Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - [59]

Шрифт
Интервал

— Вы, наверно, были пьяны как свиньи! — Дон Матиас был в ярости.

— Нет, мы просто… не заметили, как они пробрались внутрь. Мы стреляли, — он замолчал.

— Ну? — грозно сказал дон Матиас.

— Они отстреливались. У одного из них оказалось оружие. Хорошо стреляет, гад. Нарочно целился Пачо в ногу.

— А ты что, не мог их догнать?

— Так они были на лошадях, сеньор.

— Каковы из себя? — спросил дон Матиас.

— Один светловолосый, волосы нестриженые, как незнамо у кого. Второй черненький, прилизанный, волосы короткие. Никогда их не видел. Ускакали, черти, хотя светлого мне удалось ранить в руку. Но мы ничего не могли сделать, поверьте, дон Матиас.

— Ищи-свищи их теперь, — проворчал дон Матиас. — Ты ведь и сам их не узнаешь, если встретишь…

— Их самих не узнаю, а лошадку ихнюю запомнил, — скороговоркой начал Курро, довольный, что, наконец, вспомнил что-то дельное. — У одного была очень странная лошадь. Такой я в жизни не видал. Цвета из себя — кофе или, верней, шоколад, а грива и хвост светлые — топленое молоко. И грива короткая, подстрижена, видать. Такую лошадь я из тысячи узнаю. У нас в округе таких нет. Так что, дон Матиас, найдете лошадь, найдете и мальчишку.

— Лошадь, говоришь… — соображал начальник полиции, — это надо иметь в виду.

— Вот вы, не откладывая этого дела, и сообщите повсюду насчет лошади, — посоветовал Курро.

— Сукин ты сын! — выругался полицейский. — Не мог прийти вчера? Надо было обязательно испортить мне торжество. Ну, не могу я ехать туда сейчас, да и что толку, все уже по домам сидят. — Дон Матиас подозвал одного из слуг, дюжего парня, который раньше служил в полиции, и коротко приказал, указывая на Курро: — Этого запереть в подвал. И глаз с него не спускать!

— Понятно, — коротко ответил парень.

— А вы оба угодите за решетку да на полную катушку, — пригрозил дон Матиас несчастному Курро.

— Мы же не виноваты, сеньор…

— Лучше молчи, мерзавец, а то пристрелю.

Дон Матиас был очень близок к тому, чтобы привести свою угрозу в исполнение. Он был взбешен, и еще не известно, что вызывало его больший гнев — то, что пропал бесценный ящик, который эти идиоты должны были сторожить, или то, что они испортили ему долгожданное торжество. Даже если этот ящик и его содержимое найдется, праздник все равно уже испорчен.

Дон Матиас вошел в дом, подошел к телефону и набрал номер полицейского управления.

— Капрал Лобо у аппарата.

— Говорит полковник Матиас Гайа. Тут одно срочное дело.

— У вас же юбилей, полковник, поздравляю.

— Юбилей, говоришь… А дела остаются делами. Так вот, мне стало известно, что два подростка лет четырнадцати совершили серьезное преступление. Кража со взломом. Они вооружены — один из них серьезно ранил охранника. Надо их разыскать.

— Приметы? — спросил капрал Лобо.

— У одного светлые довольно длинные волосы, другой стрижен коротко, брюнет. Оба были на лошадях. Одна лошадь очень необычной масти — темно-рыжего, шоколадного цвета, хвост и грива светлые, причем грива подстрижена. Эти парни украли средних размеров фанерный ящик с ценностями.

— С какими? — деловым голосом продолжал спрашивать капрал.

Дон Матиас на миг задумался.

— Этого я не могу сказать вам, капрал, потому что не знаю сам. В Мехико проводится секретная акция по обезвреживанию международной банды торговцев антиквариатом, которая протянула свои щупальца в Мексику.

— Понятно, — ответил капрал, — ящик использовался как приманка.

— Да, — облегченно вздохнул дон Матиас, — вы очень проницательны, Лобо. А эти мальчишки, скорее всего, работают на бандитов, возможно даже не отдавая себе в этом отчета.

— Примет маловато, — сказал капрал.

— Увы, это все, чем мы располагаем. Проверьте все окрестные больницы, фельдшерские пункты — не обращался ли мальчик с огнестрельным ранением руки. Все окрестные деревни, ранчо. Учтите, они были на лошадях, значит, радиус поиска должен быть достаточно велик. Если не нападете на след мальчишек, поспрашивайте насчет лошади. У нас в округе таких мало.

— Никогда таких не видел, — согласился капрал.

— Вот именно. Выполняйте!

— Будет сделано, полковник. А сейчас — еще раз поздравляю.

— Да тут не до поздравлений, — тяжело вздохнул дон Матиас.

Он положил трубку и вернулся к гостям.

* * *

Когда виновник торжества внезапно вышел из гостиной, Магдалена Гайа, жена полковника, быстро, насколько это было в рамках приличий, подошла к доктору Исидро Вальдесу.

— Я хотела показать вам то лекарство, которое мужу прислали из Соединенных Штатов, — громко сказала она. — Беднягу так замучил радикулит… Аптечка у нас в шкафчике в столовой.

Они вместе вышли из гостиной, но вместо того, чтобы повернуть в столовую, свернули в темный кабинет, где гостей не было.

— Наконец-то, дорогой, я снова вижу тебя, — взволнованно сказала Магда, прижимаясь к доктору.

Вальдес холодно поцеловал ее — Магда несколько лет была его любовницей, но теперь не вызывала в нем никаких чувств, кроме скуки. Тем более что его мысли были заняты другой…

Она прильнула к нему всем телом. Оно было горячим и трепещущим. Вальдес слегка подался в сторону и тихо сказал:

— Ты сошла с ума, Магда. Только не здесь, нас могут увидеть.


Еще от автора Хосе Антонио Бальтазар
Луис Альберто

Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…


Счастливые слезы Марианны

Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...


Рекомендуем почитать
Курсы прикладного волшебства: уши, лапы, хвост и клад в придачу

Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.


Хозяин пепелища

Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.


Счастье Мануэлы

Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».


Тайна Дикой Розы

Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.


Мануэла

«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Во имя любви. Искупление

Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.