Большой словарь мата. Том 1 - [38]
3.0.2.0.
Неприятный мужчина.
Первого сентября минувшего года ты сидел за баранкой южнокорейского лайнера?. . Результат налицо – Херсонес и Ковентри в руинах… Удивляет только изощренность этой акции: от всех его напалмов пострадали только старики, женщины и дети! А все остальные… – а все остальные – как будто этот хуй над ними и не пролетал! Так вот, боцман: к тебе вопиют седины всех этих старцев, слезы всех сирот, потроха всех вдов – к тебе вопиют! (Ерофеев. Ночь 195); – Червячок, червячок, если ты мужчина, то где же твой хуй? – А вон наверху с удочкой сидит. (Раскин 362); Сидит на скамейке здоровенный хуй. Подходит к Булекову какой-то хуй, ну, в общем, хмырь. (Человек значительный или ничтожный). (Сергеев 189);
– Справ, – библиогр.:
Старый хуй неценз, лицо мужского пола, рассматриваемое говорящим как достигшее пожилого возраста и не заслуживающее уважения… срав. некорректность *Старый хуй опять меня наебал при норме
Этот старый хуй опять меня наебал. (Буй);
3.0.2.1.
Неприятный мужчина, неизвестный говорящему.
Илья: Что за хуй по полю скачет? / Добрыня: Надо дать ему пизды! / Алеша: Надо съебывать, ребята, пока не дали пизды! (Фольк); На космодроме Байконур / Какой-то хуй рванул за шнур. / На космодроме – ни хуя, / Пиздой накрылась Дания. (Русские озорные частушки 32); Ну пиздец, бля, сегодня один хуй по телевизору сказал, что Путин В. В. – «Сортирный мокрушник». Так вот, пусть этот долбоеб теперь ссать и срать на улицу, сука, ходит. Если, бля, хуеплет ебучий ломанется в сортир, там ему пиздец и настанет. Путин В. В. Мыло?@Авотхуйвамнарыло!. бля!] Москва, 1234567 – Friday, February 25, 2000 at 04:57:17 (aha);
– Справ.-библиогр.:
Хуй – … незнакомец (пренебрежительно или нейтрально). (Ильясов);
3.1.0.0.
Человек, ненавидящий людей и способный причинить им неприятности.
Человек человеку – хуй. …Сукин сын и сукин хуй. (Время топить 4); Выражение «человек человеку – хуй» восходит к латинской пословице «homo homini lupus est». И13; [Сочетаемость 3-е знач.:]
хуй в очках: Я не знаю, как у вас, / А у нас в Орехове / Пизда в шляпе, хуй в очках / В наш колхоз приехали. (Житейские частушки 1995, 173); Хуй в очках, пизда в галошах. (Фольк); Поезд к станции пришел, / Полочки ореховы. / Пизда в шляпе, хуй в очках, / Здравствуйте, приехали. (Эротический фольклор 472);
хуй в пальто: Шел по улице прохожий / На ебену мать похожий. / Это кто? Это кто? / Это просто хуй в пальто. / Вдруг откуда не возьмись / Появился «В рот ебись». / Не успели разобраться, / Появился «В рот ебаться». / И такая поебень / Продолжалась целый день. (Баембаев, Бренер. Паша 57); А Алек-
сандр вообще нищий. Хуй в пальто, и все. Бомж. (Бренер, Шурц. Народы 95). См. также в разделе фразеологии.
хуй в шляпе: А это что за хуй в шляпе? И13. См. также в разделе фразеологии.
хуй важный. См. в разделе фразелогии.
хуй-валуй. См. в разделе фразеологии.
хуй вьетнамский: Этот хуй вьетнамский сидел с утра на игле! (Медведева. Отель 75);
хуй глухой: Графиня: / Вот хуй глухой! / В четверг на вечер Чацкого зови! / Князь (в трубу): / Что, что, кого еби? (Горе от ума, 1907);
хуй голландский. См. в разделе фразеологии.
хуй заплатанный. См. в разделе фразеологии.
хуй лысый: Приезжает Иван Лыков в некое царство, в некое государство, видит, красные девушки белье полощут. – Бел хуй вам под валёк, красныя девицы! – Черна пизда тебе на хуй, доброй молодец! Кто ты таков? – Я человек иностранный, зовут меня Иван Лыков, хуй лысый, под мудями горностай, посреди хуя кукушка, на плеши соловей. (Афанасьев 458);
хуй мамин. См. в разделе фразеологии.
хуй маринованный. См. в разделе фразеологии.
хуй мордастый: Писал, писал человек, двадцать три тома написал, а ты, мордастый …. за трынку хочешь взять! (Бунин); Здравствуй, здравствуй, хуй мордастый! (Борисов 27); – Здравствуй, здравствуй, х.й мордастый … приветствие; ответ на него. (Белянин, Бутенко); Здравствуй, здравствуй, хуй мордастый, idiom rude. Response to the greeting (Shlyakhov, Adler);
хуй моржовый. См. в разделе фразеологии.
хуй нанайский: …Как Пушкина пиита армалинский / блевотою измазав ока-янской / но хуй нанайский и амур (простите) / ленский / был престарел как князь серж / оболенский. (Кузьминский. Стихи 23);
хуй недоёбанный:.. суки и хуй недоёбаные. Сосать им пизду моей бабки (с седыми волосами), korvet [ Чё это за хуйня ] Минск, – Tuesday, May 30, 2000 at 19:05:30. (aha);
хуй немытый[неумытый]. См. в разделе фразеологии.
хуй отмороженный. См. в разделе фразеологии.
хуй плечистый: Плечистый хуй. (Словарь Еблем.-энцикл. 1865);
хуй плешивый: – Кто там? – спросил Плейшнер. – Это я, Штирлиц, – ответил Мюллер. – Засада, – подумал Плейшнер, – Штирлиц всегда говорит: «Открывай, плешивый хуй». (Время топить 6);
хуй поломанный[переломанный]. См. в разделе фразеологии.
хуй с бугра. См. в разделе фразеологии.
хуй с горы. См. в разделе фразеологии.
хуй с лапшой: – Кто такой? – «Хуй с лапшой». (Флегон);
хуй собачий. См. в разделе фразеологии.
хуй седой: С куревом хуево – / Я ж писал, порой – / С сухарями тоже, / Старый хуй седой! (Ильясов);
хуй сопливый: Ах ты ебаная блядь, ты чё в собачье дерьмо засунул свой сучьин ебальник. Ты хуй сопливый ответишь? S@sha[ gabrusvfSchat. ru ] floHeuK, 02 – Monday, May 29, 2000 at 15:17:18. (aha);
Понятие поэмы сильно изменилось за последние три столетия. Поэмой в XVIII в. именовали небольшое стихотворение. Поэма ХХ в. — это большой сюжетный жанр. Посему в данную рубрику вошли тексты различной жанровой природы, хотя и тяготеющие к современному пониманию поэмы.
Книга представляет собой второй том «Большого словаря мата». Вниманию читателей предлагается полное научное академическое издание. Данный том содержит более 800 грубопросторечных выражений со словом «пизда». Книга предназначена лингвистам, филологам, иностранцам, изучающим русский язык, а также всем ценителям русского народного юмора, чтобы они знали, чего говорить вслух ни в коем случае не следует. Только на основе такого рода словарей могут быть выработаны законы, запрещающие употребление нецензурной брани в общественных местах и в СМИ.
Раздел начинается с классических од Баркова, Елагина, Олсуфьева и других авторов XVIII в. Далее идут поздние тексты, все более и более удаляющиеся от канонов классической оды.
Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.
В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.
Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Цензоры за работой» – это увлекательное исследование того, как в разных обстоятельствах и в разные времена работает цензура. В центре внимания автора три далеких друг от друга сюжета – роялистская Франция XVIII века, колониальная Индия XIX века и Восточная Германия на рубеже 1980–1990-х годов. Автор на многочисленных примерах прослеживает, как именно работала цензура, что сами цензоры думали о своей работе и каким образом они взаимодействовали с книжным рынком, в том числе и «черным».
Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.