Далекое завтра - [7]

Шрифт
Интервал

— Спасибо, — ответила Лара, — но я не могу. Новым лордом Фиакра должен стать Лиам. Он тебя не разочарует. Старейшинам обычно нужно три дня, чтобы собраться и все обсудить, но они прибыли еще вчера вечером. Лиам — их первый кандидат. А я скоро покину Фиакр. Судьба призывает меня за пределы Дальноземья.

— Жаль, что ты уезжаешь, — огорчилась Шоле. — Но, боюсь, Лиаму не под силу возглавить еще и Высший совет. Кого бы ты предложила на этот пост? Может, Роана Ахи? Ты ведь знаешь, если ему предложить, он сразу согласится.

Лара покачала головой:

— У Роана слишком горячий нрав. Я бы выбрала Рендора Филана. Он мудрый и вдумчивый человек. Ответственность заставит его принять этот пост. Он не подведет Дальноземье.

— Роан не обрадуется этому назначению, — заметила Шоле.

— Нам еще нужен предводитель армии, — с улыбкой добавила Лара.

— Черт возьми! — воскликнула Шоле. — Мы теряем в твоем лице отличную советчицу.

— Я уезжаю из Фиакра не навсегда. Но здесь останутся мои дети, они будут жить с Носс и Лиамом. А Бере придется вырастить Кэма. Я не хочу, чтобы мои дети жили в одном доме с сыном убийцы их отца.

— Ты права, — поддержала ее Шоле. — И если я могу чем-то тебе помочь…

— Ты — моя семья. Я принимаю твою помощь, — ответила Лара.

Люди все приходили и приходили, отдавая дань уважения своему павшему лорду. Все деревенские дома были заполнены скорбящими, и вокруг Камдина тоже было полно людей. Одного за другим Лара провожала в дом лордов, чтобы они почтили память Вартана.

Роан Ахи сразу заявил, что необходимо устроить все клановое собрание лордов. К его удивлению и радости, Лара поддержала это предложение.

— Мы не можем этого откладывать, — начала она. — Сегодня вечером, когда все уйдут спать, мы устроим встречу. Лиам займет место моего мужа, но я встану рядом с ним, как раньше с Вартаном.

Лорды согласно кивнули.

— Новости о смерти Вартана совсем скоро дойдут до Хетара. И необходимо будет сообщить Высшему совету Хетара, что у вас новый предводитель, еще до того, как бренное тело Вартана превратится в пепел, — добавила она.

Лорды выразили свое согласие молчаливыми кивками. Так прошел день. Дом погибшего лорда кормил горюющих камдинцев. Так полагалось, хотя повар и беспокоился, что может не хватить продуктов. Лара заверила, что, если понадобится, она воспользуется магией и проследит, чтобы кладовые не пустели. Наконец спустились сумерки. На окружающих Камдин равнинах тут и там горели костры, указывая, где расположились скорбящие. Наступил час икс.

— Мои лорды, полагаю, пришло время нам все обсудить, — обратилась Лара к предводителям кланов, которые все сидели у очага в главном доме Фиакра. — Моего мужа заменить никто не сможет, однако вы должны избрать нового главу Высшего совета Дальноземья и сообщить о своем выборе в город. Нельзя, чтобы правительство Хетара сочло, что из-за убийства Вартана Дальноземье стало слабее или погрузилось в хаос.

— Я бы предложил Роана Ахи, — сказал Флорен Блатма.

— Мне кажется, сначала нам стоит узнать у леди Лары, нет ли у нее каких-то предпочтений, — произнес Аккиус, глава клана Девин. Он не сомневался, что у нее есть кандидатура, и желал узнать, какая именно.

— Великий бард, спасибо, что предоставили мне возможность высказаться, — заговорила Лара, и кое-кто из мужчин улыбнулся: они слишком хорошо ее знали, чтобы понять — сейчас она удивит их своими предложениями. — Зная, как мы жили последние пять лет, я отчетливо осознаю, что нам необходим не только глава совета, но и предводитель армии. Недавно до меня дошли тревожные слухи, что Гай Просперо собирается в скором времени стать императором Хетара. Этот человек отнюдь не друг Дальноземью. Роан Ахи — великий воин, не уступающий моему мужу, — польстила она лорду лошадиного края. — Вам стоит выбрать его главнокомандующим армией. А что касается поста главы Высшего совета Дальноземья, то я хочу выразить доверие Рендору Филану. Его трудно разгневать. Он вдумчив и высказывает мудрые советы. Поэтому я думаю, что он отлично справится с Хетаром, — закончила она и оглядела по очереди всех собравшихся.

— Но он не воин, в отличие от Роана, — возразил Флорен.

— Верно, — спокойно согласилась Лара. — И если опять начнется война, именно Роан, с вашего одобрения, поведет за собой Дальноземье. Но нам также нужен и человек, искушенный в дипломатии, — чтобы вести переговоры с Хетаром. Рендор водит давнюю дружбу с королями Прибрежной провинции. И эта дружба не только не поколебалась, но и окрепла за прошедшие годы. — Лара поднялась на ноги. — Я схожу, принесу нам что-нибудь подкрепить силы, а вы пока обсудите мое предложение. — И она выскользнула из комнаты, чтобы принести всем вина.

— Почему ты молчишь, Рендор? — заговорил Имре Тормод.

— Я слишком ошарашен, чтобы говорить, — ответил тот.

— Она ничего тебе раньше не говорила? — поинтересовался Торин Гитта.

Рендор покачал головой:

— Абсолютно. Для меня это стало такой же неожиданностью, что и для вас.

— А что ты думаешь, Роан? — спросил у Роана Ахи Аккиус Девин.

— Я думаю, что меня ловко и необидно перехитрили, — засмеялся тот. — Не хочется этого признавать, но Лара права. Я — тот, кто может вести народ на войну, но не к мирной жизни. Для этого нужен другой. Такой, как Рендор.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Обещание волка

Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.


Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Венец судьбы

Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.


Королева теней

Овдовев по жестокой иронии судьбы, Лара, домина Теры, став негласным регентом, королевой теней, своего несовершеннолетнего сына, обнаруживает, что Тьма вновь набирает силу в лице Сумеречных близнецов и их ведьмы-сестры, желающих отомстить за своего отца, Повелителя Сумерек, и завершить начатую им войну по захвату власти над всем миром Хетара. Фея, как бы этого ни хотела, должна встретиться с детьми Колла. Но рядом с ней находится Калиг, величайший принц-тень, чья вечная любовь к Ларе будет ее спасением.


Колдунья из Бельмаира

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...