Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - [28]
КОЛО́СС НА ГЛИ́НЯНЫХ НОГА́Х
см. КОЛО́С
СОТРЯ́СТИ ПРАХ ОТ НОГ (С НОГ) СВОИ́Х см. ПРАХ
ПРИПАДА́ТЬ / ПРИПА́СТЬ К НОГА́М кого см. СТОПА́
ПРИПАДА́ТЬ НА О́БЕ НОГИ́. Неодобр. или шутл.
✓ 1. Иметь много недостатков, промахов. 2. Идти с перебоями, срывами, плохо (о деле).
• Выражение возникло на основе библейского оборота хромать на оба колена – ‘оставаться на месте из-за нерешительности при выборе пути’: «И подошел Илия ко всему народу и сказал: долго ли вам хромать на оба колена? Если Господь есть Бог, то последуйте Ему; а если Ваал, то ему последуйте» (3 Цар 18:21). Шутливо переосмысленное, это выражение от библейского ‘держаться и той и другой стороны’, характеризовавшего человека, начало применяться и к другим предметам и явлениям.
НО́ЖНЫ
ВЛОЖИ́ТЬ МЕЧ В НО́ЖНЫ см. МЕЧ
НОЩЬ
ЯКО ТАТЬ В НОЩИ́ см. ТАТЬ
О
О́БЛАКО
ТЕМНА́ ВОДА́ ВО О́БЛАЦЕХ см. ВОДА́
О́БРАЗ * ПО О́БРАЗУ И ПОДО́БИЮ кого, чьему. Книжн.
✓ Чрезвычайно сходно с чем-л., по какому-л. образцу, беря в пример кого-, что-л.
• Выражение из библейского мифа о сотворении человека: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему» (Быт 1:26).
О́БУВЬ
НЕДОСТО́ИН РАЗВЯЗА́ТЬ РЕМЕ́НЬ У О́БУВИ ЕГО́
см. РЕМЕ́НЬ
ОВН
ОТДЕЛЯ́ТЬ / ОТДЕЛИ́ТЬ ОВНО́В ОТ КО́ЗЛИЩ
см. ОВЦА
ОВЦА́
ЗАБЛУ́ДШАЯ ОВЦА́ (ОВЕ́ЧКА); ЗАБЛУ́ДШЕЕ ОВЧА́. Устар.
✓ О сбившемся с верного, праведного пути человеке, грешнике.
• Выражение из евангельской притчи Иисуса Христа: «Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся?» (Мф 18:12; ср.: Лк 15:4–6).
ОТДЕЛЯ́ТЬ / ОТДЕЛИ́ТЬ (ОТЛИЧА́ТЬ / ОТЛИ ЧИ́ТЬ)
ОВЕЦ (ОВНО́В. Арх.) ОТ КО́ЗЛИЩ. Устар., книж.
✓ Отделять хорошее от плохого, нужное, полезное – от ненужного, вредного (о людях или предметах и явлениях).
• Выражение из Нового Завета: «Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей, и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей; и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов; и поставит овец по правую свою сторону, а козлов по левую» (Мф 25:31–33). Козлища (ст. – слав.) – ‘козлы’, овны (ст. слав.) – ‘овцы’.
Синоним: Отделять / отделить плевелы (плевы. Арх.) от пшеницы (зёрен).
ОКО
ВСЕВИ́ДЯЩЕЕ О́КО. Устар. или публ., ирон.
✓ 1. О Боге и Божьем провидении (в поэтической и стилизованной речи). 2. О том, кто неотступно следит, наблюдает за кем-л., или способен всегда и везде найти, обнаружить кого-, что-л.
• Выражение восходит к христианской символике, где «промысел Божий», т. е. провидение, изображается в виде глаза в лучах, заключённого в треугольник.
НЕДРЕМА́ННОЕ О́КО. Книжн. или публ., ирон.
✓ 1. О бдительном наблюдателе из полицейского или милицейского сыска. 2. О чьём-л. бдительном, неусыпном надзоре, наблюдении.
• Оборот широко распространился в литературном языке благодаря сатирической сказке М.Е. Салтыкова-Щедрина «Недреманное око» (1885), где рассказывается, что в некотором царстве, некотором государстве был обычай давать имя Прокурор мальчикам, рождавшимся с двумя оками – дреманным и недреманным. Такой Прокурор жил и «дрема́нным оком ровно ничего не видел, а недрема́нным видел пустяки». Поэтому все мздоимцы, клеветники, убийцы, хищники и воры ушли с недреманной стороны и укрылись под сенью дреманного прокурорского ока, а «Прокурор решил, что все они исчезли, и не верил, когда ему жаловались на преступления». Преступники оставались на свободе, а жалобщиков прокурор арестовывал. М.Е. Салтыков-Щедрин в сказке переосмысливает выражение недреманное око, употреблявшееся еще в церковной литературе XII–XIII вв. Оборот недреманное око имущий обозначал святого, а недреманным оком называли икону, изображавшую младенца Христа, с открытыми глазами покоящегося на ложе. Ц.-слав. недрема́нный имело знач. ‘не спящий, не засыпающий, бодрствующий’.
О́КО ЗА О́КО, ЗУБ ЗА ЗУБ. Книжн.
✓ 1. Посл. За причинённое зло нужно платить той же мерой; за причинённое зло отомстится равным злом. 2. (платить, воздавать, отвечать и т. п.). Платить за зло злом.
• Первоначально – формула закона возмездия из Библии: «…перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Лев., 24, 20; см. также: Исх 21:24; Второзак 19:21; Мф 5:38). Подобные формулы известны и другим древним сводам законов.
ХРАНИТЬ КАК ЗЕНИЦУ ОКА см. ЗЕНИЦА
ОМЕ́ГА
А́ЛЬФА И ОМЕ́ГА см. А́ЛЬФА
ОСА́ННУ ПЕТЬ (ВОЗДАВА́ТЬ, ВОСКЛИЦА́ТЬ) кому, чему. Устар., ирон.
✓ Славословить, непомерно восхвалять, чрезмерно превозносить кого-, что-л.
• Возникло на основе евангельских текстов. Осанна – молитвенный возглас евреев и христиан. Он восходит к еврейскому hoschia (‘сохранял, спасал, помогал’) и выражает либо моление о помощи (‘помоги! спаси! сохрани!’), либо уверенность в помощи (‘спасение! помощь!’). В устах многочисленных собраний верующих слово осанна превратилось в междометие и стало выражать радость по поводу близкой и надёжной помощи. В Евангелии от Марка мы встречаем это слово, когда автор рассказывает о торжественном въезде Иисуса в Иерусалим: «И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! Благословен грядущий во имя Господне! Благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних» (Мк 11:9–10). В Евангелии от Матфея осанну Иисусу говорят дети в храме: «Видевши же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: “осанна Сыну Давидову!”, вознегодовали» (Мф 21:15). Церковно-богослужебные тексты свидетельствуют о том, что провозглашение верующими осанны стало аналогично провозглашению славы. Отсюда и родилось современное знач. крылатого выражения осанну петь.
Кто такие интеллектуалы эпохи Просвещения? Какую роль они сыграли в создании концепции широко распространенной в современном мире, включая Россию, либеральной модели демократии? Какое участие принимали в политической борьбе партий тори и вигов? Почему в своих трудах они обличали коррупцию высокопоставленных чиновников и парламентариев, их некомпетентность и злоупотребление служебным положением, несовершенство избирательной системы? Какие реформы предлагали для оздоровления британского общества? Обо всем этом читатель узнает из серии очерков, посвященных жизни и творчеству литераторов XVIII века Д.
Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.
Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.
Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.