Большой словарь мата. Том 1 - [164]

Шрифт
Интервал

«Ходила девушка во храи оракул вопрошати…» – ОР РНБ. 1929.763

«Хоть древние тебя дитятей называли…» (Аиур) – ИРЛИ

«Хоть древние тебя дитятей называли…» Аиуру – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Хоть древний[нрзбр]…» (Аиур) – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Хоть еть или не еть…» (Отчаяние) – ОР РНБ. 1929.763.

«Хоть еть или не еть…» – ИРЛИ.

«Хоть еть или не еть…» – ОР РНБ. 014

«Хоть еть или не еть…» – ОР РНБ. Тит. 4701

«Хоть еть или не еть…» Отчаяние – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Хотьлюбят щеголи…» (Влюбившаяся старуха и девица) – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992

«Хоть узенька, хоть широка…» ( Целка) – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Хоть узенька, хоть широка…» (Идиллия Целка) – ИРЛИ

«Хоть узенька, хоть широка…» (Целка) – ОР РНБ. Тит. 2194

«Хотьузка, хоть широка…» Целка – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Хоть узкенька, хоть широка…» – ОР РНБ. 1929.763

«Хоть это в свете враки…» (Попадья) – ОР РНБ. 014

«Хоть это в свете враки…» (Попадья) – ОР РНБ. 1929.763

«Хоть это в свете враки…» (Попадья)[Басня] – Иван Барков. Девичья игрушка. СПб., 1992

«Хоть это в свете враки…» (Притча) – ИРЛИ

«Хоть это в свете враки…» Попадья – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Хочешь еться – Маша спит» (Маша) – ОР РНБ. НСРК.1929.733

«Худая память, врут, всё будто у седых…» (Девичья память) – OP РНБ. 014

«Худая память, врут, всё будто у седых…» (Девичья память) – OP PHB. Тит. 2194

«Худая память, врут, все будто у седых…» Девичья память – Соч. господина Баркова.

(А., 1992

«Хуй больно ознобился…» (Притча или посаш[пассаж?], случившийся в ебливый час) –

ОР РНБ. 1929.763

«Хуй тебя я презираю…» (Пизда в отчаянии) – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Хуйдой сапожник был…» (Врач из сапожника) – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск,

1992

Царь Никита – ОР РНБ. НСРК.1929.733

Церемония погребения высокохуйной светлости – ОР РНБ. 1929.763

Церемония погребения Высокохуйной светлости… – ОР РНБ. 014

Церемониал погребения высокохуйной светлости достойнейшего и ясновельможнейшего

обеих сторон пизды и жопы повелителя наперсника славного во всей вселенной великомогу-

щего Приапа и проч. и проч. – ОР РНБ. Тит. 2194

«Чем хочешь ты любись своим продажным жаром…» – ОР РНБ. Тит. 4701

«Черкас поехал в лес дрова рубить…» (Черкас и маленький сын) – ОР РНБ. 1929.763

«Черкас поехал в лес дрова рубить…» Черкас и маленькой сын – Соч. господина Баркова.

(А., 1992

«Черкас поехал в лес дрова себе рубить…» (Черкас и маленький его сын) – ОР РНБ. 014

«Четырнадцать не болей…» (Четырнадцать лет) – ОР РНБ. НСРК.1929.733

«Что б ведомо тебе было Данилыч друг мой было…» (Письмо к Данилычу) – ОР РНБ.

Тит. 2194

«Что весел нас колос…» (Колос) – ОР РНБ. Тит. 4701

«Что весел наш колосс…» (Эпиграмма Колосс) – ИРЛИ

Что легче перышка? – «Вода, я отвечаю» (Эпиграмма) – ОР РНБ. НСРК.1929.733

«Что мне об ней сказать?..» (К портрету красавицы) – ОР РНБ. НСРК.1929.733

«Что молвлю, господа, то будет не издевка.» Торг – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Что молвлю, господа, то будет не издевка…» (Торг) – ОР РНБ. 014

«Что молвлю, господа, то будет не издевка…» (Торг) – ОР РНБ. 1929.763

«Что молвлю, господа, то будет не издевка…» (Торг) – ОР РНБ. Тит. 2194

«Что на свете за чудо из чудес…» (Сатира) – ОР РНБ. Тит. 4701

«Что приятнее? что важнее? что великолепнее…» (Речь Фомину понедельнику) – ОР РНБ.

1929.763

«Что сильны Юпитер навесил бороды козам…»[Монах] – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Что сильный Юпитер навесил бороды козам…» – ОР РНБ. 1929.763

«Что скоро родила тебе по свадьбе сына…» – ОР РНБ. Тит. 4701

«Что скоро родила тебе по свадьбе сына…» – ОР РНБ. 014

«Шел хуй по хуй…» – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992

«Шел хуй по хуй…» – И. С. Барков. Собр. соч. Казань, 1932

Элегия на разные приключения. Плач пизды. – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

Эпиграмма «Чем девушке лечиться». – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

Эпиграммы – ИРЛИ

Эпитафии – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992

Эпитафия Пиздокрасе – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

Эпитафия Пиздорвану – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

Эпитафия. – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

Эпитафии. – ОР РНБ. 1929.763

«Я богат красив и скромен» – ОР РНБ. НСРК.1929.739

«Я в мороз мою[?] скотину…» (Песнь) – ОР РНБ. 1929.763

«Я в ответхочу стихами невских в похвалу солдат…» (Ода невским гарнизонным солдатам) – ИРЛИ

«Я в сердце жертвенник богиням ставил вечно…» (Брюнета) – ОР РНБ. 014

«Я в сердце жертвенник богиням ставил вечно…» Брюнетта – Соч. господина Баркова. (А., 1992

«Я в сердце жертвенник богиням ставил вечно…» – ИРЛИ

«Я в сердце жертвенник большой ставил вечно…» (Брюнетка) – ОР РНБ. 1929.763

«Я друга твоего люблю зрак твой любя…» – ОР РНБ. Тит. 4701

«Я друга твоего люблю, зрак твой любя…» – ОР РНБ. 014

«Я Катю с матерью, сестрою…» (В карете) – ОР РНБ. НСРК.1929.733

«Я не забуду дивный час» (В первый раз) – ОР РНБ. НСРК.1929.733

«Я обесчещена, пришла простить вдова…» – ОР РНБ. 014

«Я обесчещена, пришла простить вдова…» – ОР РНБ. Тит. 4701

«Я пишу тебе, сестрица…» (Письмо к сестре) – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992

«Я помню день, когда впервые…» (Первый шаг) – ОР РНБ. НСРК.1929.733


Еще от автора Алексей Юрьевич Плуцер-Сарно
Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв

Понятие поэмы сильно изменилось за последние три столетия. Поэмой в XVIII в. именовали небольшое стихотворение. Поэма ХХ в. — это большой сюжетный жанр. Посему в данную рубрику вошли тексты различной жанровой природы, хотя и тяготеющие к современному пониманию поэмы.


Большой словарь мата. Том 2

Книга представляет собой второй том «Большого словаря мата». Вниманию читателей предлагается полное научное академическое издание. Данный том содержит более 800 грубопросторечных выражений со словом «пизда». Книга предназначена лингвистам, филологам, иностранцам, изучающим русский язык, а также всем ценителям русского народного юмора, чтобы они знали, чего говорить вслух ни в коем случае не следует. Только на основе такого рода словарей могут быть выработаны законы, запрещающие употребление нецензурной брани в общественных местах и в СМИ.


Русский мат. Оды XVIII-XXI вв

Раздел начинается с классических од Баркова, Елагина, Олсуфьева и других авторов XVIII в. Далее идут поздние тексты, все более и более удаляющиеся от канонов классической оды.


Рекомендуем почитать
Различия в степени вокализованности сонорных и их роль в противопоставлении центральных и периферийных говоров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


К изучению славянской метеорологической терминологии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таланты и изменники, или Как я переводил «Капитанскую дочку»

Пушкин и английский язык - маленькие открытия переводчика.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.


Русские толкования

Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.


Поэзия и поэтика города

Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.