Дорога, которая не кончается… - [45]
Все было почти спокойно здесь. Вот только о Первом Соправителе ходили странные слухи: говорили, что он не рожден в Эннорэ, и имели в виду при этом явно не Перворожденность. Не было его в числе древних соратников Королевы. Когда и откуда появился он — никто рассказать не мог. Впрочем, правил он бесспорно мудро и справедливо, разве что иногда невозможно было понять истинных целей его приказов. Впрочем, на то Соправители и мудрейшие из эльда, чтобы подданные не всегда понимали их…
…В Подгорном Королевстве — огромном, втрое большем, чем то, которое помнил ты — правил ноэгит Балин, правил, выбив из заброшенных еще недавно пещер заполонявших их ирчи и укрепив, а вскоре и многократно расширив границы. В твоем мире его освободительный поход закончился неудачей, а здесь ноэгит Балин был теперь царем огромнейшей подземной страны. Он объединил почти все владения ноэгит — правда, объединил, безжалостно вырезая непокорных, за что получил от подданных прозвище Гирворн, Черный — но конечный результат ошеломлял. И, то ли прибегнув к чьей-то помощи, то ли самостоятельно разобравшись в древней магии, Балин сумел подчинить своей воле огненных подземных демонов — уруграукар, тех самых уруграукар, один из которых и стал века назад причиной ухода ноэгит из Подгорной Страны.
В происходившие на поверхности события Балин не вмешивался. Гонцы от Курунира, прибывшие с предложением союза, вернулись ни с чем. Насколько огромна будет армия ноэгит, если Балин решит ввязаться в войну, не мог предположить никто…
…А потом далеко на юге, на жарком солнечном побережье в трюме корабля, бросившего якорь в недоброй славы ургарской гавани, ты, словно отблеск света на водной глади, увидел след чужака.
Значит, вы были здесь не единственными пришельцами извне.
Ты сосредоточился и вырвался из плена простиравшейся перед внутренним взором картины. Элен уже смотрела на тебя; поймав твой взгляд, проговорила торопливо:
— Это наш: Алис, я его знаю. Запомни место, надо будет забрать его оттуда…
Ты не успел даже кивнуть: от Аллатара снова пришел нетерпеливый зов:
— Хватит, брат, — неожиданно сказала Элен. — Я все поняла.
— Ты знаешь, что делать? — без паузы отозвался эльгаэр.
— Ты считаешь, что что-то можно сделать? — вопросом на вопрос ответила Элен.
От неожиданности Аллатар замолк, но потом проговрил, роняя слова медленно и страшно:
— У меня нет выбора. Я — хранитель мира…
…Элен не успела ответить. Ответ пришел из ниоткуда словно сам собой. И голос этот был тебе странно знаком, хотя ты точно знал, что слышать его тебе никогда прежде не доводилось.
— Ты хранитель Кладбища, младший.
Ты словно наяву увидел, как там, у себя, в придорожном трактире в Пригорье Аллатар вскинул опущенное лицо.
— Старший?! Где ты, где ты, Палландо?
От стынущей в голосе ухмылки становилось страшно:
— Я уже иду, младший.
Элен прижала палец к губам и закрыла глаза. Потом протянула к тебе ладонь.
И ты увидел его — там, бесконечно далеко, гораздо дальше, чем до сих пор проникал ваш взгляд, там, за владениями Гортаура, за морем Нурнен, за краем населенного мира, тлел крошечный багровый огонек. Земля бросилась тебе в лицо, многократно увеличиваясь, и скоро ты смог разглядеть закутанную в плащ фигурку, которая неторопливо двигалась на запад, все больше и больше приближаясь к вам. Палландо шагал не спеша, но каждым шагом он покрывал огромные расстояния. А за его спиной была только горячая пустыня, пышущая странным, незнакомым тебе жаром.
Элен вскинула руки и совсем по детски прижала ладони к щекам. Шагающая фигура растворилась в тумане.
— Ну вот и все, — сказала Элен.
Ты не успел переспросить — в голове снова прозвучал голос Аллатара.
— Что значит «все»?
— Времени больше нет, — ответила Элен. — Ты видел его? Это тхур.
Слово было тебе незнакомо. Но Аллатар с шумом вдохнул воздух сквозь сжатые зубы.
— Ты уверена?
— Да.
— Тхур, — медленно повторил Аллатар. — Мой Старший, эльгаэр, хранитель мира — тхур… Какая страшная шутка… — он помолчал несколько секунд, потом неожиданно спокойно сказал: — Уходите. Возвращайтесь к себе за предел. Моего мира больше нет. Если даже он не погаснет сам собой, то тхур убъет его наверняка.
Элен улыбнулась в ответ, неожиданно тихо и нежно, и прежде, чем она ответила, ты понял, что сейчас прозвучит. Понял — и почувствовал, как мгновенно выступил на спине под рубахой холодный пот.
— Поздно, — сказала Элен.
А потом обернулась к тебе и объяснила, уже вслух, по-прежнему улыбаясь отстраненной неземной улыбкой:
— Тхур — это тварь Пустоты. Но если геббет или мач — это низшая нежить, пусть и небывало сильная, то тхур — это почти бог. Мертвый бог. Если ты простишь мне такие слова, тхур — это пустотник-творец.
Комнату заполнило молчание, и молчал там, у себя, в Пригорье Аллатар. А потом Элен продолжила:
— А мир, в котором появился тхур — это мертвый мир. И покинуть его уже практически невозможно.
— Что вы будете делать теперь? — спросил Аллатар.
— Теперь у нас тоже нет выбора, — сказала Элен.
И почти тут же тебя ударил ее зов — обращенный ко всем сразу, невероятно мощный и в то же время очень бережный. В нем сплетались тысячи имен — знакомых и незнакомых, в нем соединялись тысячи лиц — и тех, кого вы успели услышать, и тех, кого показал вам Аллатар, и тех, о ком вы так ничего и не успели узнать. А потом начали звучать отзывы — растерянные, испуганные, спокойные. Лица менялись, и постепенно ответы сливались в стройный хор и ты чувствовал, как вливается в тебя их сила — все больше, все мощнее, все решительнее. Коротко, торжествующе вскрикнул Аллатар и в тот же миг сила наполнилась новым ясным огнем — уж не уруграукар ли пришли на помощь? — но только несмотря ни на что продолжал кружить над вами, над ними, над всем этим миром, не замолкал, не прерывался ни на минуту негромкий смех приближающегося эльгаэр-пустотника.
Далекий космос и страна эльфов, мрачное постапокалиптическое будущее и прошлое, знакомое нам по голливудским вестернам о Диком Западе, звездные войны и погружение в глубины кошмара — фантазия участников антологии «FANтастика» не знает границ! Олег Дивов, Елена Хаецкая, Павел Шумил… Их имена давно и хорошо знакомы российским любителям фантастики. Повести и рассказы этих и многих других авторов вошли в состав антологии, включающей лучшие литературные произведения, публиковавшиеся на страницах «FANтастики» — лучшего фантастического журнала Европы по версии Европейского общества научной фантастики.
Сегодня мы расскажем о загадке самого неудачного перевода «Властелина Колец», который был сделан одним из лучших переводчиков советской школы. Этот перевод считается нелепым и беспомощным. Но сложись обстоятельства чуть иначе — и он мог бы изменить историю.
Переломный момент — самое интересное в любой истории. Это удивительные изменения, трансформации и открытия. Это выбор нового пути и поиск лучших решений. Встречайте первый выпуск альманаха «Мю Цефея»: сборник фантастических рассказов, героям которых пришлось искать выход из самых сложных ситуаций, лететь в космос и забираться под землю, отправляться в прошлое и будущее, ставить эксперименты и творить магию… А главное — переписывать правила и перекраивать себя, чтобы совершить невозможное.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…
Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.