Другая мисс Донн - [4]

Шрифт
Интервал

— Вот как? — проговорил он многозначительно.

Кэри выпрямилась.

— Конечно, не имела! Неужели я стала бы посылать телеграмму и приезжать, если бы не ожидала найти ее здесь?

Тут он поднял глаза.

— Я не совсем ясно выразился. Естественно, я верю, что вы ничего не знали об этом плане побега. Мой вопрос означал вот что: когда именно вы стали ее пособницей в обмане, благодаря которому Розали смогла уехать вслед за моим братом из Англии? Разве вы не думали, что они оба намерены вступить в брак, пусть и не так быстро? Ну?

— Когда я... я стала пособницей? — еле выговорила пораженная Кэри. — Я ничего подобного не делала, мистер Квест!

— А, полноте! Как могло быть иначе? — Его недоверчивый тон заставил девушку отпрянуть. — Фотография была ее собственная, паспорт, надо полагать, — тоже. Но чтобы получить работу... ваше имя, сведения, которые сделали вас подходящей кандидатурой, ваши рекомендации находились в полном порядке — она не могла решиться на это сама, без вашей помощи. — Рэндал покачал головой, давая понять, что его не переубедишь. — Нет!

Кэри горячо запротестовала:

— Уверяю вас, это не так! Меня даже не было в Англии, когда все это происходило. Я еще находилась в рейсе.

— Вне досягаемости средств связи? Не может быть!

— И тем не менее она со мной не связывалась! Когда я появилась в нашей квартире после окончания круиза, меня дожидалось там письмо Розали, где она писала, что вы ее разоблачили. Майра Грант, девушка, которая жила вместе с нами, работала в агентстве, в которое вы обратились, и, зная от Розали о вашем брате Мартине, просто так рассказала моей сестре об этой вакансии. Все остальное Розали придумала сама. Она поняла, что не может претендовать на эту работу, а я, вероятно, могла бы. Поэтому она послала заявление от моего имени, рассказала о моем опыте работы, привела соответствующие даты — сестра знала, где я храню копии свидетельств. Когда я стала их искать, то обнаружила, что они исчезли.

По чуть изменившемуся лицу своего собеседника Кэри поняла, что он, пожалуй, слегка — но только слегка — склоняется к тому, чтобы ей поверить. Рэндал спросил:

— Итак, в своем письме она впервые призналась в обмане?

— И попросила моей помощи, потому что вы ее разоблачили.

— Вот именно. Мне сразу же стало ясно, что она понятия не имеет, в чем заключается ее работа, — не владеет иностранными языками, не умеет устанавливать личные контакты с гостями, не знакома с функциями сопровождающего! Она даже не могла выполнять простые секретарские обязанности, хоть и предложила все это от вашего имени. А получив письмо своей сестры, вы сразу же ринулись ее выручать. Вы всегда так поспешно приходите ей на помощь, мисс Донн?

— Когда могу. Ей всего девятнадцать, она на три года моложе меня, и у нее нет... моего опыта.

— Но у нее хватило опыта сбежать с моим братом и выйти замуж, не посоветовавшись с вами.

Кэри закусила губу.

— Наверное, она... они решили, что оказались в отчаянном положении. И, наверное, любовь делает людей более эгоистичными, чем...

Она замолчала, увидев скептическую улыбку на лице Рэндала Квеста, а он вкрадчиво спросил:

— Вы судите по собственному опыту ослепленной влюбленности? — Снова откинувшись на стуле, собеседник расправил плечи, уперев их в резную спинку. — А теперь, когда ваша сестра вас здорово одурачила, что вы собираетесь в связи с этим предпринять, мисс Донн?

Кэри повторила следом за ним:

— Одурачила?

Он пожал плечами:

— Слишком сильно сказано? Не забывайте, мой брат тоже меня одурачил. Ну, так какие у вас ближайшие планы?

— Ну, наверное, я поеду на Ивису. Мисс Корель сказала, что у вас есть их адрес.

Он кивнул, соглашаясь.

— Но для чего вы туда поедете? Если принять во внимание, какой виноватой должна себя чувствовать ваша сестра, неужели вы думаете, что она будет рада вас видеть?

Кэри вздохнула.

— Не знаю. То есть... мы всегда были так близки, что моей первой мыслью было — ехать к ней. Но, возможно, вы правы — может быть, она даже уедет прежде, чем я туда доберусь, лишь бы не встречаться со мной. Я... я не знаю. — Кэри услышала в своем голосе нерешительность, которую всегда презирала. — Видите ли, у меня совершенно нет никаких... моделей поведения. У нас никогда не было подобных конфликтов.

— И, говоря вашими словами, невозможно предсказать, как эта самая любовь исказит другие отношения. Так что, если вы послушаетесь моего совета (чего вы, скорее всего, не сделаете), вы сейчас не последуете за сестрой. Вы оставите ее в покое так же, как и я собираюсь проигнорировать моего брата, пока не сочту нужным снова с ним связаться.

Кэри встревоженно посмотрела на него.

— Проигнорировать ее? Но я не могу!

— Хорошо. Свяжитесь с ней письмом, позвоните по телефону, если уж это так необходимо. Но если вы поедете за ней в роли няньки, которая стала не нужна, то, вероятно, пожалеете об этом. А сейчас, — добавил он, показывая, что считает разговор законченным, — скажите: как вам удалось так быстро за ней поехать? Разве ваша собственная работа закончилась?

— Да. Я собираюсь ее поменять. Я проработала на одном месте два с половиной года и после этого рейса больше в море не пойду.


Еще от автора Джейн Арбор
Море цвета крыла зимородка

Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.


На краю света

Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..


Цветок пустыни

Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…


Мечты сбываются

Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.


Безрассудная страсть

Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.


Кипарисовая аллея

Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…


Рекомендуем почитать
Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Погоня за счастьем или вот, что значит, открыть дверь незнакомцу

Без Вычитки.Черновик. Новый год самый светлый праздник. Но для кого-то это лишний повод погрустить. Ведь это семейный праздник, но если у тебя нет семьи? У Иры её не было. Но в один момент её обыденную жизнь разрушил, мужчина, который бесцеремонно залез к ней в машину, да ещё и с пистолетом. Но если этот мужчина, ещё и домой к ней припёрся, это уже наглость...


Сакура на краю вулкана

Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.


«Прости меня, мой светлый ангел..»

Серия «Нейтраль». Книга первая. «Обретение себя» В городском парке Культуры и Отдыха обнаружен труп мужчины, на руках у которого надеты белые перчатки, в ладони он сжимал рукоятку ножа со сломанным лезвием. По всем признакам, погибший являлся серийным убийцей. Патологоанатом утверждает, что кто-то, или что-то с такой силой толкнуло мужчину, что он отлетел на три метра и ударился о чугунную скамейку. И что это была женщина. Дело поручают Святославу Днеевскому, которого вскоре переводят в ОНД – отдел нераскрытых дел, где он понимает, что существует другая, Иная сторона жизни, которая более жестока и равнодушна, где существует Сила, которой обладают другие люди, поделённые на Светлых и Темных.