Дар шаха - [88]
Она повернулась, я поспешно закрыл глаза. Было тихо. Я знал, что она опустила руку с щеткой и смотрит на меня. Лежал и притворялся, что крепко сплю. У меня не хватило бы сил ни на что другое. Ждал. Сейчас она подойдет, поцелует, кожу защекочут кончики ее волос. Я обниму ее, и наша любовь восторжествует над всеми обстоятельствами.
Потому что сильна как смерть любовь.
Она едва слышно вздохнула. Что-то зашуршало, тихо стукнула закрывающаяся дверь. Катенька, Катюша, душа моя! Я даже не слышал, как она спустилась по лестнице, такими легкими были ее шаги, когда она покидала мой дом.
Я подтянул к себе ее подушку, пахнущую родным цитрусово-розовым ароматом. Приоткрыл правый глаз, взглянул на часы. До отлета еще три часа. Еще три часа до капитуляции. Телефон включен. Партия еще не проиграна, еще посмотрим, у кого первым сдадут нервы.
Тегеран, 1920 год
Снег на вершинах хребта Эльбурса с каждым днем отступал все выше. По нему Александр следил за тем, как к Тегерану приближается весна. Он запер деревянную дверь клиники и пошел через стылый сад к дому. Над головой кричали вороны, под ногами скрипел гравий, на голых ветвях сирени вылупились набухшие почки, с улицы доносился шум весеннего паводка в арыке.
За осень и зиму многое изменилось. Денстервиля сменил другой британский генерал, Эдмунд Айронсайд. В ноябре Айронсайд убедил Ахмад-шаха уволить последних русских офицеров Казачьей бригады, а когда повстанцы Кучек-хана вместе с подкреплениями Красной армии в самом деле собрались двинуться на столицу, Айронсайд поставил во главе бригады единственного сильного человека, способного, по его мнению, спасти Иран от большевистской опасности, – Реза-хана. К тому времени сертип уже стал генералом.
В феврале генерал Реза-хан ввел свою дивизию в Тегеран и установил военное положение. «Для спасения монархии и порядка» были произведены некоторые аресты среди политической верхушки. Ошалевший от смуты и страха перед интервенцией город воспринял новую власть как наименьшее из возможных зол, и Ахмад-шах беспрекословно назначил Реза-хана военным губернатором и главнокомандующим. Премьер-министром Реза-хана стал Зия ад-Дина Табатабаи, так и оставшегося прихвостнем Табакой. Но о том, чтобы Персия превратилась в колонию Британии, больше не было и речи. Реза-хан – теперь он носил титул сардар сепах – сумел подписать мирное соглашение даже с советской Россией. Реза-хан добился стабильности и потому в глазах всех, от британцев до шаха, выглядел спасителем Ирана.
В начале марта Воронин увидел его впервые после июньских событий. В тот день доктор вышел из лавки жены и под мелким дождем спешил по бульвару Фирдоуси. Рядом с ним со скрежетом затормозил «Форд» модели «Т», обдав веером грязной воды. В автомобиле сидел генерал, из-под блестящего козырька кепи торчали внушительный нос и жесткие черные усы. Шофер за рулем смотрел строго вперед. Реза-хан уже приобрел все атрибуты диктатора.
– Доктор Воронин, рад вас видеть, – сказал он с отеческой суровостью.
– И я вас, сардар сепах. – Воронин снял шляпу, хоть дождь уже хлестал вовсю.
Реза-хан сказал по-русски:
– Рихтер застрелен в Кабуле.
Он поднял тяжелый взгляд прямо на Александра, и в угольных глазах Александр узнал ответную радость.
– Собаке собачья смерть, – сказал он с облегчением.
Реза-хан кивнул, чуть заметно улыбнулся, взглянул на часы, сменил регистр на строго официальный:
– Искандер-джун, мне нужен знающий врач, на которого я могу положиться.
– Почту за честь, сардар сепах.
Реза-хан коротко кивнул, он и не ждал другого ответа. Снова помолчал. Он сидел сухой внутри машины, это Александр стоял под проливным дождем. Наконец прозвучало:
– Я вас до сих пор не поблагодарил.
– Вам не за что благодарить меня, сардар сепах.
– Не скромничайте, Искандер-джун, скажите, что я могу для вас сделать. – Голос был начальственный, строгий. – Пожалуйста, поскорее, я тороплюсь.
– Одного такого вашего намерения для меня более чем достаточно.
Реза-хан нетерпеливо махнул ладонью, обтянутой черной перчаткой.
– Бросьте этот тааруф.
Тааруф, бесконечный протокол персидской вежливости, требовал отказываться, даже когда ты хотел согласиться. Александр вспомнил залепленное мухами лицо мальчика у паперти.
– Если вы настаиваете, сардар сепах, помогите нам открыть сиротский дом при русской богадельне. Там будут и иранские дети.
Реза-хан молча смотрел перед собой. Дождь лил все сильнее, вода уже затекала за шиворот. Александр добавил:
– Мы будем заботиться и об осиротевших детях погибших солдат. Я знаю, что, как правило, родные берут детей, но все же солдатам будет легче на душе, если они будут знать, что их детям не придется побираться и для них существует приют.
– Я постараюсь изыскать средства, хотя сами знаете: денег нет и взять их пока неоткуда. Но я хочу сделать что-то для вас лично, Искандер-джун.
– Спасибо, сардар сепах. Мне ничего не нужно, правда.
Реза-хан нахмурился:
– Если я предлагаю вам что-либо сделать для вас, это значит, я хочу это сделать!
Видимо, его не устраивало быть обязанным своим оправданием кому-либо. Должно было быть ясно, кто здесь кого имеет право облагодетельствовать. Александр был бы рад возможности пользоваться книгами в личной библиотеке шаха и одалживать некоторые из них домой, среди них было множество интересных и иногда полезных медицинских трудов. Он мог бы попросить хороший цейсовский микроскоп. Но он молчал. Он спас Реза-хана от обвинения в убийстве его командира. Теперь Реза-хан стал спасителем Ирана и с каждым днем превращался во все более могущественного человека. Может, это было лучшим решением для Ирана, может – наименьшим злом. Но Воронин не хотел, чтобы Реза-хан заплатил ему за смерть Турова, за свое возвышение. Доктора Воронина все устраивало таким, как оно было.
Что зависит от человека? Есть ли у него выбор? Может ли он изменить судьбу – свою и своего народа? Прошлое переплетается с настоящим, любовь борется с долгом, страсть граничит с ненавистью, немногие противостоят многим, а один – всем. Пока Восток и Запад меряются силами, люди совершают выбор между добром и злом. Лишь страдания делают тебя человеком, только героическая смерть превращает поражение в победу.Автор осмысляет истоки розни между миром ислама и иудеохристианским миром, причины поражения крестоносцев, «соли земли» XII века.
«Книга увлекательная, яркая, красивая, щедрая в своей живописности… Мария Шенбрунн-Амор отважно и ясно пишет свою историю XII века, соединяя, как и положено историческому романисту, великие события далекой эпохи и частную жизнь людей, наполняющих эту эпоху своей страстью и отвагой, коварством и благородством». Денис Драгунский В эпоху исключительных личностей, непреложных верований и всепоглощающих страстей любовь женщины и ненависть мужчины определяют исход борьбы за Палестину.
Действие повести Марии Амор, бывшей израильтянки, ныне проживающей в США, — «Пальмы в долине Иордана» приходится на конец 1970-х — начало 1980-х годов.Обстоятельства, в основном любовные, побуждают молодую репатриантку — москвичку Сашу перебраться, из Иерусалима в кибуц. В результате читатель получает возможность наблюдать кибуцную жизнь незамутненнымвзором человека со стороны. Мягко говоря, своеобразие кибуцных порядков и обычаев, политический догматизм и идеологическая зашоренность кибуцников описаны с беззлобным юмором и даже определенной симпатией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В легкомысленном Париже «ревущих двадцатых», где белогвардейские полковники крутят баранку, эмансипированные женщины укорачивают юбки и удлиняют списки любовных связей, а антиквары торгуют сомнительными шедеврами, застрелен знаменитый арт-дилер. Русский врач Александр Воронин намерен любой ценой спасти жену от обвинения в убийстве, но этой ценой может оказаться их брак.Роман вошёл в шорт-лист премии «Русский детектив» в номинации «Открытие года».
Эта книга о жизни бывших россиянок в Израиле и Америке, а также о любви и дружбе, о жизненном пути, который мы выбираем, и о цене, которую платим за наш выбор…
Попав в автомобильную катастрофу, главный герой романа на какое-то время утрачивает память. Он забыл не только то, что до аварии был обручен и собирался жениться, но даже и свое имя. Страстно влюбленная в него невеста настаивает на регистрации брака прямо в больнице, где он находится после случившегося с ним несчастья. Происходит бракосочетание, и у молодых людей начинается медовый месяц, вернее его видимость. Но есть человек, который все это устроил. Человек, у которого имеются веские причины сделать мужчину мертвецом, а женщину вдовой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…
Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.
Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.
Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.