Дон-Карлос инфант Испанский - [26]

Шрифт
Интервал


                                           Филипп.


                       Не отвечайте. Я вам позволяю

                       С инфантом помириться.


                                           Альба.


                                                     Государь!


                                           Филипп.


                       Скажите лучше, кто меня впервые

                       Предостерег от замыслов инфанта?

                       Я слушал вас, а не его. Теперь

                       Я попытаюсь, герцог. С этих пор

                       Принц станет ближе к трону. Вы -- ступайте!

(Король удаляется в кабинет. Герцог уходит в другую дверь).


Приемная зала пред покоями королевы.

ЧЕТВЕРТЫЙ ВЫХОД.

Дон-Карлос входит, разговаривая с пажом, в среднюю дверь. Придворные, находящиеся в зале, разбегаются при его появлении в прилежащие покои.

                                           Карлос.


                       Письмо ко мне? К чему же этот ключ?

                       Да и к чему таинственность такая?

                       Приблизься, милый! Кто тебя послал?


                                 Паж (таинственно).

                       Как намекали мне об этом -- даме

                       Угодно быть угаданной.


                                           Карлос.


                                                     Что? дама?

                       (Пристально осматривает пажа).

                       Как? что? Кто ж ты такой?


                                           Паж.


                                                     Я -- паж ея

                       Величества...


                                           Карлос

                       (испуганный, бросается на него и зажимает ему рот).

                       Молчи, несчастный! Стой! я знаю.

(Поспешно срывает печать и отходит на самый конец залы, чтобы прочесть письмо. Между тем герцог Альба, незамеченный принцем, проходит мимо него в покои королевы. Карлос сильно дрожит, то бледнея, то краснея. Прочитав, он долго стоит безмолвный, устремив взоры на письмо. Наконец обращается к пажу).

                       Она сама тебе письмо вручила?


                                           Паж.


                       Собственноручно, принц.


                                           Карлос.


                                                     Она сама

                       Тебе письмо вручила?-- о! не смейся!

                       Я почерка ея еще не знаю.

                       Тебе я должен верить -- поклянись мне...

                       Но если лжешь -- признайся откровенно,

                       Не насмехайся надо мной!


                                           Паж.


                                                     Над кем?


                                           Карлос

                       (снова смотрит на письмо и осматривает

                       пажа сомнительным, испытующим взглядом.

                                 Пройдя раз по зале).


                       Есть у тебя родители? Да? твой

                       Отец испанец? служит королю?


                                           Паж.


                       Он пал при Сен-Кентене... был полковник

                       У герцога Савойскаго, и звали

                       Его Алонзо граф де-Ганарец.


                                           Карлос

                       (взяв его за руку, значительно устремляет на него взор).


                       Письмо вручил тебе король?


                                           Паж (обидясь).


                                                     Принц, я

                       Не заслужил такого подозренья.


                                 Карлос (читает письмо).


                       "Ключ этот вам отворит двери задних

                       "Покоев в павильоне королевы.

                       "Из них пройдете в крайний кабинет,

                       "Куда еще не западали взоры

                       "Доносчика. Там громко и свободно

                       "Любовь вам то откроет, что так долго

                       "Она лишь знаками одними выражала.

                       "Там робкия услышатся признанья,

                       "Там ждет страдальца лучшая награда".

(Будто пробудившись от остолбенения).

                       Нет, я не сплю, не брежу: это точно

                       Моя рука... вот меч мой... это точно

                       Написанныя строки. Это правда.--

                       Так я любим, любим! о!.. да, любим!

(В сильном волнении ходит по комнате, простирая руки к небу).


                                           Паж.


                       Пожалуйте ж, я проведу вас, принц.


                                           Карлос.


                       Дай мне сперва опомниться. Не бьются ль

                       Еще все ужасы такого счастья

                       В груди моей? Надеялся ль на то я?

                       Осмеливался ль я мечтать об этом?

                       Где человек, привыкший видеть Бога?

                       Чем был я, чем я стал теперь? Да это

                       Другое небо, это солнце --


Еще от автора Фридрих Шиллер
Коварство и любовь

 Кульминацией pаннего твоpчества Шиллеpа является его тpетья пьеса "Коваpство и любовь" (1783), пеpвоначально названная "Луиза Миллеp". Автоp четко обозначил ее жанp - бюpгеpская тpагедия, что по-pусски часто пеpеводят - мещанская тpагедия. Пьеса о тpагической судьбе молодых людей - аpистокpата и пpостой девушки, полюбивших дpуг дpуга, стала, по словам Энгельса, "пеpвой немецкой политической тенденциозной дpамой".


Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Кубок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мария Стюарт

Пьеса великого немецкого драматурга Ф.Шиллера на сюжет из истории Англии 16 века написана в 1801 году и вот уже на протяжении двух столетий не сходит со сценических подмостков всего мира, вновь и вновь предлагая авторскую трактовку давних событий. Пьеса "Мария Стюарт" являет собой насыщенное образами огромное пространство для творческой фантазии художника. Ведь в ней нет переложения сухих исторических фактов, но воссоздана динамичная, полнозвучная жизнь со всеми ее превратностями, противоречивостью чувств и поступков.


Письма об эстетическом воспитании человека

Трактат Фридриха Шиллера о роли искусства в обществе относится к самым глубоким произведениям немецкой философии. Книга, впервые опубликованная в 1795 году, и сегодня актуальна. Начиная с политического анализа современного общества – в частности, Французской революции и ее неспособности реализовать универсальную свободу, – Шиллер замечает, что люди не могут преодолеть свои обстоятельства без образования. Он рассматривает искусство как средство образования, которое может освободить людей от ограничений и излишеств как чистой природы, так и чистого ума.


Колумб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.