Другая мисс Донн - [36]
— Так вы получили мою записку? — Потом взглянул на веточку, которую она приколола к лацкану своего льняного белого костюма. — И это — тоже? Похоже, вам понравилось это растение, если судить по тому, что вы украсили им свой костюм?
Она прикоснулась к веточке.
— Да. Спасибо.
Их взгляды встретились на мгновение, и у Кэри мелькнула мысль: «Не следует людям говорить много, когда они оказываются в глупом положении!»
Раздался робкий стук в дверь. Рэндал бросил отрывисто: «Входите», и на пороге появился Абсалом.
У Кэри упало сердце при виде нелепо дергавшихся пальцев Абсалома, капель пота, выступивших на обычно столь уверенном лице. Рэндал тоже, судя по всему, заметил эти признаки страха, но все же не стал сразу обвинять мальчика.
— Ты знаешь, почему я тебя вызвал? — спросил он по-английски.
Сеид бросил умоляющий взгляд на Кэри.
— Н-нет, сэр.
— Нет? Но ты помнишь, что вчера вечером фрау Эренс из номера восемь посылала тебя с поручением в оранжерею, а когда ты вернулся, попросила тебя подождать, пока она найдет деньги, чтобы дать тебе на чай? Так?
— Да, сэр.
— А пока ты ее дожидался, ты заметил на бюро пару запонок — золотых запонок? Ты знаешь, что такое запонки?
— Да, сэр. — Абсалом прикоснулся к своему рукаву. — Это скрепки для рукавов — вот так.
— Ты видел их? — сурово спросил Рэндал.
Кэри затаила дыхание — признается ли он?
Мальчик кивнул.
— Да, я их видел.
— И взял их? Забрал с собой, уходя? — подсказал ему Рэндал.
Лицо Сеида залилось темным румянцем.
— Нет, сэр, я их не брал. Я их видел. И это... все.
— Все? Значит, если ты их не брал, они должны были остаться там, когда ты уходил из номера? Фрау Эренс сама не перекладывала их при тебе на другое место?
— Нет, сэр. В моем присутствии — нет. Но я их не брал. У меня их нет. Нет!
— Но ведь, кроме тебя, никто в номер не заходил, и, уходя, фрау Эренс заперла его, а потом, когда она вернулась, — запонок на месте не оказалось!
— Я их не брал. У меня их нет, — упрямо повторил Абсалом.
— Так. Ты это отрицаешь. Но ты понимаешь, что должен согласиться, чтобы тебя обыскали? И твою комнату — тоже? Ты дашь ключи от всего, что запирается, главному швейцару и будешь присутствовать при осмотре твоих вещей и комнаты. Сейчас можешь идти. К дежурству не приступай, но уходить из здания не имеешь права, пока мы снова не поговорим. Ты понял?
— Да, сэр.
Абсалом ушел, а Рэндал повернулся к Кэри.
— Восток! — беспомощно проговорил он. — Право, они учатся носить маску с пеленок и не снимают ее всю жизнь. Итак: брал или не брал? И даже если брал, найдем ли мы эти проклятые штуки? А если нет, то где они?
Кэри покачала головой:
— Он явно нервничал, так что, по-моему, он знал, почему его вызвали.
— Вы это заметили и истолковали так же, как я?
— Да. Хотя... не могла ли фрау Эренс куда-нибудь убрать эти запонки, а потом забыть об этом?
— Между тем моментом, когда Сеид их видел и когда она сообщила об их пропаже? Маловероятно. Когда случается подобное, то прежде всего человек спрашивает себя: «Куда это я их дел?» За такой промежуток времени она никак не могла забыть, что куда-то убрала их перед уходом.
— А мог ли их украсть кто-нибудь другой?
— И этот кто-то, даже имея отмычку, не взял больше ничего и ничего не разворошил? Нет, боюсь, что это именно юный Сеид. Жаль. Мне казалось, что работа ему нравится и он не лишен способностей.
Кэри переспросила:
— Казалось? Вы хотите сказать, что уволите его?
— Что я еще могу сделать, если его невиновность не будет доказана? Мы не отвечаем за ценности, которые не сданы в сейф отеля. Но я несу ответственность за спокойствие всех постояльцев так же как и за спокойствие фрау Эренс. Они имеют право на некоторую небрежность в отношении своих вещей. Я еще раз поговорю с Сеидом после обыска, но если мы опять окажемся в тупике, придется его уволить.
— Понятно.
Когда Кэри повернулась, чтобы уйти, Рэндал встал, обошел стол и прикоснулся к ее руке.
— Не принимайте это так близко к сердцу, — вдруг мягко посоветовал он. — Не вас первую подводят подопечные и не вас последнюю. Вы посвящаете кому-то время и заботы, вы им доверяете, а они берут и плюют вам в лицо. Так бывает нередко. Но если считать, что дающий счастливее берущего, может быть, то, что вы отдали, не пропало даром. Не забывайте об этом, ладно?
Кэри благодарно улыбнулась.
— Хорошо, — согласилась она.
Так вот он какой, этот Рэндал Квест, которого знает и любит Майкл Крофт! Тот Рэндал, который заботился о брате и мальчишке-Майкле, по отношению к которому у него не было никаких обязательств. Поступок брата оскорбил его, но он нашел возможность поделиться с ней своими мыслями и дать ей понять, что она не одинока в том разочаровании, которое ей принес Абсалом.
Кэри вспомнила, как несколько недель назад ей хотелось признать настоящим того Рэндала, о котором говорил Майкл. И вот теперь она его признавала, пусть и не до конца, и полюбила то, что узнала.
Расставаясь, он сказал ей, что у него дела в Танжере, связанные с «Авто-Марок», и поэтому он не успеет еще раз поговорить с Абсаломом до своего возвращения. А пока парнишка находился как бы на карантине: он мог ходить всюду, но ему не разрешалось общаться с товарищами.
Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.
Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…
Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..
Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.
Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.
Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…