Так что, думаю, вам благоразумнее остаться здесь и подождать врача.
Его глаза замерцали с невольным восхищением.
— Вам нужно быть адвокатом, Роза! С вашей логикой и убедительностью вы сможете уговорить любого! Но что вы скажете доктору? — более резко поинтересовался он.
— Ничего, кроме того, что вы нуждаетесь в неотложной медицинской помощи. Возможно, он вас знает? — спросила она.
— Не думаю. Старый, который практиковал здесь, когда я был парнишкой, должно быть, уже умер или вышел на пенсию много лет назад. Кто у вас тут местный эскулап, Бивси? — спросил он.
— Новый человек, — натянуто ответила миссис Бивс. — Он здесь всего несколько недель.
— Ничего не может быть лучше, — удовлетворенно заметил ее хозяин и вновь посерел, потому что его руку пронзила острая боль. Здоровой рукой он схватил запястье Розы. — Но я не хочу, чтобы вы ехали за ним, Роза, я хочу, чтобы вы остались здесь, со мной.
Самое загадочное в любви? Должно быть, ее внезапность. Она входит в жизнь — даже самую спокойную и размеренную — нежданно, опрокидывая все привычные понятия и представления. Одна случайная встреча — и судьба круто меняется, будто обрушивается все сокрушающий ураган, который подхватывает и несет, несет, несет…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…