Человек Огня - [11]

Шрифт
Интервал

— Ну как, мисс Доннелли, увещевания Рамона уже убедили вас отказаться от этого путешествия или нет? — Командир судна улыбнулся.

Первым, искренним порывом девушки было ответить «да», однако она, взяв себя в руки, спокойно улыбнулась в ответ:

— Нет, конечно нет, капитан Роджерс, я твердо намерена участвовать в экспедиции. Боюсь, что сеньор Вегас был немного драматичен в своем обращении, но я готова отнести это на счет латиноамериканского темперамента, каковой, мне кажется, побудил сеньора слегка сгустить краски. Все мы здесь, в большинстве своем, — люди опытные, и сеньору Вегасу следовало бы обратить больше внимания на тех, кто плохо знаком с джунглями. — И, пожав плечами в попытке выразить чувства, весьма далекие от тех, что обуревали ее в действительности, Тина добавила: — Не сомневаюсь, что это путешествие будет немногим богаче событиями, чем автобусная экскурсия по Лондону.

— В самом деле?! — Голос прогремел словно бы из ниоткуда.

Девушка обернулась, желая выяснить, кто это вздумал насмешничать над ее словами, и едва не ткнулась носом в верхнюю пуговицу песочного цвета рубашки. Задрав голову, Тина невольно отступила на шаг и встретила пронзительный взгляд сверкающих голубых глаз Рамона Вегаса. Его губы уже изогнулись с явным намерением добавить еще кое-что, и отнюдь не лестное для мисс Доннелли, но внезапно вновь сжались в твердую линию.

Сеньор Вегас резко повернулся и бросил всем участникам экспедиции:

— Вам надо завершить необходимые приготовления, господа, так что, если вы намерены следовать моим инструкциям, отправляйтесь по своим комнатам и подготовьте снаряжение к погрузке на судно. До полудня мы еще успеем пообедать. Пожалуйста, не опаздывайте!

Когда все стали расходиться, он удержал Тину за руку, и девушке пришлось выдержать немало брошенных на нее любопытных взглядов, пока они молча стояли, ожидая, чтобы все покинули комнату. Как только дверь за последним участником экспедиции захлопнулась, Тина вырвала у Вегаса свою руку и, подняв голову, с негодованием посмотрела на него. Однако, прежде чем у нее вырвались гневные слова, холодный женский смех оповестил о присутствии в комнате Инес Гарсии.

— Браво, сеньорита! — Она несколько раз с восхищением хлопнула в ладоши. — Никогда в жизни у меня не хватало смелости оказать сопротивление Рамону, хотя я много раз пыталась. Вероятно, я скажу лишнее, но я потрясена вашей… отвагой!

Было совершенно очевидно, что в последний момент донья Инес заменила словом «отвага» «глупость», и тем не менее слова ее прозвучали льстиво, а вот сопровождавший их взгляд светился мстительным триумфом. По каким-то причинам она явно радовалась столкновению Рамона и мисс Доннелли, однако в голове юной самозванки задребезжал сигнал тревоги, сказавший ей, что с этой женщиной надо быть начеку, ибо под ее радостным смехом явно скрывались совсем другие чувства.

Этот довольный смех еще долго звенел в комнате даже после того, как дверь за доньей Инес захлопнулась, оставив Тину наедине с человеком, который, судя по всему, вполне заслуживал прозвища Карамуру. В нем действительно полыхал огонь. На дне глаз бушевало гневное голубое пламя, а солнце ярко высвечивало янтарные блики в черных волосах. Тина вздернула подбородок, инстинктивно готовясь защищаться. Вспомнив утренние упражнения, она стиснула губы в тонкую линию и спрятала страх под плотной пеленой холодного равнодушия. Взгляды их скрестились — огонь против льда, и на несколько невыносимо долгих минут в комнате наступило недоброе молчание. Не отводя глаз, Рамон Вегас помахал перед носом Тины листом бумаги — к ее облегчению, этот жест позволил ей отвести взгляд.

— Судя по моим записям, — резко начал он, — вы сеньорита Кристина Доннелли.

Разумеется, это было утверждение, а не вопрос, но девушка все же ответила на него:

— Совершенно верно, сеньор.

Вегас прищурил глаза. Тина ни в коем случае не могла позволить себе задрожать, и маска полного равнодушия словно прилипла к ее лицу на все бесконечно долгое время, пока Карамуру внимательно разглядывал ее. Наконец сеньор Вегас прекратил эту пытку, на лице его отразилось сердитое изумление.

— Вы Кристина Доннелли, знаменитый ботаник? — почти свирепо осведомился он.

Тина не посмела лгать напрямую.

— В это так трудно поверить, сеньор? — с бешено колотящимся сердцем парировала она.

Медленно и громко он провозгласил:

— Я много раз слышал об участии Кристины Доннелли в трудных и опасных экспедициях и ожидал, что наши пути когда-нибудь пересекутся, — громко и отчетливо проговорил Вегас. — Но ничто из слышанного не наводило на мысль о заносчивости или… глупости! — резко закончил он. Тина уже открыла рот, собираясь возмутиться, но бразилец опередил ее: — Мне довелось путешествовать со многими знаменитыми исследователями, и ни один из них не выказывал такого пренебрежения к опасностям, постоянно сопутствующим нашей работе. Так что либо вы замечательно отважная женщина, сеньорита Доннелли, либо преступно бестактная и равнодушная!.. Как бы то ни было, в ближайшие несколько недель мы узнаем ответ на этот вопрос. И я искренне надеюсь, что, когда это путешествие подойдет к концу, мое мнение о вас останется таким же, как до встречи с вами!


Еще от автора Маргарет Роум
Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Райская птичка

Линетт по настоянию отца, финансового магната отправляется в кругосветное путешествие. Ее задача научиться вести себя в высшем обществе. Но в компании гламурных девиц и лощеных прожигателей жизни Линетт чувствует себя чужой, она устала играть роль светской львицы, не признающей норм морали. Только вот именно этот образ и приглянулся Луису по прозвищу Пират.


Дворец мечты

Юная англичанка из-за пустяка теряет работу гувернантки, и ее счастливая и беззаботная жизнь превращается в сплошное отчаяние. Но фортуна переменчива, и мечты о счастливой любви превращаются в реальность…


Любовь в джунглях

...Он сразу обратил внимание на эту девушку, «тепличный цветок уютной лондонской квартиры», неожиданно для себя впервые оказавшуюся в джунглях Амазонии, в незнакомом мужском обществе исследовательской экспедиции. Шантажируя юную Тину попавшей в его руки тайной, которую она изо всех сип старалась скрыть, он был уверен, что очень скоро «впишет» соблазнительную северянку в длинный список своих сексуальных побед. И когда он, казалось, был уже совсем близок к своей цели, дорогу ему преградил тот, кто питал к этой девушке совсем иные чувства..


Девушка у Орлиного перевала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Счастливый несчастный случай

Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Снег в апреле

За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…