Далекое завтра - [6]

Шрифт
Интервал

Все казалось ей таким нереальным. Только недавно Вартан был полон жизни, а теперь лежит холодный и неподвижный, и его большое тело на глазах костенеет. Душа уже его покинула.

Как такое могло случиться? Почему она не заметила вероломства Адона до того, как он нанес удар? Лара молча прокляла младшего брата мужа и его жену. Неужели они действительно думали, что Фиакр примет своим лордом убийцу родного брата? И им не приходило в голову, что Лара захочет отомстить за своего мужа и защитить детей? Они даже не подумали о своем собственном сыне Кэме? Она вздохнула. Похоже, что нет.

У нее оставалось еще много дел. За окнами медленно сгущались сумерки. Вернулись слуги, которых она послала хоронить Адона с Элин, они сообщили, что выполнили ее указания. Лара поблагодарила их и вернулась в покои, где до сегодняшнего дня жила с Вартаном. Она открыла переносное бюро и написала письма остальным шести лордам. Потом позвала волшебных почтовиков, объяснила им, куда надо отнести послания, и наказала подождать ответа. Во всех письмах говорилось одно и то же. Лара сообщала о смерти Вартана, просила приготовиться к магическому перемещению в день прощальной церемонии и указывала, что нового главу Высшего совета должны избрать до того, как погаснет погребальный костер. Почтовики улетели, а Лара убрала бюро и направилась к кухне.

Повар и его помощницы плакали, кто тише, кто громче, но все роняли слезы. Сделав глубокий вдох, Лара твердо произнесла:

— Начинайте приготовления к прощальной церемонии. На ней захотят присутствовать многие жители нашего клана. Также прибудут лорды других кланов. — Лара развернулась на каблуках и вышла.

— У нее холодное сердце, как у всякой феи, — произнесла одна из кухонных работниц.

— Может, и так, — согласился повар, — но, боюсь, теперь оно разбито. Никто не усомнится, что леди Лара любила лорда Вартана всем своим существом.

Лара вернулась к похоронным дрогам и увидела, что все вокруг усыпано цветами. Она улыбнулась и чуть-чуть поколдовала, чтобы цветы не завяли, пока Вартан будет здесь оставаться. Она посмотрела на тело мужа и снова поразилась, какой холодной и безжизненной выглядит его оболочка, которую когда-то населяла его душа.

— Его здесь нет, — услышала Лара рядом голос Беры.

— Да, — согласилась она. — Здесь его нет. А вы должны спать.

— Я не стала принимать пилюлю, — пояснила Бера.

— Ее должны были подмешать вам в вино, — слабо улыбнулась Лара.

— А где Адон?

— На равнине вместе с женой.

Глаза Беры наполнились слезами, она с трудом сглотнула.

— Это было необходимо, — сказала Лара.

— Я знаю, — ответила Бера, — но он тоже был моим сыном.

— Он убил Вартана.

— А ты убила его, — тихо заметила Бера.

— Да, и ни на секунду об этом не пожалела, — ответила свекрови Лара. — И жалею только об одном — что не разглядела его черное сердце до того, как он убил Вартана. Тогда ничего этого бы не произошло.

— И что теперь будет?

— Старейшины изберут Лиама новым лордом. И он переедет сюда — только этот дом у нас в Камдине достоин лорда Фиакра. А вы переедете в его дом, где и будете растить Кэма.

— А кто будет растить Диллона и Ануш? — спросила Бера.

— Я не желаю, чтобы они воспитывались в одном доме с отродьем Адона. Лиам и Носс согласны взять их к себе. Я не могу с ними остаться. Меня снова призывает моя судьба.

— Интересно, что было бы, если бы Вартан не женился на тебе? — вслух подумала Бера и торопливо извинилась: — Прости.

— Моя мать говорит, что такова была его судьба, — сказала Лара. — Я думаю, она права.

Бера кивнула.

— Твои дети знают, что произошло?

— Я рассказала Диллону. Ануш еще слишком мала, чтобы понять.

— Думаю, мне лучше вернуться к себе и принять ту пилюлю, — решила Бера. — Я так устала. И ты тоже должна немного поспать. В ближайшие дни у нас будет много дел, дочь моя.

— Я знаю, — согласилась Лара. — Я скоро пойду отдыхать. — Она проводила пожилую женщину к лестнице, которая вела к ее покоям, и снова вернулась к дрогам Вартана. — Я не знала, что все так кончится, — тихо произнесла она. — Клянусь, Вартан, я не знала.

* * *

В тот же вечер прибыли старейшины Фиакра, чтобы выбрать нового главу клана. Они хотели видеть на этом посту Лару, но она отказалась, предложив вместо себя кандидатуру Лиама. Они согласились, и Лара ушла, оставив их обсуждать его кандидатуру. Добравшись до постели, Лара даже не стала раздеваться, просто упала на нее и проспала до утра.

Когда она проснулась, уже ярко светило солнце. Лара встала и умылась. Разгладив помятое платье, она вышла в главный зал, уже заполненный людьми клана. Среди них была кузина Вартана Шоле, предводительница деревни Ривален. Она была выше многих мужчин, и Лара сразу ее заметила. Женщины без слов обнялись.

— Где Бера? — спросила затем Шоле.

— Ноша слишком тяжела для нее, — ответила Лара.

— Ты сама всем занималась?

— Вартан — мой муж.

— Ты отлично справилась, Вартан бы тобой гордился, — произнесла Шоле. — А где этот змей Адон?

— Тело Вартана еще не остыло, когда я расправилась с ним и его женой.

Шоле кивнула:

— Хорошая работа. И где они похоронены?

— Где-то на равнине, — сказала Лара.

— Дьявол возьми их обоих! — яростно заявила Шоле. — Теперь тебе одной придется править Фиакром. Это твое право, и я знаю, что ты была второй половиной мудрости моего кузена.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Резонанс

Нив Найтли живет в обычном мире. Здесь дежавю — лишь обман разума. Здесь не обращают внимания на совпадения. Здесь никто не думает о сбоях реальности. Нив Найтли живет во лжи. Но, когда ее кошмар о трагедии на следующий день становится правдой, она больше не может обманывать себя. Блестящая эмаль разбилась, и она заметила то, что скользит под поверхностью. Теперь у нее есть шанс понять загадку, что терзала ее с детства. Но при этом она сталкивается с двумя людьми, чего точно не ожидала. С любовью ее жизни, Диланом, загадочно пропавшим три года назад, и его странным лучшим другом Ромером, который и сам хранит секрет. Романтика, затаенная вражда и искупление теряют важность, пока их жизни запутываются от случаев, лежащих вне царства науки.


Лесничая

Изгнанная из Сильвервуда, где были ее любимые, Мэй уже не мечтает вернуться домой. Но, когда она сталкивается с тремя странными чужаками, ей приходится обдумать немыслимое предложение: рискнуть жизнью, помогая сверженной королеве вернуть трон. Если кто и может помочь Моне Аластейр, так это бывшая Лесничая, привязанная к лесу, который она клялась защищать. Мэй когда-то была одной из лучших и, несмотря на риск, что ветка дерева станет местом, где ее повесят, она не только хочет помочь Моне и ее братьям, но и хочет пройти еще раз под любимыми деревьями. Справится ли она со своим заданием?


Коготь и цепь

Время давно уже развело пути Гора и Бансабиры, и Гор увидел в этом неизбежный промысел. Но когда на его когтях осела по-настоящему невинная кровь, он бросил времени вызов. Теперь он знает, что порой руку судьбы стоит направлять, а звенья ее цепи – разрывать.


Нихил

Командир отряда Элитных Войск Нихил Козар был самым сильным воином в Кализианской Империи. Когда корабль императора Торнианцев потерпел крушение на одной из их планет, была предпринята сложная поисково-спасательная операция. Маккензи «Мак» Уортон согласилась сопровождать туристов в походе на гору. Все они получили больше того, на что рассчитывали, когда их похитили инопланетяне, называвшие себя «ганглианцами». Избитая и едва живая, Maк оказалась в руках самого крупного мужчины, которого она когда-либо видела.


Танго пришельца

Внезапно из космоса возвращается экспериментальный корабль с некоей сущностью на борту. Китти с командой «Центурион» предстоит разобраться с этим. Кроме того, ей предстоит столкнуться с заговором, покушениями ревнивой соперницы и со знакомством с родителями, уже не говоря про аллигаторов.


Борн

Борн: Естественно рожденные люди, малочисленны, обитают в темноте. Брэд: Генетически модифицированные рабы — защитники борнов. Борг: Анклав кибернетически усовершенствованных людей, которые отделились от борнов. Эти три фракции — все, что осталось от человеческой расы после того, как планета перестала вращаться вокруг своей оси. В попытке выжить в темноте на умирающей Земле, они стали вести между собой войну, причины которой мало кто знает. Все началось с детского пророчества и закончится только тогда, когда они объединяться.


Венец судьбы

Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.


Королева теней

Овдовев по жестокой иронии судьбы, Лара, домина Теры, став негласным регентом, королевой теней, своего несовершеннолетнего сына, обнаруживает, что Тьма вновь набирает силу в лице Сумеречных близнецов и их ведьмы-сестры, желающих отомстить за своего отца, Повелителя Сумерек, и завершить начатую им войну по захвату власти над всем миром Хетара. Фея, как бы этого ни хотела, должна встретиться с детьми Колла. Но рядом с ней находится Калиг, величайший принц-тень, чья вечная любовь к Ларе будет ее спасением.


Колдунья из Бельмаира

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...