Дон-Карлос инфант Испанский - [17]
Сердце, что так сильно бьется,
Что чувствует, как был-бы он завиден
Со мной.
Королева.
Самонадеянный! но если
Мое мне говорит совсем другое?
Но если трогает его Филиппа
Почтительная нежность, и любви
Его всегда немое выраженье
Гораздо больше, чем все красноречье
Его самонадеяннаго сына? Если
Обдуманное выраженье старца...
Карлос,
Тогда другое дело! о, тогда,
Тогда -- простите! Этого не знал я,
Не знал, что вы так любите Филиппа.
Королева.
Его всегда я буду уважать.
Карлос.
Вы никогда любви не знали?
Королева.
Странный
Вопрос!
Карлос.
Вы никогда любви не знали?
Королева.
Я не люблю уж больше,
Карлос.
Потому что
То запрещают сердце вам, обеты?
Королева.
Оставьте, принц, меня -- и никогда
Подобными вопросами не мучьте!
Карлос.
То запрещают сердце вам, обеты?
Королева.
То запрещает долг. Несчастный, для чего
Нам разлагать судьбы жестокой звенья,
Когда мы ей должны повиноваться?
Карлос.
Должны? должны повиноваться?
Королева.
Как?
Что значит этот грозный тон?
Карлос.
A то,
Что Карлос не намерен покориться,
Когда хотеть он вправе; не намерен
Играть несчастнаго на этом свете,
Когда ему, закон попрать лишь стоит,
Чтоб быть счастливым.
Королева."
Поняла ль я вас?
И вы надеетесь -- упорно так
Надеетесь, когда уж все погибло?
Карлос.
По мне -- для мертвых только нет надежды.
Королева.
Вы на меня надеетесь, на мать? .
(Долго пристально на него смотрит, потом с достоинством, строго).
О, почему ж? Король новоизбранный
То ль может сделать?-- может учрежденья
Покойника огнем искоренить,
Его портреты сжечь, он даже может --
Кто запретит ему?-- умершаго останки
Из склепов царственных Эскуриала
На свет дневной поднять, на ветер
Развеять прах развенчанный его
И, наконец, чтоб завершить достойно...
Карлос.
О, полно, перестаньте, ради Бога!
Королева.
И, наконец, на матери жениться.
Карлос.
Проклятый сын!
(С минуту стоит безмолвно, как окаменелый).
Да, все погибло! все
Теперь погибло! Ныне вижу ясно,
Что вечно б должен оставаться в мраке.
Вы для меня погибли -- да! о, да!
Вы навсегда погибли. Жребий брошен.
Вы для меня потеряны, погибли...
О! в этом чувстве ад -- ад и в другом:
Любить вас. Боже! я изнемогаю,
И рвутся нервы бедные мои.
Королева.
Несчастный, милый Карл, я понимаю!
Я чувствую то страшное мученье,
Что вашу грудь терзает. Безконечна
Как и любовь, скорбь наша; безконечна,
И слава также -- победить ее.
Добудьте ж эту славу, милый Карлос!
Цена достойна славнаго бойца,
Кульминацией pаннего твоpчества Шиллеpа является его тpетья пьеса "Коваpство и любовь" (1783), пеpвоначально названная "Луиза Миллеp". Автоp четко обозначил ее жанp - бюpгеpская тpагедия, что по-pусски часто пеpеводят - мещанская тpагедия. Пьеса о тpагической судьбе молодых людей - аpистокpата и пpостой девушки, полюбивших дpуг дpуга, стала, по словам Энгельса, "пеpвой немецкой политической тенденциозной дpамой".
Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса великого немецкого драматурга Ф.Шиллера на сюжет из истории Англии 16 века написана в 1801 году и вот уже на протяжении двух столетий не сходит со сценических подмостков всего мира, вновь и вновь предлагая авторскую трактовку давних событий. Пьеса "Мария Стюарт" являет собой насыщенное образами огромное пространство для творческой фантазии художника. Ведь в ней нет переложения сухих исторических фактов, но воссоздана динамичная, полнозвучная жизнь со всеми ее превратностями, противоречивостью чувств и поступков.
Трактат Фридриха Шиллера о роли искусства в обществе относится к самым глубоким произведениям немецкой философии. Книга, впервые опубликованная в 1795 году, и сегодня актуальна. Начиная с политического анализа современного общества – в частности, Французской революции и ее неспособности реализовать универсальную свободу, – Шиллер замечает, что люди не могут преодолеть свои обстоятельства без образования. Он рассматривает искусство как средство образования, которое может освободить людей от ограничений и излишеств как чистой природы, так и чистого ума.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.