Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - [43]
— Конечно, нужно что-нибудь устроить… Но ты, наверно, надеешься, что всем этим буду заниматься я? — Жена дона Матиаса Магда, напротив, сумела сохранить былую красоту и элегантность. И теперь рядом со своим мужем она явно выигрывала в манерах и во внешности. — На сколько приглашенных ты рассчитываешь?
— Человек шестьдесят… — предположил дон Матиас.
— Шестьдесят? Я всегда знала, что полицейские — не совсем нормальные люди, но то, что в один прекрасный день я смогу сказать так о собственном муже, — этого я не могла себе представить, — съязвила Магда. — Давай посчитаем: мэр с супругой, епископ, еще человек пять из мэрии, эти твои дружки из полиции…
Последнее выражение показалось дону Матиасу обидным.
— Что значит дружки?.. Они все уже солидные люди, — заявил он.
— Для меня солидные только те, кому ты не можешь приказывать. А твои подчиненные… Впрочем, если тебя это обижает, я могу назвать их твоими «коллегами». — Магда сунула в длинный мундштук тонкую сигарету и закурила. Увидев это, дон Матиас тут же открыл стоявшую перед ним на низеньком столике коробку с сигарами, прикурил одну и с наслаждением затянулся. Он много курил, и в помещении Магда часто запрещала ему дымить.
— Дорогая, я же сказал, что это не просто праздник, это юбилей, поэтому я хотел бы пригласить еще кое-кого.
— Кого же?
— Кого-нибудь из бизнесменов, генерала Родригеса, сеньора Пандино, директора благотворительного фонда, еще этого популярного врача, Исидро Вальдеса. Кстати, наш молодой сосед — тоже врач.
— Да, я слышала, он какой-то знакомый вдовы Кохидес… сын друзей ее покойного мужа.
— И его нужно пригласить. Хороший врач в нашем захолустье — видная фигура. Да еще из столицы…
— Пригласи хоть весь город.
— Почему ты иронизируешь? В конце концов, это мой праздник!
— Ну хорошо, дорогой, извини. — Магда сделала небольшую паузу. — Ну а кто еще? Даже если все они придут с женами и детьми, то только человек сорок наберется.
— Я подумаю… Постараюсь, чтобы контингент собрался наиболее представительный. — Дон Матиас затянулся сигарой. — Я предчувствую, званый вечер удастся на славу.
Прозвенел телефонный звонок, Магда взяла трубку радиотелефона. Услышав голос на другом конце провода, она на секунду растерялась, и на ее лице появилось испуганное выражение. Но быстро взяла себя в руки и с притворным видом промолвила:
— Да, дорогая, расскажи, это очень интересно, — продолжая болтать о всякой безделице, она медленно прошла в дом и, только очутившись в полутемной гостиной, начала говорить быстрым шепотом: — Ты с ума сошел! Да, конечно, я просила тебя позвонить, но позже… Что?.. Хорошо, а когда же мы сможем встретиться? Почему такая спешка? Я соскучилась по тебе. Просто не могу больше выносить этого… Да, он полностью поглощен мыслями о своем торжестве… собирается пригласить полгорода… Что? Встретимся там? А раньше никак нельзя? Мне очень жаль, любимый… — Магда перестала шептать и нарочито громко закончила: — Спасибо, что ты мне рассказала, я обязательно схожу к этой массажистке. — Магда вернулась в сад, положила трубку и как ни в чем не бывало улыбнулась мужу.
— Опять эта дура Хуанита? — проворчал дон Матиас.
— Какой ты грубиян! Если бы я по своей наивности не вышла за тебя замуж, этого не рискнула бы сделать ни одна порядочная женщина. И женился бы ты на своем Уголовном кодексе, — рассердилась Магда.
Дон Матиас улыбнулся. Он принял слова жены за шутку, и она показалась ему смешной. Он повернулся к Магде, чмокнул ее в щеку, и она снисходительно ответила ему тем же.
ГЛАВА 23
Переполох на ранчо
Время шло, и Селия волновалась все больше и больше. Было уже почти семь, а Лео так и не появился. Постепенно волнение жены начало передаваться Гильермо и даже Андресу, который, впрочем, продолжал утверждать, что ничего с этим Лео не может случиться.
Ужин прошел в напряженном молчании. При малейшем скрипе двери или шорохе снаружи все вздрагивали и начинали прислушиваться.
Поужинав, все разбрелись по дому. Гильермо удалился в некое подобие кабинета и стал приводить в порядок счета и другие бумаги, Селия возилась на кухне, а Андрес ушел в конюшню и занялся починкой конской сбруи. Он вообще большую часть времени проводил в конюшне среди лошадей и уже всерьез подумывал о том, чтобы посвятить им жизнь, став профессиональным коневодом. Гильермо и Селия полностью поддерживали сына в этом начинании. Уж что-что, а обращаться с лошадьми Андрес умел как никто другой, и лучшим доказательством этому был его Кортес.
Сейчас, глядя на высокого стройного жеребца, Андрес часто вспоминал, как четыре года назад отец привез ему крохотного жеребенка. С тех пор они не расставались, и мало кто мог похвастаться, что может усидеть на этом норовистом жеребце…
Внезапно на кухне раздался оглушительный грохот. Гильермо оторвался от своих бумаг и поспешил на шум. Селия молча собирала с пола осколки тарелок.
— Что это с тобой, мам? — спросил удивленный Андрес, просунувший голову в дверь кухни.
— Как это — что? — воскликнула Селия. — Ты знаешь, сколько времени?
— Скоро девять, — ответил Андрес, взглянув на часы, висевшие на стене.
— Уже давно стемнело, а Лео все еще нет!
Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…
Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...
Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.
Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.