Другая мисс Донн

Другая мисс Донн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Короткие любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 56
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Другая мисс Донн читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Джейн АРБОР

ДРУГАЯ МИСС ДОНН

Jane ARBOR

The Other Miss Donne



OCR – Goton

Spellcheck – asa

Роман./Пер. с англ. Т. А. Черезова. — Мн.: Междунар.

Кн. Дом; М.: АМЕХ Ltd, 1994. 191. — (Дамское счастье).

ISBN 985-428-010-1


В книге рассказывается о двух молодых девушках, сестрах, судьбы которых причудливо переплетаются в поисках счастья. Страстные, противоречивые характеры героинь порождают сложные ситуации, бросают их в итоге в объятия любви и каждая по-своему пытается ее сохранить.




Глава 1


Маленький самолет поднялся наконец над кучевыми облаками и повернул на восток вдоль побережья Северной Африки. После недолгого перелета он должен был приземлиться в Хасси-Аин.

Когда погасло предупреждение о взлете, Кэри достала из сумочки письмо с марокканской маркой, получив которое она и поспешила, не раздумывая, на выручку своей сестре Розали. Содержание письма она знала почти наизусть, но все же перечитала заново с той же смесью возмущения и жалости, что и в первый раз, когда, вернувшись в их общую лондонскую квартиру, обнаружила, что Розали исчезла... уехала в какой-то неизвестный ей до сей поры городок Хасси-Аин, откуда пришло это послание.

Третья соседка по квартире, Майра Грант, поглощенная предсвадебными приготовлениями (в конце недели она выходила замуж), почти ничего не могла добавить к тем скудным фактам, которые сообщила Розали.

Да, подтвердила Майра, действительно Розали сильно влюбилась в этого Мартина Квеста, а он — в нее. Парнишка только что закончил курсы по гостиничному менеджменту, и, хотя ему на самом деле хотелось стать художником, он вынужден был уехать в Марокко и стать управляющим роскошным отелем, который принадлежит его старшему брату Рэндалу.

По словам Майры, Розали была совершенно безутешна и потеряла ко всему интерес. Но однажды благодаря какому-то невообразимому капризу судьбы в бюро по трудоустройству, где работала Майра, появилось вдруг объявление о том, что тому самому отелю «Эль Гара» в Марокко требуется администратор-распорядитель. Зная, что профессиональные навыки Розали, которая работала продавщицей в антикварном магазинчике в Челси, не позволят ей претендовать на эту должность, Майра просто, между прочим, упомянула о вакансии. Но — вот так сюрприз! — Розали подала заявление о приеме на работу и, получив благоприятный ответ, поспешила умчаться в Марокко к своему возлюбленному. И откуда, раздраженно закончила Майра, ей было знать, что Розали просто сбежала, не предупредив обо всем Кэри?

Значит, Майра не имела понятия о легкомысленном поступке, который совершила Розали, чтобы ее сочли достойной кандидатурой для должности, к которой она абсолютно не была пригодна и которую никогда не получила бы, если бы не... Радуясь, что какая-то инстинктивная преданность удержала ее от упоминания о том, что же все-таки было в письме сестры, Кэри извинилась перед Майрой за то, что подумала, будто та содействовала бегству Розали. Майра обиженно приняла ее извинения. Она, правда, спросила, есть ли о Розали какие-нибудь известия, но Кэри удалось уклониться от ответа. Она не выдала Розали и не сделает этого и впредь — ведь Майра уезжает к жениху в Канаду, и, наверное, они уже никогда больше не увидятся.

Теперь Кэри предстоит разбираться с последствиями отчаянного обмана Розали, от которого остались только жалкие лохмотья, — с позорной историей, изложенной в письме, где сестра умоляла Кэри о помощи. Как бы мало ни заслуживала Розали ее поддержки, Кэри все равно собиралась ей помочь, Как и прежде, помогала девочке выпутаться из неприятностей. И, наверное, так будет делать всегда...

В узком салоне стало жарко и душно, но вскоре рокот двигателей изменился. Самолет начал снижаться и наконец приземлился на дорожку, затянутую жарким маревом. С общим вздохом облегчения пассажиры поспешили покинуть свои тесные кресла.

Когда Кэри покупала билет, ее предупредили, что в Хасси-Аин — маленький аэродром. Так оно и оказалось: багажное отделение, таможенный и паспортный контроль — все теснилось рядом в скромном вестибюле. Немногочисленным был и штат работников аэродрома: пара европейцев без пиджаков, инспектирующий работу таможни офицер с золотыми эполетами и несколько марокканских носильщиков, соизволивших заняться разгрузкой чемоданов. Выполнив свои обязанности, они снова погрузились в полуденное оцепенение.

Кэри дала Розали телеграмму о своем приезде, хотя и сомневалась, что сестре позволят встретить ее на аэродроме, если принять во внимание, в каком неприятном положении та оказалась. Придется самой добираться до городка Хасси-Аин. Кэри полистала географический справочник, изданный в Англии, где было только указано, на каком расстоянии находится этот городок от Танжера и Тетуана, и названо приблизительное количество его жителей, «преимущественно марокканцев». С точки зрения Кэри, это не оправдывало строительства солидной гостиницы европейского типа.

Розали не было видно ни в зале, ни на бетонированной площадке за его стенами. Там стояли две-три подержанные машины, которые увезли большинство спутников Кэри, в основном марокканцев. У них был такой будничный вид, словно они только что сошли с поезда на своей станции. Стоял там и длинный лимузин, на котором красовался вымпел «Авто-Марок», — видимо, здешнее такси. К его шоферу уже подошла пожилая супружеская пара, летевшая от Лондона до Танжера первым классом. В маленьком самолете они держались особняком и явно были чем-то недовольны. Их одежда, чемоданы и драгоценности мадам говорили о немалых деньгах. Когда лимузин увез их, Кэри вспомнила, что видела на чемоданах богатой четы бирки с надписью: «Отель «Эль Гара», Хасси-Аин».


Еще от автора Джейн Арбор
Безрассудная страсть

Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.


Море цвета крыла зимородка

Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.


Цветок пустыни

Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…


На краю света

Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..


Исцеление любовью

Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…


Мечты сбываются

Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.


Рекомендуем почитать
Дао голоса. Голос как ваш инструмент

Новая книга Ларисы Соловьевой, автора бестселлера «Говори свободно!», выдающегося специалиста по работе с голосом и преподавателя ораторского искусства, у которого учились многие известные российские политики и звезды кино, театра и шоу-бизнеса, поможет вам овладеть своим голосом настолько, чтобы он стал естественным продолжением вашей неповторимой личности и позволил вам реализовать собственный творческий потенциал.В наше время навыки плодотворных коммуникаций определяют будущее человека, его благосостояние, карьерный рост, успехи в личной жизни.


Голоса из России. Очерки истории сбора и передачи за границу информации о положении Церкви в СССР. 1920-е – начало 1930-х годов

В центре внимания автора монографии – информационный обмен в церковной сфере в период гонений. Автор кропотливо исследует пути и способы передачи информации о Русской Церкви за рубеж, останавливаясь на характеристиках тех деятелей, которые способствовали ее распространению. Особое внимание уделяется восприятию этих материалов различными группами церковной эмиграции. Выявление особенностей данного массива источников проводится в неразрывной связи с освещением истории их создания и распространения.


Сердце грозы

Герои этой книги – люди, которые верят в светлое будущее человечества, умеют дать слово и выполнить обещанное, способные с оружием в руках защитить то, за что однажды взяли на себя ответственность. И неважно, кто окажется по другую сторону баррикады, какой мощью и вооружением обладает враг, в какие времена и в каких пространствах возникает противостояние!Неожиданные повороты сюжета, фантастические обстоятельства, почти детективная напряженность расследований, завораживающая внеземная романтика – все это в новом сборнике рассказов В.


Далет-эффект

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…