Девушка с нижнего этажа - [99]
Мне совершенно очевидно, что номера 4 и 6 действуют сообща, но во имя чьей выгоды? В скачках может быть только один победитель.
Краем глаза я замечаю зеленую вспышку, огибающую поворот и вырывающуюся вперед, лавируя между лошадьми. Да это же лепрекон верхом на Жулике! Мистер К. каким-то образом настроил коня на победу. Но как ему удалось обойти не одного, а сразу двух противников? Конечно, так далеко завести может только вера в собственный успех.
Я прокручиваю в голове сцену, произошедшую в магазине Баксбаума. Робби сказал, что Билли предлагал «повлиять» на результаты скачек в пользу Воскресного Сюрприза, принадлежащего мистеру Баксбауму. У Билли хватило бы на это денег. Мистер Баксбаум ответил отказом, но ведь на каждую прямую дорогу приходится дюжина кривых тропинок, по одной из которых ходит конь, названный в честь мелкого воришки. Я вдруг понимаю, что номер 9, под которым выступает Жулик, складывается из счастливых для Билли чисел 4 и 5 и совпадает с номером на двери его «кабинета». Меня обманули. Билли ни за что не стал бы так легко расставаться с любимой безделушкой.
Как и следовало ожидать, жокеи под номерами 4 и 6 выжали из лошадей все соки и начинают сдавать позиции. Но сделанного не воротишь, и хотя Воскресный Сюрприз изо всех сил старается не отставать, все эти вихляния и маневры стоили ему немалых сил. Впереди номер 11 задерживается на трудном участке трассы, и Жулику должно хватить времени, чтобы сократить разрыв, притом что остальные участники отстают довольно сильно.
Небо прорезает молния, а через пару секунд тучи сотрясаются от грома. Из-за шума рыжий мерин, скачущий передо мной, становится на дыбы и, развернувшись, бежит в обратную сторону. Дождь льет как из ведра, и мы с Картофелиной вымокаем за несколько мгновений. С ритма сбиваются еще несколько лошадей, но только не Картофелина, хвала ее надежным ногам, которые Старина Джин собственноручно массировал и укреплял. Он не бросил Картофелину, и теперь я уверена, что она не бросит меня.
Я напряженно вглядываюсь вперед сквозь пелену дождя. Сердце екает всякий раз, когда меня подкидывает в седле. Со всех сторон летит грязь. Земля кажется невыносимо близкой, и с каждой секундой она становится все более скользкой и вязкой. Лошадь, бегущая рядом с нами, спотыкается, и поэтому та, что бежит следом, врезается в ограду, превращаясь в размытое пятно из шерсти и мышц. Картофелина устремляется вправо, и я снова теряю равновесие.
Мне каким-то чудом удается удержаться в седле. Я понимаю, что непогода, которая вывела из игры нескольких наших конкурентов, может сыграть злую шутку и со мной. Жулику удалось сохранить свою позицию — впереди него по-прежнему скачут лишь Амир и номер 11.
Когда мы выезжаем на прямой участок трассы, я, оторвав копчик от седла, наклоняюсь как можно ближе к шее Картофелины, чтобы ей было легче меня нести. Каждый шаг Картофелины гулко отдается у меня в костях, но я держусь, ощущая себя скорее седельной сумкой, а не ездоком. Амир на полной скорости вписывается в очередной поворот, словно совсем не чувствует на себе веса вымокшего Джонни Форчуна.
Картофелине как-то удается вдвое сократить расстояние, отделяющее нас от Жулика. Его хвост развевается перед нами, словно пиратский флаг. К повороту мы подходим почти наравне с ним, и теперь начинается наша битва за место на трассе. Это наш шанс обогнать Жулика! Лепрекон направляет коня к внутренней дорожке, и теперь деревянное ограждение оказывается всего в четырех футах от него. Четыре фута — это ширина одного стойла, и хладнокровная лошадь вполне может прошмыгнуть по такому коридору. Вот только мало кто осмелится в таком случае пустить лошадь галопом. Но моя кобылка меньше, чем жеребцы, и она справится.
— Готова, милая? Пошла! — я ударяю Картофелину каблуками, и она, кинувшись вперед, проскальзывает между Жуликом и ограждением. Вот мы поравнялись с Жуликом, и мне в нос ударяет кислый лошадиный запах.
— Потаскуха! — злобно выкрикивает лепрекон, когда мы проносимся мимо. Размахнувшись, он ударяет меня хлыстом по ноге. Мне становится ужасно больно, как будто от меня отрезали кусок мяса. Мне хочется закричать, но в легких совсем не осталось воздуха, поэтому из груди вырывается лишь хриплый стон. Такой боли я еще никогда не испытывала. Я так сильно стискиваю зубы, что боюсь, как бы они не сломались. Я съеживаюсь в седле, и мы с Картофелиной утрачиваем преимущество, которым только что завладели.
Картофелина вздрагивает, и мне кажется, что все уже кончено.
Но когда мы выходим из поворота, моя кобыла издает пронзительное ржание, в котором чувствуется вся ярость, что бурлит у меня внутри. Когда лепрекон проезжает мимо нас, добросердечная Картофелина, щелкая зубами, пытается его укусить. Ее карие глаза закатываются, а изо рта, словно яд, вытекает пена. Картофелина хочет полакомиться не шляпой лепрекона, а его кровью.
Лепрекон с криком уворачивается от Картофелины, и Жулик с остекленевшими от ужаса глазами спотыкается. Я снова склоняюсь к шее Картофелины. Выровняв курс, я оглядываюсь назад. Ай да умница!
Впереди номер 11 оступился, и вскоре мы уже проезжаем мимо него. Амир, скачущий на четыре корпуса впереди, постепенно замедляется — он всегда так делает, когда не чувствует, что за ним гонятся. Джонни Форчун как-то говорил, что Амир — ленивый скакун.
У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку. Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец.
Все, что казалось простым, внезапно становится сложным. Любовь обращается в ненависть, а истина – в ложь. И то, что должно было выплыть на поверхность, теперь похоронено глубоко внутри.Это история о первой любви и разбитом сердце, о пережитом насилии и о разрушенном мире, а еще о том, как выжить, черпая силы только в самой себе.Бестселлер The New York Times.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Эллен хочет исполнить последнюю просьбу своей недавно умершей бабушки – передать так и не отправленное письмо ее возлюбленному из далекой юности. Девушка отправляется в городок Бейкон, штат Мэн – искать таинственного адресата. Постепенно она начинает понимать, как много секретов долгие годы хранила ее любимая бабушка. Какие встречи ожидают Эллен в маленьком тихом городке? И можно ли сквозь призму давно ушедшего прошлого взглянуть по-новому на себя и на свою жизнь?
Самая потаённая, тёмная, закрытая стыдливо от глаз посторонних сторона жизни главенствующая в жизни. Об инстинкте, уступающем по силе разве что инстинкту жизни. С которым жизнь сплошное, увы, далеко не всегда сладкое, но всегда гарантированное мученье. О блуде, страстях, ревности, пороках (пороках? Ха-Ха!) – покажите хоть одну персону не подверженную этим добродетелям. Какого черта!
Представленные рассказы – попытка осмыслить нравственное состояние, разобраться в проблемах современных верующих людей и не только. Быть избранным – вот тот идеал, к которому люди призваны Богом. А удается ли кому-либо соответствовать этому идеалу?За внешне простыми житейскими историями стоит желание разобраться в хитросплетениях человеческой души, найти ответы на волнующие православного человека вопросы. Порой это приводит к неожиданным результатам. Современных праведников можно увидеть в строгих деловых костюмах, а внешне благочестивые люди на поверку не всегда оказываются таковыми.
В жизни издателя Йонатана Н. Грифа не было места случайностям, все шло по четко составленному плану. Поэтому даже первое января не могло послужить препятствием для утренней пробежки. На выходе из парка он обнаруживает на своем велосипеде оставленный кем-то ежедневник, заполненный на целый год вперед. Чтобы найти хозяина, нужно лишь прийти на одну из назначенных встреч! Да и почерк в ежедневнике Йонатану смутно знаком… Что, если сама судьба, росчерк за росчерком, переписала его жизнь?
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.