Билет на удачу - [78]
Подойдя ближе, узнаю Макса.
Он устроился за столом с банкой газировки и, смеясь, наблюдает за щенком, азартно что-то вынюхивающим. Макс настолько расслаблен и весел, будто не должен в этот самый момент находиться в Мичигане, будто они с Лео не расстались несколько недель назад, будто совершенно ничего не изменилось. У меня сразу поднимается настроение.
– Макс, – зову я, открыв дверь.
Он с улыбкой оборачивается, вскакивает и притягивает меня для объятия.
– Элис. – Макс целует меня в макушку. – Черт, я так соскучился по тебе.
Я вижу поверх его плеча, как Лео с неуверенной улыбкой смотрит на нас. Отступив, кладу ладони на плечи Макса и внимательно рассматриваю его. Он кажется немного выше и немного неряшливее, но его непослушные каштановые волосы и ямочки на щеках никуда не делись, и он одет в брезентовую куртку, которую носит с десятого класса.
– Ты не изменился, – одобрительно замечаю я, оглядев его. – Не считая щетины.
Макс со смехом потирает подбородок.
– Это все лень.
– Тебе идет, – ухмыляюсь я. – Что ты здесь делаешь?
– Лео понадобилась помощь, чтобы справиться с этим парнишкой. – Макс наклоняется и подхватывает щенка на руки.
– Серьезно? – бросаю я взгляд на Лео.
Брат застенчиво пожимает плечами:
– Знаю, на вид он – сама невинность, но поверь – он еще тот зубастик.
– Я вырос, окруженный собаками. – Макс поудобнее берет щенка. – И искал повод отвертеться от подготовки к экзаменам. Вот и подумал: почему бы мне не приехать и не взглянуть на этого малыша?
Лео с Максом встречаются взглядами. Они не улыбаются, но и зрительного контакта не разрывают, пока щенок, вытянув шею, не цапает Макса за ухо.
– Ай, – вскрикивает тот, смеясь. – Это просто пиранья какая-то.
– Может, так его и назовем? – предлагаю я.
Лео качает головой:
– Я все еще думаю над кличкой.
– А я, кажется, знаю, откуда он взялся, – начинаю я, собираясь рассказать им о случае в библиотеке, о встрече с Тедди, о коробке с игрушечным поросенком и толстовке с эмблемой университета.
– Я тоже, – кивает Лео. На его лице – радость. – От Тедди?
– Да, – удивляюсь я. Как он понял?
– Я сказал, что куплю щенка, если когда-нибудь выиграю в лотерею, – отвечает Лео на мой невысказанный вопрос. – Но это было миллион лет назад. Невероятно, что он это запомнил.
– Да уж, – поддакиваю я, хотя уже подозреваю, что мы с Лео слегка недооценивали Тедди.
Макс опускает щенка на веранду, и мы все наблюдаем за тем, как малыш балансирует на верхней ступеньке, набираясь храбрости спрыгнуть вниз.
– Вам нужна кличка, отражающая авантюрный дух этого создания, – говорит Макс.
Я смеюсь, а Лео меняется в лице.
– Сейчас вернусь, – бормочет он, направившись к двери.
– Мне тоже надо… – мямлю я.
Макс рассеянно кивает, пересекает веранду и снова берет щенка на руки.
Лео стоит в кухне возле раковины, обхватив себя руками, глядя в окно, выходящее на задний двор.
Я останавливаюсь в дверях.
– Ты как?
– Нормально, – отвечает он, не поворачиваясь. – Просто… мне не верится, что он здесь.
– В хорошем смысле? – с надеждой спрашиваю я, поскольку люблю Макса и, что еще важнее, знаю, что Лео любит Макса. И скучает по нему безумно, хотя сам разорвал с ним отношения.
– Пока еще не знаю. Понятия не имею, что означает его приезд. И боюсь спрашивать. Щенок жевал все подряд, и мне так хотелось позвонить Максу. Я и позвонил.
– Вы успели поговорить?
– Нет, – качает Лео головой. – И это ужасно чудно. Макс одолжил у кого-то машину и ехал сюда пять часов! А мы после этого только что и делаем – играем со щенком. И ни о чем не говорим. Ну, то есть ни о чем серьезном.
Я киваю:
– Но он приехал.
– Приехал, – соглашается Лео, глядя на то, как Макс полутащит по двору уцепившегося за его джинсы щенка. – И мне очень хочется знать, что это значит.
– Тогда, может, тебе стоит поговорить об этом с ним, а не со мной?
– Да. Но я боюсь, что, начав об этом говорить, мы…
– Все сглазите?
Лео робко улыбается.
– Знаю, ты думаешь, что я ненормальный.
– Я думаю, – пристально гляжу я на брата, – что ты порвал ваши отношения, чтобы этого не смог сделать он.
– Что? – пораженно смотрит на меня Лео. – Нет.
– Ты так напряженно ожидал чего-то плохого, что решил не мучиться дальше, а сделать это плохое своей собственной рукой.
Лео качает головой, избегая моего взгляда, но, судя по цвету его щек, я права.
– Слушай, – уже мягче продолжаю я, – большинства ужасных вещей, происходящих в нашей жизни, мы никак не можем избежать. Поэтому бессмысленно привносить их в свою жизнь самому. Особенно если ты делаешь это из страха. Ты любишь Макса. Он любит тебя. – Лео открывает рот для возражений, но я останавливаю его: – Любит. Поверь, он ехал сюда пять часов не для того, чтобы посмотреть на щенка.
– Может, и нет, – признает Лео, и его взгляд скользит к окну.
– Не знаю, хорошо ли у вас все сложится – не всем так везет, – говорю я, и сердце знакомо ноет при мысли о Тедди, – но не порти все сам. Если вам не суждено быть вместе, то пусть Вселенная все сделает за тебя.
На губах Лео появляется слабая улыбка.
– Я думал, ты в такое не веришь.
– Не верю, – пожимаю плечами я. – Но ты веришь. Так что иди и поговори с Максом. Прогуляйтесь или попейте кофейку. Я пригляжу за щенком.
Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.
На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.
Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.