Девушка с нижнего этажа - [97]
У меня во рту становится кисло. И я, и мистер К. попали сюда благодаря связям, но мне не пришлось никому, например Кэролайн, разбивать сердце. Мистер К. использовал ее, чтобы обеспечить своему коню участие в скачках.
К попоне Жулика прикреплен номер 9. Это, конечно, не номер 12, но и не номер 1. Но все мое облегчение улетучивается, когда коня под уздцы берет человек в зеленом жокейском костюме. Это лепрекон, пожиравший меня плотоядным взглядом, стоя на крыльце борделя Билли Риггса. Его бесстыжие глаза встречаются с моими. Он меня тоже узнал. Так вот кого Билли выгнал за грубое отношение к женщинам. Злобный человек остается злобным до конца, и этого не изменишь, даже если посадить его на лошадь.
Чувствуя, как воротник прилипает к шее, я спешу обратно к Джозефу и Картофелине. Вся уверенность, которую я ощущала, прощаясь со Стариной Джином, вытекает сквозь мои блестящие ботинки и впитывается в землю.
Раздается крик: «На старт!» — и вокруг начинается полнейшая неразбериха. Жокеи взбираются на лошадей, а конюхи берутся за поводья. По пути к трассе жеребцов поддерживают их собратья по конюшне. Я сажусь на спину Картофелины, и исходящее от нее тепло успокаивает мое брыкающееся сердце.
Чернокожий улыбающийся жокей подводит к нам своего крепкого чалого коня.
— Я Бен Абнер, а это Воскресный Сюрприз, — мужчина говорит быстро, как будто опаздывает на поезд. — Мистер Баксбаум просил передать вам привет. Нас ждет хорошая трасса, но на ней есть пара сложных мест. Будьте осторожны, не дайте другим загнать вас в угол.
— Приятно познакомиться, мистер Абнер, и спасибо вам за совет. Я им обязательно воспользуюсь, — отвечаю я с таким видом, как будто понимаю, о чем идет речь.
Приложив ладонь к козырьку, Бен Абнер щелкает языком.
Джозеф, раскрыв рот, смотрит вслед удаляющемуся всаднику.
— Я поставил на Воскресного Сюрприза. Он выступает под номером 2, это хорошая позиция. Участник со второй дорожки побеждает чаще всего.
Картофелина пытается сбить кепку с головы Джозефа, но тот уворачивается.
— Без обид, лошадка.
Взяв Картофелину за уздечку, Джозеф подводит нас к дальнему краю стартовой линии. Мерзкий лепрекон, сидящий верхом на Жулике, поворачивается в седле, обнажив кривые зубы. Верхняя челюсть у него так сильно перекрывает нижнюю, что он, наверное, мог бы съесть орехи, не раскрывая рта. Я делаю вид, что не замечаю его.
Крупный конь вроде Жулика наверняка разовьет большую скорость — как валун, спущенный под откос. Как только он разгонится, его будет уже не остановить. Нам с самого начала нужно взять высокий темп. Сказать, конечно, проще, чем сделать, тем более когда времени на тренировку Картофелины нет. Но ведь Старина Джин с ней занимался. Наверное, она уже умеет пулей срываться с места.
Наша процессия, состоящая из жокеев в ярких костюмах и коней со позвякивающими сбруями, выплывает из-за деревьев. Мне чудится, будто трибуны трясутся от криков болельщиков, размахивающих флажками и шляпами, не обращая внимания на гнетущую влажность. Я прикрываю глаза от яркого света. Солнце в небе обступила толпа облаков, к которым со всех сторон спешат на подмогу тучи.
Болельщики, столпившиеся под деревом, особенно оживляются, когда мимо них проезжает Бен Абнер, выгибающий могучую спину при каждом шаге своего жеребца.
— Джо! — выкрикивает кто-то.
Мне машет Ноэми, стоящая рядом с Робби. Жизнь подобна шахматной доске, и если ты правильно просчитал все ходы, то лучшие фигуры окажутся на нужных клетках именно тогда, когда они тебе особенно необходимы. По другую сторону от Ноэми виднеется Роуз. Она тоже машет мне, почти задевая рукой своего соседа. Мужчина начинает возмущаться, но Роуз тычет пальцем в мою сторону, словно это должно все объяснить.
Картофелина горделиво вышагивает вслед за Джозефом, и в стуке ее копыт мне слышатся радостные нотки. Чтобы понять лошадь, нужно понять самого себя. Я повторяю про себя, что чудо уже произошло: я оказалась на крупнейших скачках года, а еще у меня, вероятно, лучшие места среди присутствующих. Я вдруг понимаю, что совсем не важно, удастся ли мне отыграть пузырек или нет. Шляпная мастерская помогла мне проявиться; благодаря мисс Ягодке мой голос был услышан. Но, быть может, больше всего мне не хватало возможности свободно расхаживать по улицам, не пряча лицо в тени полей шляпы. Мы со Стариной Джином каким-то образом влились в общество, которое, подобно газете, как правило, состоит из черного и белого цветов. Всегда будут те, кто обходит нас стороной. Но будут и те, кто с радостью направит свой велосипед вслед за мной. Я всю жизнь боялась, что даже звук моего собственного голоса может навлечь на меня беду, но я ошибалась. Если бы я не заговорила, меня бы здесь не было.
Семейство Пэйнов и еще несколько представителей городской элиты наблюдают за происходящим из отдельной ложи. Мистер Пэйн, наклонившись вперед, опирается на перила, словно на мачту корабля, и подносит к глазам театральный бинокль. Будущее всегда волновало его больше, чем настоящее. Рядом с отцом стоит Мерритт, который, по всей видимости, не принял ни одного из поступивших от девушек приглашений. Он переводит взгляд с Амира на меня и салютует мне, приставив два пальца к виску.
У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку. Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец.
Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.
Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.
Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.
Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».
Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.