Берегите Флору! [=Странная пара (женская версия)] - [13]
Хулио. А компрендо — это понимать испаньоло.
Оли. Теперь я андерстендо.
Хулио. Андерстендо, это понимать по-англишки.
Оли. Нет. Андерстендо, это понимать по-американшки. (Все смеются.) Ну, проходите, амигос.
Хулио. Амигос, это испаньоло.
Ренальдо. Вы какие цвета любить? Я думал, вы — розовые, да?
Оли(обиженно). С чего это вы решили, что мы — розовые. Мы — совсем даже наоборот.
Хулио. Правильно! Вы любить гвозди… гвоздики? (Достаёт из-за спины букет белых гвоздик.)
Ренальдо. А я думал, вы любить розовые. (Достаёт из-за спины букет алых роз.) ОЛИ. Ой, цветы… Гвоздики, розы. Конечно, мы очень любим цветы. Я просто не поняла сразу.
Ренальдо. Извините. Мы пока плохо говорить.
Оли. Нет, это я пока плохо понимать. Цветы великолепные. Я поставлю их в вазу. Так, давайте я всех познакомлю. Это — моя очень близкая подруга и самая близкая соседка — Флора Унгер. Флора, познакомься, а это мои соседи по лифту, Улио и Ренальдо.
Хулио. Я не есть Улио. Я — Хулио.
Оли. Хулио? А я думала, что «Х» в испанском не произносится. Просто имеется в виду.
Хулио. Нет, Хулио не имеется в виду.
Флора. А… всё понятно. (Обращается к Хулио.) Значит, вас зовут Хулио?
Хулио(улыбаясь). Да, я есть Хулио.
Флора. Очень приятно. (Обращается к Ренальдо.) А вы, значит… Хренальдо?
Ренальдо. Нет, сеньора. я Ренальдо.
Флора. Как же так? А почему у вас «Х» не произносится? Оно просто имеется ввиду?
Ренальдо. Нет, оно не имеется ввиду.
Флора. Очень странный язык. То не имеется, то не произносится. Неважно. А меня зовут Флора.
Она подаёт ему руку. Ренальдо наклоняется и целует ей руку.
Ренальдо. Флора — это есть очень красивый имя. Флора — значит растительность.
Флора подаёт руку Хулио. Тот тоже наклоняется и целует ей руку.
Хулио. У вас очень много растительность. (Флора выдергивает руку.) Я очень люблю очень много растительность. (Он показывает вокруг на множество цветов.)
Оли. Так мальчики, садитесь, пожалуйста.
Ренальдо. Грасиас. Мы садится на стул?
Оли. Паркуйтесь, где хотите.
Ренальдо. У нас нет машина, мы тут рядом работать и ездить пешком.
Хулио. Нет, нет. Оли говорит — себя паркуйся.
Ренальдо. А, себя… (Оба смеются.)
Оли. Хулио, садитесь, пожалуйста, на диван. Флора, а ты тоже не могла бы сесть на диван вместе с Хулио? (Флора садится на диван.) А вы, Ренальдо, садитесь вот на этот стул.
Ренальдо. Только после вы, Оли.
Хулио(вскакивает с дивана). Ой, извините.
Оли. Хулио, вам что, не нравится на диване?
Хулио. Нет, я очень нравится, но может вы хотеть на диван?
Оли. Нет, нет, я вас посадила на диван, и, пожалуйста, сидите.
Хулио. Конечно. (Он садится.)
Ренальдо(обращается к Хулио). Сначала пусть Оли.
Хулио (вскакивает). Ой, извините.
Ренальдо. Сейчас Оли садится, потом Ренальдо, а потом Хулио.
Оли. Отлично. Значит сейчас моя очередь. (Садится.)
Ренальдо. Теперь я садится. А теперь Хулио садится.
Все наконец-то усаживаются, но тут вскакивает Флора.
Флора. Может быть, кто-нибудь хочет чего-нибудь? (Хулио и Ренальдо вскакивают вслед за ней.)
Оли. Давайте попробуем сделать так, чтобы все сидели одновременно.
Ренальдо. Конечно. (Он садится.)
Оли. Флора, садись, пожалуйста.
Хулио садится вслед за Флорой, а Ренальдо вскакивает с места.
Оли. Ренальдо, садитесь быстрее, пока никто не встал. (Ренальдо садится.)
Хулио. У нас это так всегда в Испании. Поэтому мы всегда звать обедать, что пока все сесть уже пора ужинать.
Ренальдо. Оли, я очень нравится ваш квартира.
Оли. Да?
Ренальдо. Очень красивый, как у Эль Греко.
Оли. А у него на каком этаже?
Ренальдо. Нет, Эль Греко — художник. Он красить красками.
Оли. Нет, это точно не Эль Греко, это другая фирма, но если вам нравится, я найду их телефон.
Хулио и Ренальдо смеются.
Хулио. Вы нас обманывать. Вы говорить очень квартира неубранный. Но квартира очень чистый.
Оли. Сейчас у меня убираются каждый день.
Ренальдо. Я тоже сам у себя не убираться. Хулио у меня убираться.
Хулио. Мы очень сильно разные. Он сорить, а я убираться. Он опаздывать, а я его ждать, звонить, волноваться. Это очень, очень невозможно — жить совсем вместе. Вы меня понимать?
Оли. Я слышала, что у многих людей такие проблемы. Флора, ты не знаешь, у кого ещё такие же проблемы?
Пауза.
Флора. Гм… да, Эль Греко — это известный испанский художник, правда?
Хулио(немножко сконфуженно). Си. А вы хотеть пойти немножко назад нашего разговора?
Оли. Нет-нет, не надо — она нас скоро догонит.
Наступает неловкое молчание.
Оли. Да, я как раз недавно говорила Фло о том, как мы с вами смешно встретились.
Ренальдо. Да… Это есть очень смешно… А кто такое Фло?
Оли. Это она Фло.
Флора. Да, это я…
Оли. Фло, а полное — Флора.
Хулио. Нет, Флора не полная совсем.
Оли. Имя. Имя полное — Флора, а если уменьшительно — то Фло. Вот, например, у меня полное имя — Оли, но подружки меня иногда называют Ола.
Ренальдо. У вас тоже странный язык. Полный имя — Оли, а уменьшительно — Ола…
Молчание.
Хулио. Нам очень повезло, что вы были в лифчике, когда мы застряли.
Оли. Что-о?
Ренальдо. Что мы с Хулио были с вами в одном лифчике. (Показывает.)
Оли. А, в лифте?
Ренальдо. Нет, лифт, это когда большой. А это был совсем маленький — лифчик.
Оли. Нет, это разные вещи.
Хулио
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
События происходят в Нью-Йорке в квартире мамаши владельца рыбного ресторана, Барни Кэшмена. Мужчине уже за 40, за плечами более 20 лет, прожитых с женой. И в один прекрасный день он задумывается о смерти, о том, что прожил серую, скучную жизнь: ни разу не изменил жене, ни подрался и не ввязался ни в какую авантюру, ни впечатлений, ни приятных воспоминаний…
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.
Она — эксцентричная и экстравагантная, он — романтичен, она — хочет порхать по жизни, как бабочка, он — учится быть свободным от предрассудков и ограничений, но только взаимная привязанность делает их по-настоящему свободными.История любви слепого мальчика из богатой семьи и взбалмошной девчонки, мечтающей стать актрисой, — знаменитая бродвейская комедия, полная ярких реприз и задорных диалогов.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.
Мэл и Эдна — типичные представители среднего класса. Одна из счастливых пар средних лет, живущих на Манхэттене. Но однажды Мэл теряет работу, их квартиру грабят, Мэл теряет вес в обществе. Стоит только Эдне устроится на работу, как ее тут же увольняют. И это только начало…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.