Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - [38]

Шрифт
Интервал

— Конечно, не нашли, ведь мы и не жгли никакой рамы. А раз обгоревший кусок рамы нам подбросили, то, значит, запросто могли подкинуть в гараж инвентарный номер с картины, подсунули под дверь, например. Так что это обвинение Гарбанса от нас отвел. Но, понимаешь, мама, у нас нет алиби.

— Ты хочешь сказать…

— Да, мама, ни один человек, к сожалению, не может подтвердить, что в ночь с пятницы на субботу мы с Бето все время были дома. Каро не в счет, он все равно спал. Никто к нам не приходил, мы были вдвоем… А на следующее утро уехали в горы, где нас тоже никто не видел — мы поставили палатку в совершенно безлюдном месте. Мы всегда выбираем такие места… Так что никто не может подтвердить, что мы были именно там, а не помогали этому Альберто Бенци прятать краденые картины.

— Ну давай я скажу, что звонила вам поздно вечером в пятницу, — предложила Марианна. — Что мы с тобой разговаривали… Они же не смогут этого проверить.

— Нет, мама, — решительно покачала головой Марисабель. — Это будет обман. Мы с Бето приняли решение — говорить только правду. Если они поймают нас на малейшей нечестности, станут сомневаться во всех наших словах. Так что раз нет алиби, значит, нет.

— Я не думала, что ты такая мужественная, Марисабель, — тихо сказала Марианна.

— У меня нет другого выхода, — невесело улыбнулась дочь. — Они ведь как раз и рассчитывали на то, что мы с Бето будем выкручиваться, обманывать… Они поймают нас на противоречиях, и тогда нам уже будет не выпутаться… Тем более что полковнику Диасу, как мне кажется, глубоко безразлично, кто именно украл эти картины. Ему хочется одного — как можно скорее поймать и посадить в тюрьму кого угодно, главное, чтобы дело было закрыто. Он все время говорит о «престиже полиции», как будто престиж заключается в том, чтобы ловить невинных людей, пока настоящий преступник гуляет на свободе.

— Но комиссар Гарбанса все-таки не такой…

— Потому я разговариваю с тобой здесь, а не в камере для свиданий, и у нас, похоже, есть все-таки шанс оправдаться. — Марисабель посмотрела на часы. — Ну, я пойду поиграю с Каро, а то он совсем соскучился по родителям, бедняжка…

— Иди, иди, девочка, — Марианна перекрестила Марисабель. — Бог да поможет тебе.

ГЛАВА 20

Новый дом Фелисии и Тони

Тони и Фелисия, взявшись за руки, стояли перед небольшим, но очень уютным кирпичным домиком с широким крыльцом, вокруг которого цвели розы. Они не могли поверить, что это теперь — их дом, где они будут уже не детьми, а хозяевами.

Дом был расположен в самом конце широкой Авенида де Република — центральной улицы, где стояли особняки самых состоятельных людей города, к которым принадлежала и вдова Кохидес. Здесь улица кончалась и выходила на небольшую квадратную площадь, посреди которой возвышался памятник знаменитому конкистадору Эрнану Кортесу — свидетель былого величия испанских колонизаторов.

Теперь со ступенек собственного дома Тони и Фелисия могли видеть бронзового героя-завоевателя, воинственный вид которого не очень вязался с отдыхавшей на верхушке его шлема мирной горлицей.

Тони открыл дверь, и они вошли. Внутри было просторно, но немного запущено — здание долго пустовало. Теперь они стали новыми его владельцами. Первым делом хозяева обошли все комнаты, прикидывая, где у них будет гостиная, спальня, приемная для пациентов Тони, его кабинет, процедурная и так далее.

Обедать пошли в небольшой ресторанчик на площади Кортеса. Тони и Фелисия сели за столик в тени.

— Наконец-то у нас будет собственный дом… — Лицо Фелисии светилось от радости. — Знаешь, у меня ведь еще никогда в жизни не было собственного дома! Это так здорово!

Она села поближе к Тони и поцеловала его. Тони обнял жену. «Вот оно счастье, — подумал он, — человек, который тебя любит, дом, в котором тебе нравится жить, работа, которую ты любишь».

— Когда я был маленьким, — сказал Тони вслух, — отец говорил, что у каждого человека должно быть место, где он может ненадолго спрятаться от мира. Это необходимо каждому, ибо только так он сможет посмотреть на свою жизнь со стороны, а на себя — изнутри. — Тони немного помолчал. — Фелисия, дорогая, я очень хочу, чтобы иногда этот дом становился именно таким местом. И еще я хочу, чтобы мы полюбили этот дом, ведь нам предстоит прожить здесь долгое время, может быть, всю жизнь.

Фелисия положила голову на плечо Тони. На ее глаза навернулись слезы. Тони почувствовал это и взглянул на нее.

— Ну что ты, девочка моя… Сегодня такой день…

— Прости, Тони, я не хотела. Просто я так счастлива, что плакать хочется… Это глупо, да?

Тони обнял жену еще крепче:

— Я очень люблю тебя, Фелисия.

— Я тоже, милый.

Когда перед ними возник официант с подносом, они посмотрели на него так, как будто забыли, что пришли в кафе пообедать, и теперь недоумевают, зачем к ним подошел этот человек с тарелками, вилками и бутылкой вина.

* * *

Донья Леа Кохидес сидела на веранде с раскрытой книгой. Однако мысли ее были далеко — она ждала, когда Мерседес вернется из колледжа, и время от времени посматривала в сторону ворот, откуда дочь должна была появиться. Но Мерседес задерживалась. Сеньора Кохидес начала уже волноваться, как девушка, наконец, показалась в дверях. Отложив книгу, мать поспешила к дочери.


Еще от автора Хосе Антонио Бальтазар
Луис Альберто

Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…


Счастливые слезы Марианны

Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...


Рекомендуем почитать
Курсы прикладного волшебства: уши, лапы, хвост и клад в придачу

Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.


Хозяин пепелища

Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.


Счастье Мануэлы

Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».


Тайна Дикой Розы

Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.


Мануэла

«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Во имя любви. Искупление

Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.