Билет на удачу - [76]

Шрифт
Интервал

Тедди поднимает на меня взгляд, но удивленным не выглядит.

– Привет, – говорит он при нашем приближении, откинувшись на спинку маленького стульчика. К его ногам прижат полурасстегнутый рюкзак, в котором видны папки и книги. На столе лежат тетрадь и ручка. Тедди словно устроился тут, чтобы немного поработать.

– Хм… привет, – хмурюсь я.

Калеб опускается на соседний стул, кладет книгу на стол и восторженно рассматривает изображенного на обложке великана. Тедди тоже наклоняется поглядеть.

– Хорошая книга, – замечает он. – Кто у тебя любимый герой?

– Уилбур[21], – машинально отвечает Калеб.

– Это великан?

Калеб смотрит на него, как на отсталого.

– Нет, поросенок.

– Значит, великан – поросенок?

– Нет, Уилбур – поросенок.

– О, – понимающе кивает Тедди. – Значит, поросенок – великан?

– Нет, – хихикает Калеб. – Поросенок – это поросенок, а великан – это великан.

– Тогда кто такой Уилбур? – хитро улыбается Тедди.

Это может продолжаться целую вечность, поэтому я прокашливаюсь, привлекая внимание обоих.

– Можно тебя на минутку? – спрашиваю я Тедди.

Он подхватывает свой рюкзак и протягивает Калебу кулак, чтобы тот ударил о него своим.

– Еще увидимся, дружище.

– Я скоро вернусь, – говорю я Калебу, таща Тедди за собой в коридор.

Там он прислоняется к постеру «Шпионки Хэрриэт», сунув руки в карманы флисового жилета.

– Что ты здесь делаешь?

– Работаю, – пожимает плечами Тедди.

– В детском отделе?

– Мне нравится атмосфера.

– Я так понимаю, ты не школьное задание выполняешь?

– Это точно.

– Ну и?

– Что – ну и?

– Перестань дурить, – ударяю я его в грудь. – Нельзя сначала взять и пропасть, а потом вести себя как ни в чем не бывало. Что с тобой происходит? Где ты пропадал? И почему торчишь в библиотеке?

Тедди потирает ушибленное место, состроив болезненную гримасу, но его выдают глаза: они лучатся от смеха.

– Я же сказал тебе: работаю.

– Над чем?

– Над кое-чем, – отвечает Тедди и шустро отклоняется в сторону, избегая нового удара. – Обещаю, скоро я тебе все расскажу, но пока не могу.

Я складываю руки на груди:

– Ладно. Но…

– Да?

– Между нами все нормально?

– Конечно, – кивает он.

– Просто… после нашего возвращения ты словно исчез из моей жизни.

– Знаю, – признается Тедди и делает то, чего никогда раньше не делал: убирает мне за ухо выбившуюся прядь, отчего по позвоночнику бежит дрожь. – Но между нами все нормально. Верь мне.

– Хорошо, – киваю я.

– Мне тут птичка на хвосте принесла, что ты выбрала Северо-Западный университет, – улыбается Тедди. – Эта новость ошарашила меня. Я даже не подозревал, что ты всерьез рассматриваешь обучением там. Особенно после нашей поездки.

– Неудивительно, – смущенно отвечаю я. – Сама не ожидала, что передумаю.

Тедди одобрительно кивает.

– Имеешь право. – Он прочищает горло. – Ты же знаешь, я не особо фанатею от идеи учиться в универе…

– Которую мы с тобой еще не закончили обсуждать.

– …но я ярый фанат нашей местности. – Похоже, Тедди хочет еще что-то добавить, но останавливает себя. – Поэтому поздравляю тебя.

– Спасибо. Я очень рада своему решению.

– Ну а я рад тому, что ты рада. Кстати! Приняли мое последнее предложение по покупке квартир. И это означает, что теперь я владею всем зданием.

– Ничего себе! – Я потрясенно округляю глаза. – Твоя мама в курсе?

Тедди качает головой.

– Я сам недавно об этом узнал. Расскажу ей, когда вернусь домой.

– До сих пор не могу поверить, что ты купил целое здание. Ну, то есть… могу, конечно. Но несколько месяцев назад это было бы абсолютно…

– Невозможно, – договаривает он за меня с улыбкой.

– И когда вы переезжаете?

– В следующем месяце. Предстоит еще много перепланировки, но подрядчик уверил меня, что к этому времени на одном из этажей уже можно будет жить. На самом деле никакой спешки нет, но я с нетерпением жду переезда. Мне кажется, настало время начать жить с чистого листа.

У меня возникает неприятное чувство: только ли квартиру имеет в виду Тедди? Я думаю о его недавней отстраненности. Что ее вызвало и что она означает? Возможно, Тедди потихоньку отдаляется от меня? Эта мысль вызывает у меня горячее желание схватить его за руку и не отпускать.

– Мне пора бежать, – говорит Тедди, качнувшись на пятках. – Еще раз поздравляю тебя с поступлением в Северо-Западный университет.

– Спасибо. А я поздравляю тебя с новым домом.

Он машет рукой и уже начинает удаляться, когда мне приходит в голову одна мысль.

– Эй, Тедди? – зову я его, и он разворачивается ко мне. – Наверное, мои слова прозвучат странно, но… это ты прислал Лео щенка?

Он сверкает одной из своих фирменных улыбок.

– Возможно.

– Почему?

– Потому что, – протягивает Тедди таким тоном, будто ответ и так очевиден, – он об этом мечтал.

– Ага. В двенадцать лет.

– Точно! – еще шире улыбается он.

Я пораженно и радостно качаю головой.

– Увидимся позже, Эл-лигатор, – машет мне через плечо Тедди.

Прошли годы, но я автоматически отвечаю:

– Обязательно, Мишка Тедди.

Проводив его взглядом, возвращаюсь к сгорбившемуся над книгой Калебу. Его палец сбивчиво скользит по странице.

– Пока нравится? – спрашиваю я, и он указывает мне на слово «общежитие». Я громко проговариваю его, но Калеб все равно выглядит сбитым с толку.


Еще от автора Дженнифер Смит
Заметки о любви

Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.


Статистическая вероятность любви с первого взгляда

На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.


На что похоже счастье

Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.


Рекомендуем почитать
Его Америка

Эти дневники раскрывают сложный внутренний мир двадцатилетнего талантливого студента одного из азербайджанских государственных вузов, который, выиграв стипендию от госдепартамента США, получает возможность проучиться в американском колледже. После первого семестра он замечает, что учёба в Америке меняет его взгляды на мир, его отношение к своей стране и её людям. Теперь, вкусив красивую жизнь стипендиата и став новым человеком, он должен сделать выбор, от которого зависит его будущее.


Красный стакан

Писатель Дмитрий Быков демонстрирует итоги своего нового литературного эксперимента, жертвой которого на этот раз становится повесть «Голубая чашка» Аркадия Гайдара. Дмитрий Быков дал в сторону, конечно, от колеи. Впрочем, жертва не должна быть в обиде. Скорее, могла бы быть даже благодарна: сделано с душой. И только для читателей «Русского пионера». Автору этих строк всегда нравился рассказ Гайдара «Голубая чашка», но ему было ужасно интересно узнать, что происходит в тот августовский день, когда герой рассказа с шестилетней дочерью Светланой отправился из дома куда глаза глядят.


Завещание Шекспира

Роман современного шотландского писателя Кристофера Раша (2007) представляет собой автобиографическое повествование и одновременно завещание всемирно известного драматурга Уильяма Шекспира. На русском языке публикуется впервые.


Верхом на звезде

Автобиографичные романы бывают разными. Порой – это воспоминания, воспроизведенные со скрупулезной точностью историка. Порой – мечтательные мемуары о душевных волнениях и перипетиях судьбы. А иногда – это настроение, которое ловишь в каждой строчке, отвлекаясь на форму, обтекая восприятием содержание. К третьей категории можно отнести «Верхом на звезде» Павла Антипова. На поверхности – рассказ о друзьях, чья молодость выпала на 2000-е годы. Они растут, шалят, ссорятся и мирятся, любят и чувствуют. Но это лишь оболочка смысла.


Настало время офигительных историй

Однажды учительнице русского языка и литературы стало очень грустно. Она сидела в своем кабинете, слушала, как за дверью в коридоре бесятся гимназисты, смотрела в окно и думала: как все же низко ценит государство высокий труд педагога. Вошедшая коллега лишь подкрепила ее уверенность в своей правоте: цены повышаются, а зарплата нет. Так почему бы не сменить место работы? Оказалось, есть вакансия в вечерней школе. График посвободнее, оплата получше. Правда работать придется при ИК – исправительной колонии. Нести умное, доброе, вечное зэкам, не получившим должное среднее образование на воле.


Рассказы китайских писателей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.