Бухарест 68 - [5]

Шрифт
Интервал


Лючия снова поднимает большой палец.


ЭРИК. Мне обещали переправить из Союза еще одну его повесть. Какой писатель! Эти русские великий народ. У них был Пушкин! У меня русское собрание сочинений Пушкина. Жаль только, что я плохо говорю по-русски. Нет языковой практики. А то бы я с удовольствием прочел стихотворение Пушкина по-русски.

МИХАЙ. А ты прочти, как сумеешь. Я не слова не понимаю по-русски, но мне очень хочется послушать, как звучит русский текст.

ЭРИК. Но это не совсем то. У меня чудовищное произношение.

МИХАЙ. Ну, все равно. Я прошу тебя. Мы ведь его просим, Лючия?


Лючия с оживлением и радостью кивает головой.


Эрик читает с сильный акцентом (только в этом месте у русского актера играющего Эрика, вдруг появляется акцент).


Читает Пушкина стихи о любви.


Читает стихотворение. Дочитывает до конца первый стих.


Вдруг, Лючия ложится прямо на стол вытянув ноги. Она лежит на столе, смотрит в потолок, по ее щекам текут слезы. Михай и Эрик не знают, что им делать.


МИХАЙ. Лючия ты сегодня сыграешь нам Шостаковича?

16. ИНТ. комната в квартире лючии. день.

Комната в квартире Лючии. Лючия играет на фортепиано музыку Шостаковича. Михай и Эрик сидят на диване за ее спиной и слушают.


В какой-то момент Михай достает из кармана револьвер, вытаскивает из барабана патроны, оставляя один патрон. Потом он прокручивает барабан и отдает пистолет Эрику.


Эрик целится в Лючию. Закрывает глаза, нажимает на курок. Выстрела нет. Эрик отдает пистолет Михаю.


Михай целится в Лючию. На его лице сильное напряжение. Он нажимает на курок. Выстрела нет. Михай передает револьвер Эрику.


Эрик целится, нажимает на курок. Выстрела нет. Передает пистолет Михаю.

Михай целится, нажимает на курок. Выстрела нет. Лючия играет последний аккорд. Михай прячет пистолет во внутренний карман пиджака. Лючия, закончив играть, поворачивается к ним на крутящемся стуле. Михай и Эрик хлопают.

17. ИНТ. католический собор. день.

Титр: Бухарест 1966 год.


Внутри католического собора. Идет служба. Священник мужчина лет сорока пяти.


На скамейке для прихожан сидят Эрик и Михай. Кроме них на службе еще пять, шесть человек.


Вдруг, Эрик утыкается головой в свои ладоши. Его плечи вздрагивают. Он рыдает. Михай слегка похлопывает его по спине.

18. нат. двор католического собора. ночь.

Ночь. Двор католического собора. Из дверей церкви выходит священник.


Из кустов за ним наблюдают Михай и Эрик.


Священник, вдруг опускается на колени, прямо перед дверьми церкви. Он складывает руки в молитве.


В кустах, Эрик и Михай опускают пистолеты. Они не решаются стрелять.

19. ИНТ. бар эрика. утро, режим.

Титр: Бухарест 1968 год.


Бар. Раннее утро. За столом сидят Эрик и Михай. Судя по их виду, они так и не спали.


МИХАЙ. Давай пойдем к ней прямо сейчас. Я хочу ее увидеть. Я ждал этого момента целый год.

ЭРИК. Ты же совсем недавно говорил, что любовь не может быть не взаимна? Ты же сказал, что ты не любишь ее? Значит, все это пустые слова?

МИХАЙ. Нет, это пустые слова, Эрик. Любовь не может быть не взаимна. Но, Эрик, дело в том, что моя любовь взаимна.

ЭРИК. Что ты хочешь этим сказать? Ты что, хочешь сказать, что Лючия тоже тебя любит?

МИХАЙ. Да, Эрик. Она меня любит. Мы любим друг друга, а значит это любовь.

ЭРИК. Да с чего ты это взял, дружище? Лючия тебя любит, как женщина может любить мужчину? Что за бред ты несешь?!

МИХАЙ. Это не бред, Эрик. Она любит меня всем своим крохотным существом. Она написала мне письмо. Вот, прочти и убедись в том, что я не сошел с ума.


Михай подает Эрику конверт.

20. нат. двор католического собора. ночь.

Титр: Бухарест 1966 год.


Церковный двор. Священник, молившийся у дверей церкви, поднимается с колен. Из кустов в него стреляют Эрик и Михай. Священник падает.


ВСТАВКА 4


Титр: 1968 ой год.


Репортаж CNN 1968 года. Журналисту нашего канала Джону Смиту, было передано письмо от лидеров румынской аппозиции находящихся в подполье на территории своей страны. В этом письме приводятся факты разоблачающие диктаторский режим Николая Чаушеску. Приводятся данные об убийствах сотен людей. Члены румынской аппозиции уверяют, что спецслужбы Румынии нанимают специальных киллеров, которые убивают деятелей культуры, науки духовенства, всех кто позволяет себе высказываться против политического режима диктатора Чаушеску. По словам румынской аппозиции, в стране действует целая сеть наемных убийц. Выполняющих заказы спец служб Румынии. На той неделе, Бухарест собирается посетить президент США Никсон.

21. ИНТ. бар эрика. утро, режим.

Бар. Раннее утро. Эрик и Михай сидят за столом. Эрик читает письмо, Лючии к Михаю.


ГОЛОС ЛЮЧИИ ЗА КАДРОМ ОЗВУЧИВАЕТ ПИСЬМО:

Мой дорогой! Мне больно видеть, как ты страдаешь. И мне очень обидно, что ты страдаешь совершенно напрасно. Если бы ты был более внимателен ко мне, то ты смог бы почувствовать, что у меня на сердце.


ВРЕЗКА

В кадре. Рапид. Эрик представляет, как Лючия вслух произносит текст своего письма Михаю, а он Эрик, расстреливает их обоих из пистолета. Рапид. Тела Лючии и Михая пронзают пули (у Лючии руки в шрамах от порезов и на шее шрам от веревки).


Бар. Эрик и Михай сидят за столом. Эрик кладет письмо на стол, и к удивлению Михая, цитирует письмо по памяти.


Еще от автора Иван Александрович Вырыпаев
Эйфория

Перед Вами – сценарий фильма Ивана Вырыпаева «Эйфория».Они виделись всего раз. На пьяной свадьбе. Их взгляды встретились. Это оно. То, чего они никогда не знали, то, чего они не могут понять, осознать, произошло. Теперь им невозможно жить, дышать друг без друга. Словно мощным речным потоком, сильным космическим магнитом с непреодолимой силой манит, влечет, притягивает их друг к другу. Они уже не принадлежат себе, своим родным и друзьям.Жила она с мужем. Он постарше, она еще молода и красива. У них была маленькая дочка и злая собака.


Кислород

Иван Вырыпаев – одно из самых ярких открытий в современном российском искусстве. Его популярность как драматурга и актера стремительно нарастает, и это тот случай, когда жребий стать модным и осыпанным наградами кажется вовсе не слепым, а прицельно точным и справедливым. Захлебывающийся рэп сценической прозы Ивана Вырыпаева и на книжных страницах сохраняет колоссальную энергетику. За стебовыми сценками и ненормативной лексикой стоит серьезная и глубокая попытка осмыслить сегодняшнюю действительность, нащупать взаимосвязь современного человека с вечными категориями, такими как Бог и совесть.«13 текстов, написанных осенью» – это 13 шагов за порог литературы.


Город, где я

Пьеса «Город, где я» Ивана Вырыпаева – одного из самых известных современных драматургов – написана в 2000 г. Это пьеса о вере в Бога, в человека, о вере в себя. В ее основу заложена тысячелетняя истина: все в жизни – и хорошее, и плохое надо заслужить, выстрадать. У главных действующих лиц пьесы, ангелов, есть фраза, напоминающая Аминова: «Я видел, как на дереве висела груша, я стоял на цыпочках, не мог дотянуться, и я страдал, а я дотянулся, но я все равно страдал». Мелкие воришки-журналисты, картонные воры-учителя, мальчиши-плохиши встречают ангелов на каждой остановке.


Июль

«Июль» Ивана Вырыпаева... Это полный крови монолог шестидесятилетнего мужчины – безумца, убийцы и каннибала, – ушедшего из своей деревни после первого убийства в поисках «дурки» в городе Смоленске. «Июль» впитал многое от исступленных исповедей антигероев Достоевского до потоков сознания Джойса, Фолкнера, Ерофеева, даже Буковски. Есть в нем отголоски страшных сказок Афанасьева, чернушных анекдотов. Ужас, смех, богоборчество и богоискательство, точно вывернутые наизнанку. Матерок, претенциозность, искренность и снова ужас.


Разговор с письмом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сны

Перед Вами – текст пьесы «Сны» известного драматурга, сценариста и кинорежиссера Ивана Вырыпаева. «Сны» были в той самой иркутской студии Вырыпаева, которую он впоследствии перевез в Москву. Пьеса «Сны» – эта своеобразная стенограмма наркотического бреда – переведена на английский, французский, немецкий, болгарский, польский языки. В мае 2001 представлена Royal Court Theatre (Лондон, режиссер показа Деклан Доннеллан) в программе «Неделя русских пьес».