Две дюжины алых роз - [9]

Шрифт
Интервал

.


Альберто(останавливая Розину). Постой!.. Куда ты их несёшь?

Марина(непринуждённо). А! Цветы?.. Это я их заказала…

Альберто(обескуражен). Ты?

Марина(с наигранным безразличием). Ну, да, я… Проходила мимо цветочного магазина, увидела розы, не удержалась и купила… уж больно они хороши! Не правда ли? (обращаясь к Розине) Поставь их в воду!.. Ой, извините! Пойду переоденусь и приведу себя в порядок… Я скоро вернусь! (Уходит в правую дверь. Альберто и Томмазо в недоумении провожают её глазами и ещё несколько мгновений не могут оторвать взгляд от двери, в которую она вышла).

Альберто(после паузы). Она их заказала?.. Ты что-нибудь понимаешь?.. Что происходит?..

Томмазо(пожимая плечами, снова принимается за бутерброд). М-м-м-…

Альберто. Заказала и просила прислать домой?! Ты слышал?

Томмазо(с набитым ртом). Да-да… Конечно…

Альберто. И что скажешь?

Томмазо(с набитым ртом). Я?.. Угу…

Альберто(передразнивая его). Угу… угу… Придумай что-нибудь получше!

Томмазо(наконец, прожевав). Чего ты от меня хочешь? Она их заказала…

Альберто. Неправда! О чём ты говоришь?! Наглое враньё!.. Если только не… Постой-ка!.. (быстро выходит через левую дверь и через несколько секунд возвращается с озабоченным видом). Её нет на месте!

Томмазо. Кого?

Альберто. Записки! Её там больше нет! Это она её взяла!

Томмазо. Вот как?

Альберто(подозрительно). Что ты этим хочешь сказать?

Томмазо. Ничего… Просто сказал: «Вот как?»

Альберто. Нет-нет… Я так понял, что ты имел ввиду… что она увидела букет и решила, что он предназначен именно ей! Что ж, вполне естественно… Он замечает букет… Не могла же она подумать, что я… Поэтому в результате оказалась в нелепой ситуации… Что отвечать мужу? — «Смотри, кто-то прислал мне цветы?»… Для неё всё это оказалось полной неожиданностью… вот, она и придумала первое, что пришло ей на ум… Но всё равно, она поступила некрасиво: солгала мне, в чём не было никакой необходимости… Она должна была порвать записку и выбросить цветы!.. Впрочем, может быть, она просто не успела это сделать, ведь тут как раз вошли мы, и… Однако, я всё же не уверен, что потом… (заметив, что слева вошла Розина с вазой, в которую уже успела поставить розы) Что ты делаешь? Куда их несёшь?

Розина. Синьора попросила принести их ей в комнату.

Альберто. Ей в комнату?

Розина. Да.

Альберто(решительным тоном). Хорошо… Неси! (Розина уходит. Альберто нервно расхаживает по комнате. Томмазо, скрючившись в кресле, дожевывает бутерброд) Ну, и чему ты усмехаешься?

Томмазо. Я? Ничему…

Альберто(себе под нос). Ей в комнату… Значит, она так захотела… Не то, чтобы меня это всерьёз задевало… нет, не подумай! Тут всё понятно: она получает букет цветов от неизвестного лица……что ей, естественно, льстит… Любая женщина на её месте…

Томмазо. Эй! Ты это о чём? Вспомни: «любопытство»… «беспокойство» …Сам же говорил…

Альберто(с раздражением). Какое, к чёрту, беспокойство! Откуда ты можешь знать?! Тебе, что, так показалось?

Томмазо. Нет… не знаю… Просто не обратил внимания…

Альберто. Даже не покраснела! Вот что меня бесит… Моя жена получает любовную записку неизвестно от кого…!

Томмазо. Ты что, забыл? Ты же сам написал её!

Альберто. Ладно, ладно… Но это мог написать и кто-то другой?.. Она-то этого не знает… (замечает Розину, которая вносит в комнату вазу с розами). Что это?

Розина. Синьора просила отнести цветы в столовую (направляется к двери).

Альберто. Нет, нет! Оставь их здесь!

Розина (ставит вазу на стол). Хорошо, господин инженер (выходит).

Альберто(считая розы). Двенадцать! Теперь их только двенадцать! Остальные она оставила у себя. Ага!.. Похоже, она полагает, что я — полный кретин и поверю…! Нет, пойду и выскажу всё ей в лицо!

Томмазо. Что именно? Что цветы и записка предназначались графине Ардуини?

Альберто. Ах, да!.. Но, признай, всё это выглядит не очень красиво… нечестно… непорядочно!

Томмазо. Но ты же сам говорил, вспомни… «неутолённое желание»… и всё такое…

Альберто(вспылив). Какое, к чёрту, «желание»?! Не говори глупости!

Томмазо. Прости, но ты же сам говорил, что любая женщина, даже самая порядочная и верная жена… И, кстати, имел все основания так говорить! Твоя система, и правда, действует безотказно! Сначала я не поверил, но сейчас вижу, что…

Альберто. Что ты можешь видеть?!.. Думаешь, что Марина… Что она…? Ерунда! Она посмеётся и всё забудет!.. Более того, держу пари, что… (останавливается на полуслове, услыхав скрип открываемой справа двери) А! Вот и она!

Марина(Входит из правой двери. Она переоделась. Абсолютно спокойна, улыбается. На груди у неё приколота роза). Простите, что заставила вас ждать. Пришлось переодеться… Потерпите ещё чуть-чуть, Савелли. Обед скоро будет готов. Просто Вы попали на неудачный день… Идёмте за стол!.. Что-то я не пойму — всё должно было уже быть готово!.. (Направляется к арке в задней части сцены, отделяющей гостиную от столовой. Звонит телефон. Марина вздрагивает, но тут же, пытаясь скрыть волнение под натянутой улыбкой, говорит с напускным безразличием) Кто бы это мог быть?

Альберто. Понятия не имею… Сними трубку.

Марина(сняв трубку). Алло!.. Кто?.. А, это ты, Марчелла?! Нет-нет, что ты?


Еще от автора Альдо де Бенедетти
С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Сублимация любви

Их трое: влиятельный депутат, известная писательница и неудачник-драматург. Такой вот социальный треугольник. Но если при этом не забывать, что перед нами не просто три человека, а двое мужчин и эффектная женщина — тогда треугольник сразу становится любовным. А дело вот в чем: уже немолодой политик Леоне Саваста вдруг воспылал страстью к очаровательной и остроумной Паоле. Но ее не интересуют ни власть, ни богатство — покорить ее сердце сможет только человек по-настоящему талантливый. Тут-то по иронии судьбы в квартире Леоне и оказывается нищий, но одаренный писатель Пьетро Дегани, чьи пьесы отказываются печатать и ставить, потому что у автора еще нет громкого имени…


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.