Дни мечтаний [заметки]

Шрифт
Интервал

1

День Трафальгарского сражения, в котором погиб адмирал Нельсон.

2

Грызуны из семейства беличьи. Обитают в Северной Америке.

3

Измененная строка из стихотворения Джона Китса.

4

Голландские адмиралы, успешно выступавшие против англичан.

5

Джордж Гордон Байрон «Дон Жуан».

6

День гнева (лат). «День гнева, этот день превратит века в пепел». Средневековое католическое песнопение, выражает идею Страшного Суда. Чаще, чем другие песнопения Средневековья, использовалось в сочинениях композиторов XIX—XX веков, как музыкальный образ, воплощающий представление человека о смерти. Символ трагического в жизни человека.

7

В XVII веке монахи из монастыря Святого Бернара в Швейцарских Альпах использовали собак для поиска попавших в снежную лавину. Сенбернары (фр. Chien du Saint-Bernard – собака святого Бернара) часто изображались с бочонком бренди на шее.

8

Мавританский замок-крепость на юго-восточной границе Гранады. Построен в XIV веке.

9

Современная Чехия.

10

Сухой знойный ветер Южной Европы и Северной Африки.

11

Откровение Иоанна Богослова 21:18. «Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу».

12

Иллюстрация в книге, расположенная на левой стороне разворота титульного листа. В качестве фронтисписа помещают портрет автора книги или героя, о котором идет рассказ.

13

Религиозная книга, в которой аллегорически описывается путешествие человека по имени Христианин и его жены в Небесную страну.

14

Бочка, укрепленная в верхней части мачты парусного судна и используемая в качестве наблюдательного поста.

15

Прямое вооружение характеризуется наличием у судна прямых парусов, которые крепятся верхним краем к реям.

16

Одномачтовое парусное судно.

17

Канатные растяжки между мачтами и бортом парусного судна, служащие для придания мачтам устойчивого вертикального положения.

18

Для подачи сигналов экипажу боцман пользовался специальной дудкой, отсюда пошло выражение: «Свистать всех наверх!»

19

Склянка – песочные часы, отмеряющие полчаса. На старинных кораблях около таких часов безотлучно стоял вахтенный матрос, который переворачивал их каждые полчаса и отмечал это ударом в судовой колокол. Три склянки утренней вахты – это 9 ч. 30 мин.

20

Короткое гладкоствольное артиллерийское орудие, разработанное в XVIII веке шотландской компанией «Каррон».

21

Самый верхний помост или палуба в кормовой части парусного судна, где находились вахтенные офицеры и устанавливались компасы.

22

Вид казни, популярный у пиратов. Осужденный шел по доске, один конец которой выдавался в море. Упав, он либо тонул, либо его съедали акулы.

23

Отверстия в палубе для удаления за борт воды, попавшей на нее при заливании судна волнами, при атмосферных осадках, тушении пожаров, уборке палубы и тому подобного.

24

На свежем воздухе (итал.)

25

Клубневая культура, очень похожая на картофель.

26

Верхушка мачты.

27

Уильям Вордсворт (1770—1850) – английский поэт-романтик.

28

Система наследования, при которой право на имущество переходит нераздельно к младшему в роду или к младшему из сыновей.

29

Шарлотта Мэри Янг (1823—1901) – английская писательница, автор исторических и тенденциозно-религиозных романов.

30

Герой немецкой сказки, который рубил дрова в воскресенье и в наказание за этот проступок был отправлен на луну.


Еще от автора Кеннет Грэм
Ветер в ивах

Герои этой поэтичной истории, так полюбившейся и маленьким, и взрослым читателям, — звери, наделенные трогательными и подчас смешными человеческими качествами.


Дракон-лежебока

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золотой возраст

Перед вами книга о приключениях и переживаниях пятерых детей. Лиричные рассказы, полные сентиментальной грусти об ускользающих мгновеньях жизни. Воспоминания о детстве.



Сказки английских писателей

В книгу вошли сказки, созданные английскими писателями XIX–XX вв. Наряду с известными авторами в сборнике представлено творчество писателей, ранее незнакомых советскому читателю. Большинство произведений публикуется на русском языке впервые.


Рекомендуем почитать
Подарок от лепрекона

Как много нужно для любви? Что если для нее хватит одного взгляда на снимок, одного разговора, одной надежды, что эта женщина может стать твоей? Против ваших чувств будут обстоятельства, окружающие люди и миллионы, которые должны перейти по наследству ее будущему ребенку. Но когда от одиночества хочется выть, по округе бродит неизвестный маньяк, а жизнь твоей любимой женщины и ее ребенка под угрозой — самое время собраться и встать на их защиту.


Кукла в его руках

Из-за своей прихоти Тиль портит жизнь проповеднику с отдаленной планеты. Но что она станет делать, если вдруг окажется во власти этого человека?


Хозяйка дорог

Никогда, никогда я не хотела попадать в сказку! Да еще такую, где каждый пытается прикончить, а от нечисти не знаешь, куда прятаться! Обещанная сила все никак не просыпается, зато от женихов отбоя нет. Только почему кажется, что все это — сплошной обман?  .


Фурсов о 2020-м

Статья с сайта https://stalingrad.tv/.


Путь борьбы

Исследователь кибернетики Александр Литвинов после пережитой аварии загадочным образом сеет смерть вокруг себя… В надежде на спасение от этого проклятья он отправляется в Америку, но там попадает в сети таинственной организации, собирающей ученых со всего мира. Открыв в себе способности к телепатии, Литвинов вынужден убивать по приказу невидимых кукловодов. Но однажды он получает «заказ» на своего собственного внука… Тогда, не выполнив задания, Литвинов сам становится мишенью. И с этого момента начинается его путь борьбы.


Стенд

Может ли что-то хорошее начаться со взаимного изнасилования, какую бы форму оно при этом ни принимало? Если оно, к тому же, еще и очень и очень осложняет жизнь обоим участникам, так и не сумевшим друг друга понять и считающими лишь себя стороной пострадавшей. Амазонка из отряда миротворок с блоком на убийство умеет лишь выживать и уклоняться от боя. Злостный штрафник со Стенда умеет лишь драться, в том числе и словами. На Стенде постоянный бой – вообще норма жизни. Впрочем, оказавшаяся вне закона амазонка быстро обнаружила, что и в цивилизованном мире дела обстоят точно так же. Примечания автора: Стенд (местное название – Площадка-для-игр) – планета дилонгеров, изменяющих мир при помощи звука.