Дни мечтаний - [36]

Шрифт
Интервал

– А это, кажется, Ноев Ковчег, – пыхтел Гарольд, продолжая шарить вслепую.

– Постарайся сдвинуть с него крышку, – посоветовала Шарлотта, – вытащи, если получится, голубя, зебру или жирафа.

Гарольд старался, кряхтел и гримасничал, и, в результате, радостно вытянул маленького серого слона и большого жука с красным брюшком.

– Они слишком плотно упакованы, – пожаловался брат. – Больше никого достаться не удастся, хотя я, кажется, нащупал Потифара, пока вынимал других.

И он снова нырнул в коробку.

Потифаром звали великолепно сделанного бычка с бархатной кожей, шершавой и приятной на ощупь. Он часто согревал меня в постели. Я гордился им и любил его, и мое сердце затрепетало в искреннем волнении, когда Потифар был вновь извлечен на свет божий, несгибаемый и крепкий, как обычно.

– Этого хватит, – сказала Шарлотта, поднимаясь с подоконника, – нельзя больше никого вытаскивать, а то взрослые заметят. Закрой коробку и бери игрушки.

Гарольд утрамбовал обратно кучу бумаги и соломы, потом прикрыл все это крышкой, будто ничего и не было, забрал свои трофеи, и мы выскользнули на улицу через окно, которое часто использовали, чтобы сбежать из заточения навстречу ночным приключениям. Несколько секунд спустя, мы молча, гуськом, бежали по темной лужайке.

Ах, бунт, гомон лунной июньской ночи, неумолчный хор цвета и запаха, которыми она полнится! Под тенью кустов лавра ночь обещала нашествие призраков и безжалостных разбойников, но безмятежное пространство сада распахнуло приветливые объятья, словно приглашая нас, почетных гостей, в зал, где вот-вот начнется пир! Неужели это была та же самая трава, что и днем, те же клумбы, аллеи и кусты? Залитые теперь белым лунным светом, они казались другими. Мы словно очутились в другой стране, стране Лунный-свет или После-десяти-часов-вечера. И все обитатели этого нового мира были нам понятны и знакомы, только теперь они пробудились ото сна и вылезли из норок.

Двое юных заговорщиков целеустремленно направлялись куда-то, совершенно не обращая внимание на происходившее вокруг. Я был лишним в их компании и потому успел почувствовать волшебство этой ночи, хотя точно сформулировать и осознать пережитое мне удалось значительно позже.

У самой дальней изгороди, за которой начиналось пастбище, царила темнота. Не такая непроглядная, что стелется по земле под густым лавром, а та, что похожа, скорее, на сумрак под ветвями высоких вязов. Там была вырыта могилка – темное пятнышко на сером фоне земли. Я подоспел как раз к тому моменту, как в нее укладывали Розу. Ее обычно вишневые щеки казались бледными из-за лунного света, однако улыбалась она по-прежнему радостно и бесстрашно. Ямка была слишком маленькой для такого количества игрушек. Рядом с Розой уместили Потифара, привыкшего прочно стоять на своих четырех в любую погоду. Что ж, пришлось ему покориться и послушно лечь рядом. За ним последовали слон и жук, равные в этой безмолвной могиле, где наличие позвоночника и кровообращения не играет особой роли. В яме им будет почти так же тесно, как в своем ковчеге.

Яму засыпали землей и утрамбовали, я был рад, что ни молитвы, ни специальной речи никто не произнес. Все выглядело очень естественно и просто, не было необходимости ни в ритуалах, ни в объяснениях. Единственные зрители, звезды и цветы, не нуждались в них. Мы спрятали своих друзей, мы сохранили связь между исчезнувшими игрушками и нами. Ноев Ковчег вместе с печальными переселенцами возможно скрылся за горизонтом, но двое из его пассажиров опоздали к отправке и навсегда остались рядом с нами. Теперь, когда мы будем играть над их ямой, слон узнает, и жук услышит и мысленно представит, что снова ползет по родному полу. Пятнистая лошадка отныне будет скакать по далеким равнинам и тосковать по дому в чужой конюшне, но Потифар, хоть и не взрыхлит больше копытом землю на арене во время боя быков, все же избежит издевательств городских простаков, которые, наверняка, приняли бы его за корову. Джерри и Эсмеральда вероятно лишатся всех своих конечностей и набивки в разных уголках земного шара, но Розины приключения подошли к концу, ей больше нечего бояться, кроме естественного разложения рядом с близкими и знакомыми существами, которые были добры к ней, едва она появилась на свет, и относились, как к родной.

Мы собрались уже уходить, как вдруг я почувствовал на себе взгляд лунного человека с вязанкой хвороста30. Я подумал, что он никогда еще не казался мне таким дружелюбным. Он присмотрит за нашими друзьями, мы могли не сомневаться в этом. Он всегда будет рядом, ему это не составит никакого труда, он развлечет их рассказами о том, что нового стряслось в подлунном мире, присочинит историйку-другую от себя, чтобы слушатели не заскучали. С легким сердцем мы могли вернуться домой, мы оставляли игрушки под присмотром хорошего парня, веселого, умеющего утешить, которому полностью доверяли.


Еще от автора Кеннет Грэм
Ветер в ивах

Герои этой поэтичной истории, так полюбившейся и маленьким, и взрослым читателям, — звери, наделенные трогательными и подчас смешными человеческими качествами.


Дракон-лежебока

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золотой возраст

Перед вами книга о приключениях и переживаниях пятерых детей. Лиричные рассказы, полные сентиментальной грусти об ускользающих мгновеньях жизни. Воспоминания о детстве.


Сказки английских писателей

В книгу вошли сказки, созданные английскими писателями XIX–XX вв. Наряду с известными авторами в сборнике представлено творчество писателей, ранее незнакомых советскому читателю. Большинство произведений публикуется на русском языке впервые.



Рекомендуем почитать
Немножко волшебник

Для участия в новогоднем литературном конкурсе детского рассказа «Снежное слово».


Город уходит в тень

Эта книга посвящена моему родному городу. Когда-то веселому, оживленному, в котором, казалось, царил вечный праздник. Ташкент — столица солнца и тепла. Именно тепло было главной особенностью Ташкента. Тепло человеческое. Тепло земли. Город, у которого было сердце. Тот город остался только в наших воспоминаниях. Очень хочется, чтобы нынешние жители и те, кто уехал, помнили наш Ташкент. Настоящий.


Сомнамбула

Детские страхи… С годами они исчезают или? Взрослому мужчине во сне приходится вновь и вновь бороться с тем, чего боялся в раннем детстве.


Часы бьют полночь

Оля видит странные сны. В них она, взрослая, едет по московскому метро, полному монстров, и не может вспомнить прошлое. В этих снах нет Женьки, единственного человека в её жизни, кто тоже их видел — откуда-то Оля знает, что его больше не существует в реальности, даже лица не помнит. Наяву наступает ноябрь, преддверье зимы — и приносит с собой других чудовищ да слухи о живодёре в городе. В классе появляется новый ученик. Всё начинает стремительно меняться. Стрелки часов сдвигаются с места.


Охотники за новостями

…22 декабря проспект Руставели перекрыла бронетехника. Заправочный пункт устроили у Оперного театра, что подчёркивало драматизм ситуации и напоминало о том, что Грузия поющая страна. Бронемашины выглядели бутафорией к какой-нибудь современной постановке Верди. Казалось, люк переднего танка вот-вот откинется, оттуда вылезет Дон Карлос и запоёт. Танки пыхтели, разбивали асфальт, медленно продвигаясь, брали в кольцо Дом правительства. Над кафе «Воды Лагидзе» билось полотнище с красным крестом…


О космосе, или Прощание с иллюзиями

Небольшой рассказ на конкурс рассказов о космосе на Литрес.ру 2021-го года. Во многом автобиографическое произведение, раскрывающее мой рост от мальчишки, увлечённого темой космических полётов, до взрослого без иллюзий, реально смотрящего на это.