Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - [40]
— Спасибо, сеньор Вальдес, вы так добры к нам. Я даже не знаю, что бы мы без вас делали, — причитала донья Леа.
— Ну что вы, я всегда рад быть вам полезным, — улыбнулся Вальдес и обратился к девочке: — Ну пока, выздоравливай.
— До свидания, доктор, спасибо…
Вдова проводила врача до дверей.
— Доктор, — робко спросила она, — скажите, это серьезно?
— Не хочу вас пугать, сеньора Кохидес, но я подозреваю у Мерседес астму.
Донья Леа побледнела.
— В сущности, это не опасно, если есть возможность во время приступа сделать необходимый укол. Иначе последствия могут быть самые печальные.
— Что же делать, доктор?
— Ах, донья Леа, — вздохнул врач. — Вы же знаете, как я отношусь к Мерседес… Ради нее я готов на все. Если бы она приняла мое предложение… Она бы полюбила меня, я бы сделал для этого все…
— Сердцу не прикажешь, — грустно улыбнулась донья Леа и протянула врачу деньги.
— Дорогая моя донья Леа, я помогаю вам и вашей семье не из-за денег. Я люблю Мерседес, уважаю вас — для меня большая честь быть вашим домашним врачом. Поэтому прошу вас, мне очень тяжело каждый раз, когда вы пытаетесь так отблагодарить меня. Давайте впредь этого не делать…
— Мне так неловко, я даже не знаю, что сказать. Спасибо вам, дорогой доктор.
— Вот такая благодарность мне значительно приятнее. Пусть это станет традицией. А сейчас я должен бежать, у меня сегодня еще множество вызовов.
— Еще раз спасибо вам, доктор.
— Держите меня в курсе состояния Мерседес, если что — немедленно зовите, — уже спускаясь с крыльца, сказал Вальдес.
Вернувшись в дом, донья Леа, к своему удивлению, увидела, что Мерседес уже встала с постели, оделась и спустилась в гостиную.
— Мерседес, что ты! Тебе же нельзя вставать.
— Знаешь, мама, — улыбнулась Мерседес, — доктор Вальдес просто волшебник. Болезнь как рукой сняло. — Действительно, трудно было подумать, что еще пятнадцать минут назад она лежала в кровати и с трудом произносила слова. Теперь же Мерседес была бодра и находилась в самом радостном расположении духа. — Я себя отлично чувствую, куда лучше, чем утром.
Вдова Кохидес не ожидала такого изменения в состоянии дочери и от волнения не знала, что и сказать. Хотя, разумеется, она обрадовалась. Вместе с дочерью они решили прогуляться в парке и поужинать в каком-нибудь кафе. Пока они собирались, вдова Кохидес не переставала благодарить про себя доктора Вальдеса, хотя она, конечно, всегда знала, что у него светлая голова и золотые руки…
ГЛАВА 21
На сцене появляется падре Игнасио
Стоит одному человеку что-нибудь узнать, как медленно, но верно новость начинает распространяться. Узнав о беде с сыном, Марианна, разумеется, не выдержала и рассказала обо всем мужу. Луис Альберто пришел в настоящее неистовство. Марианна даже испугалась, она давно не видела мужа таким.
— Я немедленно позвоню этому Диасу или как его там! — кричал Луис Альберто. — И потребую сию же секунду прекратить травлю моего сына и приемной дочери! Я не могу допустить, чтобы имя Сальватьерра связывали с низким преступлением!
— Я боюсь, ты ничего не добьешься такой выходкой, — покачала головой Марианна. — Ведь есть факты…
— Нет фактов! — кипятился Луис Альберто. — Судя по тому, что ты мне рассказала, у них нет ни одного, ни единого факта, который бы указывал на Марисабель или Бето. Все сфабриковано! В какой стране мы живем?! — Луис Альберто схватился за голову. — В такие минуты я жалею, что не уехал работать за границу, как мне не раз предлагали…
— Успокойся, дорогой, — уговаривала мужа Марианна. — Ты все равно не можешь жить нигде, кроме Мексики. Лучше давай подумаем, как помочь детям…
В это время раздался звонок, и скоро в прихожей послышался знакомый тихий голос падре Адриана.
Старый духовник семьи Сальватьерра как будто чувствовал, когда у его друзей появлялись проблемы, беды, затруднения. И если в спокойные времена он мог не появляться и две и три недели, то стоило произойти какому-нибудь несчастью, как святой отец тут же являлся не только с утешением и поддержкой, но и с реальной помощью.
Марианна только сейчас вспомнила, что падре Адриан собирался в этот вечер привести с собой друга, тоже католического священника, по имени падре Игнасио. «Падре Адриан уверяет, что этот его друг умнейший и образованнейший человек, и несколько раз ему приходилось, чтобы помочь своим прихожанам, распутывать сложнейшие загадки и тайны», — сообщила Марианна мужу после этого разговора. Луис Альберто тогда усмехнулся: «Ну и ну! Католический священник в роли детектива-любителя? Просто чудеса».
Сейчас, взволнованная несчастьем, которое угрожало сыну, Марианна совсем забыла про назначенный визит, но, когда служанка доложила ей о приходе гостей, она сразу вспомнила о своем долге хозяйки и направилась к ним навстречу.
Когда гости вошли в гостиную, Луис Альберто попытался справиться со своим лицом, но на нем по-прежнему отпечатывалось крайнее возмущение.
Священники вежливо поздоровались, Марианна усадила их в кресла, а Луис Альберто, произнеся приветствие, теперь угрюмо молчал.
— Что с тобой, сын мой? На тебе лица нет, — тихо сказал падре Адриан. — По-моему, ты впадаешь в грех гнева.
Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…
Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...
Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.
Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.