Беседы о литературе: Восток - [57]
«Братьями можно быть только в чем-то. Если нет узла, связывающего людей воедино, они будут поставлены рядом друг с другом, а не связаны между собой». Бог возвращает людям их братство, если мы чувствуем Его присутствие в мире. Антуан Сент-Экзюпери почувствовал Божье присутствие во вселенной в страшные годы Второй мировой войны. Он говорит о том, что Францию сегодня спасет только чудо; но, наверное, это чудо произошло не с ним одним и не только с французами. Потому что, как это ни парадоксально, но именно после Второй мировой войны человечество начинает заново открывать для себя Евангелие. Происходит новая встреча со Христом на дорогах жизни у самых разных людей в самых разных странах.
Великий пост, который уже идет и который открывает перед нами новые возможности, дан нам прежде всего для того, чтобы выстроить наши отношения друг с другом. В сущности, именно об этом, об отношениях наших друг с другом говорит молитва Ефрема Сирина[47] – ни о чем другом. Об отношениях наших друг с другом, которые рассыпаются, когда из них уходит Бог, когда мы сами почему-то прогоняем Его из них, говорит в своих книгах Антуан Сент-Экзюпери.
Мне кажется, что политика – часть нашей жизни, ведь мы живем в мире, а не на Афоне. И священники должны делиться с нами своими размышлениями на любые темы нашей жизни.
Да, Вы абсолютно правы, потому что, действительно, нам иногда хочется о чем-то просто-напросто не говорить, чего-то не видеть. Но нельзя быть страусом, который прячет свою голову под крыло и думает, что он находится в безопасности. Поэтому иногда приходится говорить о вещах неприятных и даже очень неприятных. Иногда приходится размышлять на темы, на которые хотелось бы не думать. Но ничего не поделаешь, жизнь есть жизнь. И если мы будем пытаться преодолевать рифы, то мы научимся их преодолевать и выходить из самых разных испытаний.
Что же касается того, что учить или наставлять мы должны сегодня друг друга… Думаю, что Вы правы: нам необходимо делиться друг с другом нашей точкой зрения, делиться нашим опытом. Сегодня очень трудно сказать, кто ученик, а кто учитель. Задача сегодняшнего человека заключается не столько в том, чтобы учить кого-то, сколько в том, чтобы делиться друг с другом тем, чтó нам открывается, тем, чтó мы приобретаем, читая книги, размышляя, учась. Но ведь это не только сегодня было; наверное, это было всегда, не случайно же говорил еще Сенека в Риме в I веке новой эры: Docendo discimus, «обучая других, учимся сами», одно от другого неотделимо. Главное все-таки учиться самому, и тогда, может быть, благодаря тому, что учусь я, кто-то чему-то научится от меня. Не мною будет научен, а от меня научится.
Канон Андрея Критского – это диалог ума с душой? Что бы Вы сказали об этом жанре?
Я боюсь делать вот такое жесткое утверждение, какое сделали сейчас Вы. Все-таки Канон Андрея Критского – это прежде всего молитва, это вопль человеческого «Я», адресованный Богу. Хотя иногда внутри этого вопля действительно начинается диалог человека со своей собственной душой. «Душа, душа моя, восстани, что спиши!» – обращается гимнограф, обращается молящийся к своей собственной душе. Но мне представляется, что это обращение к своей собственной душе имеет библейское происхождение – как в 102-м псалме: «Благослови, душа моя, Господа» или в 145-м: «Хвали, душа моя, Господа». Важно, что душа в библейском понимании этого слова – это не нечто противоположное уму, душа – это и есть как бы человеческое «Я». Значит, обращаясь к своей душе, человек обращается к самому себе, зовет самого себя к новой дороге, которая открывается перед нами, которую перед нами открывает Бог. Вот об этом надо говорить.
Не было ли влияния духовности ислама и восточных религий на творчество Экзюпери? Это ощущается в его незаконченной книге «Цитадель».
Мне кажется все-таки, что об исламе писатель знал очень мало. Да, он жил среди мусульман. Да, ему очень нравились его соседи, когда он жил в пустыне, в Марокко. Об этом он неоднократно писал в письмах своей матери, рассказывая ей об этих людях, рядом с которыми он живет. Но при этом он сравнивал себя с христианским монахом, который живет среди мусульман и делится с ними едой, делится с ними той любовью, которая живет в его сердце. Он, правда, нигде не упоминает этого имени, но у меня иногда создается впечатление, когда я читаю его письма матери, написанные из Африки, что он мысленно сопоставляет себя с братом Шарлем де Фуко, – есть у меня такое предположение. Повторяю, что о влиянии ислама на духовность Сент-Экзюпери я ничего не знаю. Но что касается конкретных мусульман, среди которых он жил, безусловно, к ним у него было очень доброе и очень мудрое, подлинно христианское отношение. Поразительно, но можно просто-напросто взять две книги: «Carnets» («Записные книжки») брата Шарля и письма Сент-Экзюпери матери, – и мы увидим, что два эти человека, два француза, один – монах и священник, другой – военный летчик, говорят об одном и том же и почти одними и теми же словами.
Повторяю, что я не знаю, читал ли он Коран и другие книги об исламе. Я знаю, что в юности, в 1918 году, еще в лицее, в абсолютно светской Франции Антуан Сент-Экзюпери читал Библию. И он пишет матери: «Какое чудо, какая простота, какое величие стиля и часто – какая поэзия! Все законы морали поражают своей продуманностью и красотой. Это великолепно!» Дальше он спрашивает у своей матери, есть ли у нее Притчи Соломона, есть ли у нее Песнь Песней, читала ли она Экклезиаста. Для него очень важно, чтобы не только он, но и она знала эти тексты и обращалась к ним. Потому что так часто бывало в прежние времена во Франции, что люди, считавшие себя верующими и в течение всей своей жизни каждое воскресенье ходившие в церковь, при этом никогда не читали Библии. Раньше так было, теперь этого уже, к счастью, не бывает. Теперь все-таки наша вера зиждется на прикосновении к слову Священного Писания.
Доклад на пленарном заседании Научной конференции «Толерантность - норма жизни в мире разнообразия», подготовленной и проведенной факультетом психологии МГУ им. М.В. Ломоносова и Научно-практическим центром психологич. помощи «Гратис» при поддержке Фонда Сороса (Россия) в октябре 2001 г.
В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает».
Чистяков Г. П.Путь, что ведет нас к БогуВсероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино Научно–исследовательский отдел религиозной литературы и изданий русского зарубежья© ВГБИЛ, текст, 2010© Н. Ф. Измайлова, Т. А. Прохорова, составление, 2010 © Издание на русском языке. Оформление. Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2010Источник электронной публикации - http://www.golden-ship.ru/load/ch/chistjakov_georgij_petrovich/put_chto_vedet_nas_k_bogu_chistjakov_georgij/342-1-0-1013.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
В книге дается всесторонний анализ творчества Альбера Камю (1913–1960), выдающегося писателя, философа, публициста – «властителя дум» интеллигенции Запада середины XX столетия (Нобелевская премия 1957 г.). Великовский рассматривает наследие Камю в целостности, прослеживая, как идеи мыслителя воплощаются в творчестве художника и как Камю-писатель выражает себя в философских работах и политической публицистике. Достоинство книги – установление взаимодействия между поисками мировоззренческих и нравственных опор в художественных произведениях («Посторонний», «Чума», «Падение», др.) и собственно философскими умонастроениями экзистенциализма («Миф о Сизифе», «Бунтующий человек» и др.)
Самарий Великовский (1931–1990) – известный философ, культуролог, литературовед.В книге прослежены судьбы гуманистического сознания в обстановке потрясений, переживаемых цивилизацией Запада в ХХ веке. На общем фоне состояния и развития философской мысли в Европе дан глубокий анализ творчества выдающихся мыслителей Франции – Мальро, Сартра, Камю и других мастеров слова, раскрывающий мировоззренческую сущность умонастроения трагического гуманизма, его двух исходных слагаемых – «смыслоутраты» и «смыслоискательства».
Книга о проблемах любви и семьи в современном мире. Автор – писатель, психолог и социолог – пишет о том, как менялись любовь и отношение к ней от древности до сегодняшнего дня и как отражала это литература, рассказывает о переменах в психологии современного брака, о психологических основах сексуальной культуры.
В книге собраны лекции, прочитанные Григорием Померанцем и Зинаидой Миркиной за последние 10 лет, а также эссе на родственные темы. Цель авторов – в атмосфере общей открытости вести читателя и слушателя к становлению целостности личности, восстанавливать целостность мира, разбитого на осколки. Знанию-силе, направленному на решение частных проблем, противопоставляется знание-причастие Целому, фантомам ТВ – духовная реальность, доступная только метафизическому мужеству. Идея Р.М. Рильке о работе любви, без которой любовь гаснет, является сквозной для всей книги.