Библия. Современный русский перевод - [6]

Шрифт
Интервал

Бог сказал Ною: «Это знак договора, который Я заключил со всеми, кто живет на земле».

>18Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, — это Сим, Хам и Яфет (Хам — это отец Ханаáна). >19Трое их было, и от них происходят все народы земли.

>20Ной возделывал землю; он был первым, кто стал разводить виноград. >21Выпив вина, Ной опьянел и лежал обнаженный в своем шатре. >22Его наготу увидел Хам (отец Ханаана) — и сказал об этом братьям. >23Тогда Сим и Яфет накинули на плечи плащ, пятясь вошли в шатер отца и прикрыли его наготу плащом. Сами они смотрели в другую сторону, а потому не видели его наготы. >24Ной проснулся трезвым и, узнав, что сделал его младший сын, >25сказал: «Проклят Ханаан! Последним рабом быть ему у братьев!»>*>26И еще сказал: «Благословен Господь, Бог Сима! А Ханаану быть рабом у братьев. >27Пусть Бог расширит владения Яфета! Пусть живет Яфет в шатрах Сима! А Ханаану быть рабом у братьев».

>28После потопа Ной жил еще триста пятьдесят лет. >29Прожив девятьсот пятьдесят лет, Ной умер.

>10>1Вот рассказ про потомство Ноевых сыновей — Сима, Хама и Яфета. После потопа у Сима, Хама и Яфета родились дети.>*>2Сыновья Яфета: Гóмер, Магóг, Мадáй, Явáн, Тувáл, Мéшех и Тирáс.>*>3Сыновья Гомера: Ашкенáз, Рифáт и Тогармá. >4Сыновья Явана: Элишá и Таршиш, а также киттéи и роданéи >5(они заселили приморские страны). Таковы их земли, роды и племена, и у каждого из них — свой язык.

>6Сыновья Хама: Куш, Мицрáим, Пут и Ханаан.>*>7Сыновья Куша: Севá, Хавилá, Савтá, Раамá и Савтехá. Сыновья Раамы: Сáва и Дедáн.

>8У Куша был сын Нимрóд — первый богатырь на свете >9и могучий охотник пред Господом. (Отсюда и поговорка: «Словно Нимрод, могучий охотник пред Господом».) >10Сперва его царство составляли Вавилон, Урýк и Аккáд; все они — в стране Шинáр. >11Из этой страны он ушел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховóт-Ир и Кáлах, >12а также Рéсен, что между Ниневией и Калахом (это главный город).

>13От Мицраима произошли: лидийцы, анамéи, лехавéи, нафтухéи, >14патрусéи, каслухéи и кафтóряне (а от них — филистимляне).

>15От Ханаана произошли: Сидóн (это его первенец) и Хетт, >16а также евусéи, аморéи, гиргашéи, >17хиввéи, аркéи, синéи, >18арвадéи, цемарéи и хаматéи. Позже ханаанéйские племена широко расселились: >19от Сидона их владения протянулись в сторону Герáра — до Гáзы, а в сторону Содóма, Гомóрры, Адмы и Цевоима — до Лáши.

>20Таковы потомки Хама, их языки, земли, роды и племена.

>21Были дети и у Сима. Он — предок всех сынов Эверовых, старший брат Яфета. >22Сыновья Сима: Элáм, Ашшýр, Арпахшáд, Луд и Арáм. >23Сыновья Арама: Уц, Хул, Гéтер и Маш. >24У Арпахшада был сын Шéлах, у Шелаха — сын Эвер. >25У Эвера родилось двое сыновей: одного назвали Пéлег, потому что как раз в его время земля была поделена, а другого — Иоктáн. >26У Иоктана были сыновья: Алмодáд, Шéлеф, Хацармáвет, Ярах, >27Хадорáм, Узáл, Диклá, >28Овáл, Авимаэл, Сáва, >29Офир, Хавилá и Иовáв. Все это сыны Иоктановы, >30их земли простираются от Меши на восток, до Сефáрских гор.

>31Таковы потомки Сима, их языки, земли, роды и племена.

>32Таковы семейства сыновей Ноя, их родословия и происшедшие от них народы — все народы земли произошли от них после потопа.

>11>1Во всем мире в ту пору был единый язык, одни и те же слова. >2Идя с востока, люди достигли равнины в стране Шинáр>* и там поселились. >3«Сделаем из глины кирпичи и обожжем их в огне», — сказали они друг другу. И кирпичи заменили им камень, а асфальт>* служил им вместо известкового раствора. >4«Построим город с башней до неба, — сказали люди. — Так мы прославим наше имя, чтобы не рассеяться по свету бесследно».

>5Господь сошел вниз посмотреть на город и башню, над которыми трудились люди. >6И сказал Господь: «Один народ, у всех единый язык. И ведь это только начало их дел! Что ни задумают — все им будет под силу! >7Так сойдем же к ним и смешаем их речь, чтобы они перестали понимать друг друга!» >8И рассеял их Господь по всей земле — так они и не достроили свой город. >9(Потому этот город и называется Вавилон>* — Господь смешал там речь всех жителей земли и рассеял оттуда людей по всей земле.)

>10Вот рассказ про род Сима. Через два года после потопа, когда Симу было сто лет, у него родился сын Арпахшад. >11После рождения Арпахшада Сим жил пятьсот лет; у него были еще сыновья и дочери.

>12Когда Арпахшаду было тридцать пять лет, у него родился сын Шелах. >13После рождения Шелаха Арпахшад жил четыреста три года; у него были еще сыновья и дочери.

>14Когда Шелаху было тридцать лет, у него родился сын Эвер. >15После рождения Эвера Шелах жил четыреста три года; у него были еще сыновья и дочери.

>16Когда Эверу было тридцать четыре года, у него родился сын Пелег. >17После рождения Пелега Эвер жил четыреста тридцать лет; у него были еще сыновья и дочери.

>18Когда Пелегу было тридцать лет, у него родился сын Реý. >19После рождения Реу Пелег жил двести девять лет; у него были еще сыновья и дочери.

>20Когда Реу было тридцать два года, у него родился сын Серýг. >21После рождения Серуга Реу жил двести семь лет; у него были еще сыновья и дочери.

>22Когда Серугу было тридцать лет, у него родился сын Нахóр. >23После рождения Нахора Серуг жил двести лет; у него были еще сыновья и дочери.


Еще от автора Библия
Евангелие от Фомы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Библия в иллюстрациях

Библия (от греч. Βιβλικά — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.240 иллюстраций гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда с библейскими текстами по Синодальному переводу.Карольсфельд Юлиус (1794–1872) — немецкий живописец и график академического направления. Его отец и братья также были художниками.


Библия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Афоризмы. Священное писание

Далеко не у каждого человека в наши дни есть время и душевные силы, чтобы прочесть всю Библию «от корки до корки». В предлагаемом сборнике читатель найдет не только афоризмы, наставления и крылатые слова, но также изречения более широкого плана. Удобная тематическая структура и указатель помогут быстро найти нужное высказывание.


Библейские легенды

Библия в переложении для детей среднего школьного возраста.Легенды Ветхого и Нового Заветов пересказаны Михаилом Андреевичем Письменным и иллюстрированы классическими гравюрами Гюстава Доре (1832–1883).


Священное писание

Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;* легок в понимании для большинства людей;* переведен в хорошем стиле;* точно передавать смысл оригинала.Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений.


Рекомендуем почитать
Князь Евгений Николаевич Трубецкой – философ, богослов, христианин

Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.


Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы

Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.


Мусульманский этикет

Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.


Постсекулярный поворот. Как мыслить о религии в XXI веке

Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.