Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - [37]

Шрифт
Интервал

Таким образом, Джузеппе Торино, он же Альберто Бенци исчез в неизвестном направлении, однако не вызывало сомнений, что в деревянном ящике помимо картин Бето Сальватьерра находились также полотна Мурильо и Караваджо, а также рисунки Гойи.

* * *

Марисабель почти каждый день навещала малыша Каро, который жил в доме ее родителей. В те дни, когда ей не удавалось этого сделать, она непременно звонила по телефону и подолгу разговаривала с сыном. Иногда Бето брал Каро с собой погулять — Марисабель не могла этого делать, она была так подавлена, что у нее не оставалось моральных сил подолгу улыбаться и сохранять безмятежный вид, как будто ничего не происходит.

Ей, правда, удавалось первое время без особого труда провести Луиса Альберто, который не замечал в дочери особых изменений. Но Марианна оказалась куда более проницательной. Она видела, что с Марисабель что-то происходит, и даже Бето казался ей, несмотря на свою обычную приветливость, каким-то озабоченным. Она несколько раз пыталась поговорить с Марисабель, но безрезультатно — дочь только пожимала плечами, как будто не понимала, о чем говорит вечно тревожащаяся мать.

Однако вскоре Марианна узнала, в чем дело. Однажды, зайдя в комнату Каро, она была поражена невероятным разгромом, который учинил малыш — он выдвинул нижние ящики старинного комода, стоявшего у него в комнате, и разбросал по полу все, что в них находилось — белье, нитки, ленты, кружево. Когда Марианна открыла дверь, Каро был занят тем, что деловито переворачивал собственную постель.

— Что ты делаешь, Каро? — изумленно спросила Марианна. — Зачем ты все разбросал?

— Я играю в обыск, — серьезно ответил Каро. — Во время обыска всегда так бывает.

— Обыск? — от неожиданности Марианна так и села. — А где ты видел обыск?

— Дома, — ответил Каро. — Пришли дяди, их было много, и они устроили у нас в доме обыск, а мама потом долго плакала.

— Так, — Марианна схватилась за голову. — Вот, значит, в чем дело. А что они искали, эти дяди?

— Не знаю, — сказал Каро. — Но они так все разбросали… Даже мою кроватку перевернули. И в студию к папе ходили. Пока они там были, мы с мамой сидели внизу, мама не захотела с ними туда идти.

— А папа где был? — спросила Марианна.

— Папы не было дома. Он потом пришел, когда я уже спал. А утром мама привезла меня сюда.

— Ладно, — сказала Марианна. — Давай-ка лучше все соберем. Обыск — плохая игра. Тебе понравились те дяди?

— Нет, они были очень страшные, я их боялся, — ответил Каро.

— Вот видишь, зачем же тогда делать, как они?

Марианна собрала разбросанные вещи, Каро тоже помогал ей, а потом пообещал, что больше не будет играть в обыск. Но в тот же день, когда Марисабель пришла повидаться с сыном, Марианна отозвала ее в гостиную и напрямик спросила:

— Марисабель, объясни мне, что у вас происходит? Я знаю, что у вас был обыск. Что все это значит?

У Марисабель задрожал подбородок, но она сдержалась:

— Мама, я очень прошу тебя, не рассказывай пока ничего папе! Он же с ума сойдет от беспокойства. Пусть никто ничего не знает — ни мама Джоанна, ни Карлос, никто. Происходит что-то ужасное, я никогда не думала, что с нами может случиться такое!

Марисабель подробно рассказала Марианне о том, что происходило с ними в последние несколько дней. Время от времени Марианна прерывала ее рассказ вздохами и возмущенными восклицаниями.

— Подлецы! Они заранее решили, что свалят вину на Бето! Все рассчитали! Мерзавцы! Добраться бы до них!

— И все-таки нам повезло, — вдруг сказала Марисабель, и ее лицо просветлело. — Дело о краже картин из Национальной галереи ведет комиссар Гарбанса, ты слышала о нем?

— Гарбанса… — Марианне это имя показалось знакомым.

— Эстебан Кориа говорит, что он очень порядочный и честный человек. Кстати, он немного знает папу, помнишь, когда случилась та история с похищением Бегонии.

— Да-да, конечно, — вспомнила Марианна. — И теперь он ведет это дело?

— Да, и он верит Бето. — Лицо Марисабель снова помрачнело. — Иначе он давно бы уже был за решеткой.

— Неужели у них есть основания? — изумилась Марианна. — Какие против него могут быть улики?

— Неопровержимых улик нет, — подумав, ответила Марисабель. — Но это ведь с какой стороны посмотреть. Когда у нас во дворе нашли обгоревший остаток дубовой с позолотой рамы, полковник Диас был готов в ту же минуту посадить Бето в камеру предварительного заключения, да и меня в придачу. Он считал, что это безусловная улика. А комиссар Гарбанса опрашивал соседей — никто из тех, кто живет вокруг нас, не чувствовал запаха дыма, который появился бы, если бы мы что-нибудь у себя жгли. Золы тоже не нашли, ни пылинки — они очень внимательно обследовали весь двор. А если бы мы с Бето жгли раму, мы не смогли бы так тщательно все вымести, чтобы ни пылинки не осталось.

— Они даже брали пробы пыли? — поразилась Марианна.

— Да, представь себе, мама. Это комиссар настоял. Ведь по золе можно установить, что именно горело — бумага, резина или дерево, а если дерево, то какой именно породы. И позолота, вот что было самое главное — должны были найтись пылинки золота, оно ведь не горит.

— И не нашли? — обрадовалась Марианна.


Еще от автора Хосе Антонио Бальтазар
Луис Альберто

Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…


Счастливые слезы Марианны

Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...


Рекомендуем почитать
Курсы прикладного волшебства: уши, лапы, хвост и клад в придачу

Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.


Хозяин пепелища

Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.


Счастье Мануэлы

Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».


Тайна Дикой Розы

Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.


Мануэла

«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Во имя любви. Искупление

Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.