Другая мисс Донн - [2]
Значит, лимузин отвозил постояльцев отеля? Но пока Кэри раздумывала, не следовало ли ей попросить в нем место, появился еще один автомобиль с откинутым верхом, виртуозно описал крутую дугу и остановился рядом с Кэри.
За рулем сидела очень молодая девушка — миниатюрная, с темно-золотым загаром, подчеркнутым белыми шортами и маечкой, глазами, скрытыми за темными стеклами в причудливой оправе. Длинные черные волосы трепетали за ее спиной на капризном горячем ветру. Подцепив одним пальцем очки, она сняла их и пристально всмотрелась в Кэри.
— Вы — мисс Донн? — спросила она певучим голосом с чуть заметным акцентом.
— Да, моя фамилия Донн, — подтвердила Кэри.
Девушка кивнула.
— Рэндал прислал меня вас встретить. Меня зовут Дениз Корель. Кидайте чемодан на заднее сиденье и садитесь.
Кэри послушалась. Открытая машина вскоре обогнала лимузин на шоссе, которое, казалось, уходило в бесконечность по плоской пустынной красно-коричневой равнине.
Настало время начать осторожный разговор, задать кое-какие вопросы.
Кэри сказала:
— Очень любезно, что вы меня встретили. Я дала сестре телеграмму и ожидала, что она, возможно, за мной приедет.
— Хэ! — ответ Дениз Корель был очень похож на отрывистый смешок. — Это довольно трудно — оттуда, где она сейчас.
— Оттуда? — У Кэри перехватило дыхание. — Вы хотите сказать — она не в отеле? Она уже уехала? А если она уехала, как вы узнали, что я приезжаю?
— Кто-то из служащих принял вашу телеграмму по телефону после отъезда вашей сестры, и Рэндал решил вас не останавливать. Боюсь, я не завидую вашей встрече с ним. Естественно, вся эта глупая история его ничуть не позабавила. И вообще, почему это ваша сестра решила, что у нее это пройдет? По словам Рэндала, то, что она сделала, — почти преступление.
Кэри неохотно согласилась:
— Я сразу же об этом подумала, как только получила письмо, в котором она сообщила, что ее разоблачили. Это случилось, когда я приехала домой в прошлую пятницу после шести недель отсутствия. Я работаю помощником эконома на борту пассажирского морского лайнера. Но, конечно, мистер Квест это знает, — закончила она, смутившись.
— Знает это о мисс Кэри Донн? Ну, естественно!.. И все остальное — тоже! — согласилась Дениз Корель.
Кэри покраснела.
— Да, вот... Я приехала, как только смогла, чтобы... чтобы все поправить. Но теперь вы говорите, что сестра уехала? Когда? И куда?
— Когда она уехала? Или, вернее, когда они уехали? — Дениз на секунду задумалась над этим вопросом. — Ну-ка, посмотрим... По-моему, это было во вторник. На Балеарские острова, конкретно — на остров Ивису.
— На Ивису? Они?
— Они с Мартином. Они сначала сбежали в Танжер, где поженились, а потом улетели на Ивису. Беглецы дали знать Рэндалу, что остановились там в какой-то второсортной гостиничке, — это единственное известие, которое мы от них получили.
Кэри в ужасе запротестовала:
— Но когда Розали мне писала, она даже не намекнула на такой план! Она только призналась, что пошла на обман, чтобы получить это место, — поэтому я и приехала!
— Ну, наверное, если бы влюбленные были похитрее, то им не пришлось бы действовать так поспешно. Они недооценили Рэндала, только и всего... Однако, — темноволосая девушка равнодушно пожала плечами, — мне до этого нет дела, хотя Мартин заслуживает любого наказания из-за того, что так подвел Рэндала. Рэндал ему этого не простит. И вообще, почему вы летели всю дорогу? Мы встречаем большинство гостей на машинах «Авто-Марок» в Танжере и везем их в Хасси-Аин по шоссе.
— Я не знала. Когда я услышала, что в Хасси-Аин есть аэродром, то решила, что так добираться удобнее всего. Но аэродром очень маленький, да?
— Да, совсем еще крошечный. Но ведь это — самое младшее дитя Рэндала.
Кэри ушам своим не поверила.
— Его самое младшее… дитя? — переспросила она.
— Да. «Авто-Марок» — его первенец, они с моим дедом были партнерами. Потом — «Эль Тара», а теперь Рэндал нянчится с аэродромом: пытается заставить местные власти расширить его настолько, чтобы какие-нибудь авиакомпании согласились организовать прямые рейсы.
Кэри вспомнила, каким сонным выглядел аэропорт.
— Разве это — не отдаленное будущее?
— Я бы сказала, что да. И вы бы сказали, что да. Но вы не знаете Рэндала. Четыре года назад, когда мы приехали в «Эль Гара», это был всего лишь полуразвалившийся пансион, а теперь сюда так и текут сливки общества. — Дениз Корель замолчала, искоса взглянув на Кэри. — Пытаетесь угадать, какое место здесь занимаю я? Ну, Рэндал и Мартин мне не родственники. Мой отец — француз, а моя мать была дочерью дедушки Май-нара. Они умерли. Я их обоих не помню. В школьные каникулы я всегда гостила у деда, который жил здесь, а когда он тоже умер — мне было тринадцать, — Рэндал получил меня в наследство вместе с дедушкиной долей в «Авто-Марок».
Кэри попыталась в этом разобраться.
— Значит, вы — подопечная мистера Рэндала Квеста?
— Официально — нет. Я просто осталась без присмотра, и что оставалось делать Рэндалу?
— А что такое «Авто-Марок»? Это... — допытывалась Кэри.
— Это — масса машин, автобусов и лимузинов, которые, как предвидел дед, понадобятся для того, чтобы удовлетворить растущий спрос на подобные услуги. Ведь туризм в Марокко будет развиваться и дальше. Вы когда-нибудь ездили на марокканских поездах — на крыше, потому что внутри вагонов нет ни одного свободного места? Нет? Ну вот почему и нужен «Авто-Марок»: у нас филиалы в Марракеше, Касабланке, Танжере — везде. Все это означает власть, которую так любит Рэндал... — Дениз замолчала и указала вперед: — Вон там, на горизонте, — Хасси-Аин. Мы расположены над городом, смотрим на него сверху. «Эль Гара», между прочим, означает «отдельно стоящая гора».
Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.
Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…
Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..
Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.
Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.
Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)