Дар шаха - [86]

Шрифт
Интервал

– Повезло мне, что сегодня нет твоего вечного Дениса.

– Денис не мой, Денис папин. У папы были какие-то совершенно безумные представления о моей здешней жизни. Он начитался о бандах вроде группировки Мара Сальватруча и был уверен, что в страшном Лос-Анджелесе постоянно идет перестрелка. Папа отпустил меня сюда только с условием, что со мной всюду будет телохранитель.

Я чуть с шага не сбился, узнав, что Денис, оказывается, не был моим счастливым соперником. Чуть заметно прижал ее руку к себе, радостно заявил:

– Денис – прекрасный телохранитель и отличный парень. И папа был прав, в тебя действительно стреляли. Мне просто повезло поймать эту пулю. Я до сих пор чувствую себя виноватым.

– Ты ни в чем не виноват. Я сама напросилась тебе помочь.

Мы дошли до ее «Рендж Ровера». Она остановилась у дверцы и подняла лицо. Ветер трепал ее волосы, она смотрела мне в глаза. Я не выдержал:

– Катя, если ты сейчас же не сядешь в машину и не захлопнешь дверь, у тебя будут все основания нажаловаться больничной администрации на мои домогательства.

В ответ она поднялась на цыпочки, обняла меня, и я впервые после Панамы снова почувствовал теплую нежность ее губ. Но на этот раз я неистово целовал ее. И она в ответ целовала меня так, что администрация была бы вынуждена призадуматься, кого из нас обвинять в сексуальном домогательстве. Я не мог перевести дыхание, меня трясло как мальчишку.

– Поедем ко мне.

Она кивнула. Я с трудом заставил себя пройти к пассажирскому сиденью.

Зато потом мы не отрывались друг от друга до понедельника. Если бы я умел говорить на фарси, я бы сказал, что ее сад оказался самым зачарованным, самым свежим и самым манящим. В нем текли самые сладкие родники, пели самые чарующие птицы, росли самые дивные плоды. Я горел, как подожженная газозаправка. И Катерина, тихоня, не уступала мне в безумии.

Конечно, я знал, что постель не самое подходящее место, чтобы взвесить чувства. Но я был уверен, что впервые в жизни встретил человека, с которым не хочу расставаться никогда.

Все ночи этой осени состояли из счастья, оглушительного, как морской прибой, ласкового, как солнечное тепло на коже, и незаслуженного, как привязанность пса. Катя делала меня счастливым не только ночью. Утром я просыпался в хорошем настроении оттого, что сегодня увижу ее в больнице. Я встречал ее взгляд у операционного стола и был готов воскрешать умирающих. Мы почти не расставались. По вечерам я возил ее в рестораны или на концерты, и счастье сидело между нами. А неизменный Денис тащился на «Рендж Ровере» позади.

25 ноября мы праздновали ее день рождения. В ресторане «Спаго» я выложил на столик коробочку от Тиффани. Я знал, что она согласится, и все равно волновался. Она открыла коробочку, и лицо ее озарилось так, как будто там лежал зажженный фонарик, а не бриллиантовое кольцо.

– Катя, да? Скажи: да. – Она улыбалась, глаза у нее блестели. – Катя! Ты сперла мой газырь, ты сексуально преследовала беззащитного, наглотавшегося воды утопленника, ты цинично использовала меня в качестве живого щита. Как честный человек ты теперь обязана выйти за меня замуж.

Она засмеялась, прижала ладони к щекам. Один этот счастливый взгляд в моей бухгалтерии делал меня ее вечным должником.

– Саша, только при двух условиях.

Какие-то условия меня ни капли не удивили и не испугали. Конечно, за Катю следовало совершать подвиги. Так было даже интереснее. С ней я чувствовал себя рыцарем на коне, тореадором на арене. Ради нее я был готов убить дракона, победить колдовство, привезти то не знаю что.

– Саш, папе очень важно, чтобы я венчалась в Казанском соборе.

Я даже не помнил, когда последний раз был в церкви. Как большинство врачей, я был неверующим, но, разумеется, крещеным. Наша семья уже четыре поколения трепетно хранила все, что связывало нас с Россией: язык, культуру, веру. Может, именно потому, что мы уже не могли чувствовать себя полноценными русскими просто по факту жительства, мы цеплялись за все прочие признаки русскости. Венчаться в Казанском соборе мне, конечно, не показалось подвигом. Это представлялось необычным и романтичным.

– Папе это важно, потому что там еще до революции венчалась моя прапрабабушка, и папа мечтает возобновить традицию, а, кроме меня, больше некому.

– Катя, конечно, все семейные традиции будут соблюдены. При одном условии с моей стороны.

– Каком?

– Все расходы на поездку, свадьбу, венчание, торжество – все-все-все я беру на себя.

– Думаю, папе будет приятно вручить руку своей единственной дочери так, как полагается. Он не допустит, чтобы ты разорился на его фантазии.

Я не уступал. Вряд ли папа реально представлял себе расходы, связанные со свадьбой на другом материке.

– Катюша, пожалуйста, я так буду чувствовать себя гораздо спокойнее.

– Пожалуйста, позволь папе сделать так, как он всегда мечтал. – Катя вложила пальцы в мою ладонь. За этот жест я был готов позволить ее папе венчать нас хоть в соборе Парижской Богоматери. – И потом, – она хитро улыбнулась, – ты еще не знаешь моего папу. Он непременно воспользуется случаем поразить своих деловых партнеров: вышлет в Швейцарию частный самолет, будет их возить по каналам, кабакам и Петергофам, кормить на убой и беспощадно развлекать. Папа непременно превратит мою свадьбу в незабываемое приключение.


Еще от автора Мария Амор
Железные франки

Что зависит от человека? Есть ли у него выбор? Может ли он изменить судьбу – свою и своего народа? Прошлое переплетается с настоящим, любовь борется с долгом, страсть граничит с ненавистью, немногие противостоят многим, а один – всем. Пока Восток и Запад меряются силами, люди совершают выбор между добром и злом. Лишь страдания делают тебя человеком, только героическая смерть превращает поражение в победу.Автор осмысляет истоки розни между миром ислама и иудеохристианским миром, причины поражения крестоносцев, «соли земли» XII века.


Бринс Арнат. Он прибыл ужаснуть весь Восток и прославиться на весь Запад

«Книга увлекательная, яркая, красивая, щедрая в своей живописности… Мария Шенбрунн-Амор отважно и ясно пишет свою историю XII века, соединяя, как и положено историческому романисту, великие события далекой эпохи и частную жизнь людей, наполняющих эту эпоху своей страстью и отвагой, коварством и благородством». Денис Драгунский В эпоху исключительных личностей, непреложных верований и всепоглощающих страстей любовь женщины и ненависть мужчины определяют исход борьбы за Палестину.


Пальмы в долине Иордана

Действие повести Марии Амор, бывшей израильтянки, ныне проживающей в США, — «Пальмы в долине Иордана» приходится на конец 1970-х — начало 1980-х годов.Обстоятельства, в основном любовные, побуждают молодую репатриантку — москвичку Сашу перебраться, из Иерусалима в кибуц. В результате читатель получает возможность наблюдать кибуцную жизнь незамутненнымвзором человека со стороны. Мягко говоря, своеобразие кибуцных порядков и обычаев, политический догматизм и идеологическая зашоренность кибуцников описаны с беззлобным юмором и даже определенной симпатией.


Иерусалимский лев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вкус Парижа

В легкомысленном Париже «ревущих двадцатых», где белогвардейские полковники крутят баранку, эмансипированные женщины укорачивают юбки и удлиняют списки любовных связей, а антиквары торгуют сомнительными шедеврами, застрелен знаменитый арт-дилер. Русский врач Александр Воронин намерен любой ценой спасти жену от обвинения в убийстве, но этой ценой может оказаться их брак.Роман вошёл в шорт-лист премии «Русский детектив» в номинации «Открытие года».


Скажи «Goodbye»

Эта книга о жизни бывших россиянок в Израиле и Америке, а также о любви и дружбе, о жизненном пути, который мы выбираем, и о цене, которую платим за наш выбор…


Рекомендуем почитать
Химеры в саду наслаждений

Модный частный детектив Дамиан Филонов берется защитить интересы известной эстрадной певицы Даши, у которой вымогают деньги дорожные бандиты. Ситуация казалась простой — ребята специально «подставились» под удар ее машины, и теперь богатенькой девушке нужно платить. Однако на деле все было по-другому. Никто не пришел на встречу, где должна была произойти передача денег… Вместо этого певицу попытались… похитить! Дамиан выясняет, что подобных случаев за последнее время было несколько — известная телеведущая, дочь финансового магната, затем и сам магнат, и даже пес Кэрри, рекламирующий собачий корм по телевизору, были похищены.


Бабочки Креза. Камень богини любви

«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.


Две половинки райского яблока

Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.


Сказка о добром волшебнике и его Красной Шапочке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Амулет викинга

Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.


Мальтийская богиня

Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.


Абиссинское заклинание

Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…


Завещание алхимика

Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.


Золото Атлантиды

Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.


Клеймо сатаны

Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.