Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - [60]

Шрифт
Интервал

— Но я так ждала этой встречи… — Магда попыталась вновь обнять любовника. — Кроме того, Исидро, ведь рискую я… И мне это все равно…

— Но в доме полно людей… Нет, нет, не сегодня.

— Когда же наступит такой день, что мы навсегда будем вместе? — шептала женщина.

— Не торопи события. Всему свое время.

Внезапно по ее лицу пробежала тень.

— Исидро, ты знаешь, в городе говорят, что ты слишком зачастил к вдове Кохидес.

— Она моя давняя пациентка, — ответил Вальдес, — что же в этом удивительного? Человек она пожилой, давление, сердце…

— Но ты уделяешь слишком большое внимание этой Мерседес.

— Не более чем другим больным. У Мерседес бронхиальная астма.

— Исидро, — внезапно Магда отстранилась от него, — я слишком хорошо тебя знаю. Кроме того, я не забыла, о чем мы с тобой говорили когда-то. Помнишь?

— Хватит, Магда, я ничего не хочу слушать! — Доктор Вальдес сделал попытку выйти из темного кабинета, но женщина преградила ему путь.

— Нет, послушай! Не ты ли говорил, что у Матиаса плохое сердце, что он слишком загружен на работе и что у него предынфарктное состояние?

— Да, так оно и было, — пожал плечами Вальдес, как будто не понимал, куда клонит Магда. — Я прекрасно помню этот период. Я и сам говорил Матиасу, что ему нужно всерьез задуматься о своем здоровье.

— Нет, все было совсем не так, — прошипела Магда. — Не играй со мной! Разве ты не помнишь наш разговор — вечером в саду? Ты сказал, что Матиас скоро умрет от инфаркта и тогда ты женишься на мне!

— Но, к счастью, он не умер. И я, как врач, рад тому, что мне удалось спасти своего пациента.

— Да, но умер Аркадио Кохидес!

— Бедный парень! Инфаркт в его-то возрасте!

— И теперь Мерседес стала единственной наследницей гигантского состояния Кохидес. У нее астма, ей нужен постоянный уход, ей теперь нужен муж-врач. А старая Леа не жилица на этом свете…

— Что за чушь ты городишь! — побледнев, сказал доктор Вальдес. — Ну и фантазия у тебя.

— У меня прекрасная интуиция, а не фантазия, — улыбнувшись, ответила Магда. — Если что, можно ведь провести экспертизу — отчего умер Аркадио, отчего болеет Мерседес. Не забывай, мой муж — начальник полиции.

— Ты этого не сделаешь, — прошептал Исидро Вальдес.

— Не сделаю, — согласилась Магда и добавила: — Пока ты любишь меня. Но если разлюбишь…

— Ты же знаешь, этого не случится. Я люблю только тебя одну.

Он обнял ее и нежно поцеловал. Магда не сопротивлялась.

Через несколько минут хозяйка дома и доктор Исидро Вальдес присоединились к гостям.

ГЛАВА 34

«Принцесса» из Туспана

Комиссар Гарбанса немного удивился, когда дверь в его кабинет открылась и к его столу посеменил старенький священник. Гарбанса сразу же узнал его, да и как было не узнать падре Игнасио!

— Добрый день, комиссар, — сказал священник, усаживаясь на стул перед Гарбансой, — вы, я вижу, меня помните.

— Конечно, падре, — улыбнулся Гарбанса. — Мы с вами встречались приблизительно при таких же обстоятельствах и тоже в полицейском управлении. — Что привело вас ко мне на этот раз?

— Все то же самое — ответил священник, — судьба моих прихожан. Сейчас меня волнует Бето Сальватьерра.

Гарбанса помрачнел.

— Просто не знаю, что и сказать вам, святой отец. Дело очень запутанное. Я лично уверен в невиновности Бето Сальватьерра, но окончательно подозрение против него будет снято только тогда, когда найдутся настоящие преступники. А на их след нам пока не удалось напасть.

— А этот итальянский профессор, он же эпидемиолог, что с ним? — поинтересовался падре.

— Прилетел в Монтеррей и там испарился, — махнул рукой Гарбанса. — Где картины, тоже неизвестно. В общем, на сегодняшний день ситуация такова: возблагодарим Бога, что нам удалось избежать ареста Бето Сальватьерра.

— Слава Всевышнему, — серьезно ответил падре Игнасио, — но, насколько я понимаю, в данном случае Господь действовал вашими руками.

— Если так, то он, увы, пока перестал действовать через меня, — вздохнул комиссар. — Вот, может быть, лейтенант Пиньо что-нибудь выловит из этой кучи.

Он кивнул головой в сторону другого стола, за которым его помощник старательно изучал сведения, присланные из всех приморских городов, городков и деревушек.

Падре поднялся и быстрыми мелкими шажками подошел к лейтенанту.

— Позвольте взглянуть, — попросил он. — Если это, конечно, не государственная тайна.

— Да нет, какая тут тайна, — махнул рукой Пиньо. — Тут год разбираться надо.

— Гм, понятно, — сказал падре Игнасио, взглянув на первый список. — Значит, вы решили ограничиться побережьем Мексиканского залива? — спросил он через несколько минут. — Разумно ли это? Ведь этот «профессор» мог специально назвать Веракрус, крупнейший порт со стороны Атлантики, чтобы сбить вас с толку, а его друзья тем временем отвезли картины в какой-нибудь Мансанильо или Масатлан — со стороны Тихого океана.

— Слушай, а ведь и точно… — посмотрел на своего помощника комиссар. — Как-то мне казалось естественным, что раз он итальянец, то приплыл через Атлантику…

— Шеф, они же могли морем переправить картины в Штаты или, наоборот, на юг — в Панаму, в Колумбию, в Эквадор! А оттуда уже спокойно, не торопясь… — Лейтенант Пиньо возбужденно размахивал руками. — Значит, надо запросить и Тихоокеанское побережье.


Еще от автора Хосе Антонио Бальтазар
Луис Альберто

Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…


Счастливые слезы Марианны

Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...


Рекомендуем почитать
Курсы прикладного волшебства: уши, лапы, хвост и клад в придачу

Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.


Хозяин пепелища

Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.


Счастье Мануэлы

Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».


Тайна Дикой Розы

Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.


Мануэла

«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Во имя любви. Искупление

Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.