Бухарест 68 - [2]

Шрифт
Интервал

Дочитав до конца, он молча передает письмо Михаю, встает из-за стола и уходит за барную стойку. Михай читает письмо.


ВСТАВКА 2

Ролик о взаимоотношениях Румынии и капиталистического запада. Главное событие приезд президента США Никсона в Бухарест.

4. инт. бар эрика. ночь.

Михай и Эрик сидят за стойкой бара, лицами на камеру. Камера за стойкой, на месте, где должен стоять бармен.


МИХАЙ. Мы не скроемся. Сейчас они держат твое заведение под пристальным наблюдением. Нам от них не оторваться.

ЭРИК. А если поговорить с ними начистоту. Мы столько лет на них работаем, они же полностью нам доверяют. Неужели, мы не имеем возможности, отказаться?

ЭРИК. Ты не хуже меня знаешь условия. Если ты взял работу, то отказываться нельзя. Тем более, в этом случае, когда речь идет о большой политике.

МИХАЙ. И что же нам делать? Неужели, они уберут нас, если мы откажемся?

ЭРИК. Они избавятся от нас, даже если им только покажется, что мы засомневались. Это не просто заказ, тут большая игра.

МИХАЙ. Рано или поздно, нечто подобное должно было случится. Какой нелепый финал.

ЭРИК. Их выбор пал на нас не случайно. Они все правильно рассчитали. Кортеж Никсона будет проезжать как раз мимо твоего бара.

МИХАЙ. Но у нас не будет ни единого шанса спастись.

ЭРИК. Послушай, Михай, а может быть, это просто розыгрыш? Может быть, они решили подшутить над нами? Мы столько лет на них работаем, мы стали одной командой. Знаешь, как бывает в крупных компаниях, когда начальник, вдруг переодевается Санта-Клаусом, чтобы повеселить свой коллектив?

МИХАЙ. Мы не сотрудники крупной компании, Эрик. Мы наемные убийцы. Нам делают заказ, платят деньги, а корпоративные вечеринки, проводят без нашего участия.

ЭРИК. Знаешь, я не сказал тебе, но когда, мы два года назад, в 66-ом году, прямо в рождественскую неделю, убили священника, я чувствовал себя, Иудой предавшим Христа. Это и была настоящая причина, из-за которой, я решил прекратить этим заниматься.


ВСТАВКА 3

Краткая биография бармена.

Нарезка из фотографий и кадры снятые любительской камерой 8 мм.


ГОЛОС ЗА КАДРОМ:

Эрик. Настоящее имя Роман Ляско. Родился в Бухаресте в 1928 году. После школы, поступил в университет на философский факультет, из которого был отчислен, так как стало известно, что его отец во время войны активно сотрудничал с нацистами. После увольнения Романа сменил множество профессий, пока, наконец, в 1960 году, его друг по институту Галина Борическу не познакомил его с тринадцатилетней девушкой Лючией, в которую Романа влюбился без памяти. В тот же самый год, друзья совершили свое первое убийство за деньги. С этих пор, на протяжении восьми лет, Галина и Романа, один раз в год выполняют заказ, одной тайной организации. Ходят слухи, что этой преступной организацией управляют спецслужбы Румынии.

5. инт. бар эрика. ночь.

Михай сидит за барной стойкой. Эрик напротив него, на своем рабочем месте. Они изрядно пьяны.


МИХАЙ. А насчет того священника, которого мы застрелили в 66-ом, я совершенно другого мнения. Нельзя сравнивать этого мерзавца с Иисусом Христом. Ибо Христос, принес себя в жертву во искупление всех грехов человечества, а тот священник, которого мы пристрелили, использовал свое духовное влияние на прихожан, и вел активную антисоциалистическую пропаганду, настраивая наших доверчивых граждан, против политического строя, и в частности против самого руководителя страны нашего Чаушеску. Лично я считаю, что он получил по заслугам. А ты, как думаешь, Эрик, – есть бог или все это сплошное одурачивание толпы?

ЭРИК. Мы с тобой оба, прекрасно знаем, что бога нет. И хватит говорить о религии, ибо все эти разговоры ни к чему не ведут. В нашем распоряжении всего несколько часов. Утром, от них как всегда придет человек с подробными инструкциями. У тебя есть какие-нибудь мысли, о том, что нам делать?

МИХАЙ. Мне все ясно. Мы обсудим с этим человеком все условия. Внимательно уточним инструкции. Возьмем полагающийся нам задаток. А потом, постараемся исчезнуть из этого города.

ЭРИК. Исчезнуть?! Ты же знаешь, что это не возможно. Они будут следить за каждым нашим шагом.

МИХАЙ. Мы постараемся скрыться.

ЭРИК. О чем ты говоришь, Михай?! Да, как только они почуют неладное, так сразу же покончат с нами. Неужели, ты не понимаешь, в какую историю нас втянули?

МИХАЙ. Значит, по-твоему, у нас нет выхода, Эрик?

ЭРИК. У нас есть два выхода, Михай. Первый и самый простой, это прямо сейчас расстрелять друг друга из револьверов и отправиться в мир иной. Второй, взяться за это дело, доверив свою судьбу Господу богу, которого не существует.

МИХАЙ. Странно, если ты не веришь в бога, то почему ты веришь в иной мир?

ЭРИК. Так, по старой привычке. Ну, так что, же ты выбираешь?

МИХАЙ. Убить Никсона? Да ведь это невозможно, Эрик. Неужели, ты не понимаешь, весь ужас этой затеи? С таких заданий никто живыми не возвращается.

6. НАТ. УЛИЦА БУХАРЕСТА. ДЕНЬ.

Титр: Бухарест 1960 год.


День. Маленькая, безлюдная улица Бухареста. Эрик и Михай стоят на углу каменного дома. Они одеты в черные куртки и черные шапки, фасона 60-ых.


ЭРИК. Вот уже четвертая ночь, как я не сплю. Я думаю о ней двадцать четыре часа в сутки. Зачем ты показал мне ее? Ты сделал мою жизнь невыносимой.


Еще от автора Иван Александрович Вырыпаев
Эйфория

Перед Вами – сценарий фильма Ивана Вырыпаева «Эйфория».Они виделись всего раз. На пьяной свадьбе. Их взгляды встретились. Это оно. То, чего они никогда не знали, то, чего они не могут понять, осознать, произошло. Теперь им невозможно жить, дышать друг без друга. Словно мощным речным потоком, сильным космическим магнитом с непреодолимой силой манит, влечет, притягивает их друг к другу. Они уже не принадлежат себе, своим родным и друзьям.Жила она с мужем. Он постарше, она еще молода и красива. У них была маленькая дочка и злая собака.


Кислород

Иван Вырыпаев – одно из самых ярких открытий в современном российском искусстве. Его популярность как драматурга и актера стремительно нарастает, и это тот случай, когда жребий стать модным и осыпанным наградами кажется вовсе не слепым, а прицельно точным и справедливым. Захлебывающийся рэп сценической прозы Ивана Вырыпаева и на книжных страницах сохраняет колоссальную энергетику. За стебовыми сценками и ненормативной лексикой стоит серьезная и глубокая попытка осмыслить сегодняшнюю действительность, нащупать взаимосвязь современного человека с вечными категориями, такими как Бог и совесть.«13 текстов, написанных осенью» – это 13 шагов за порог литературы.


Город, где я

Пьеса «Город, где я» Ивана Вырыпаева – одного из самых известных современных драматургов – написана в 2000 г. Это пьеса о вере в Бога, в человека, о вере в себя. В ее основу заложена тысячелетняя истина: все в жизни – и хорошее, и плохое надо заслужить, выстрадать. У главных действующих лиц пьесы, ангелов, есть фраза, напоминающая Аминова: «Я видел, как на дереве висела груша, я стоял на цыпочках, не мог дотянуться, и я страдал, а я дотянулся, но я все равно страдал». Мелкие воришки-журналисты, картонные воры-учителя, мальчиши-плохиши встречают ангелов на каждой остановке.


Июль

«Июль» Ивана Вырыпаева... Это полный крови монолог шестидесятилетнего мужчины – безумца, убийцы и каннибала, – ушедшего из своей деревни после первого убийства в поисках «дурки» в городе Смоленске. «Июль» впитал многое от исступленных исповедей антигероев Достоевского до потоков сознания Джойса, Фолкнера, Ерофеева, даже Буковски. Есть в нем отголоски страшных сказок Афанасьева, чернушных анекдотов. Ужас, смех, богоборчество и богоискательство, точно вывернутые наизнанку. Матерок, претенциозность, искренность и снова ужас.


Разговор с письмом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сны

Перед Вами – текст пьесы «Сны» известного драматурга, сценариста и кинорежиссера Ивана Вырыпаева. «Сны» были в той самой иркутской студии Вырыпаева, которую он впоследствии перевез в Москву. Пьеса «Сны» – эта своеобразная стенограмма наркотического бреда – переведена на английский, французский, немецкий, болгарский, польский языки. В мае 2001 представлена Royal Court Theatre (Лондон, режиссер показа Деклан Доннеллан) в программе «Неделя русских пьес».