Беги — они уже близко - [51]
— Ты имеешь в виду того высокого, который надевает шляпу? Лео Эркел, так сказал Вильям. Он лучший огранщик в «Меттерз».
Эркел пошел в том же направлении, что и Виктор, но чуть поодаль. Если в прошлом эти двое и были друзьями, то сейчас они явно не испытывали симпатии друг к другу.
— Слишком много сложностей, — пробормотал Кристоф. — Они что-то сказали по-английски о запутанных хитросплетениях и лживости. Кажется, я начинаю понимать.
— Что? — оживилась Паула. Машина уехала, и девушка переключила все внимание на Кристофа.
— Начнем с конца. — Он обнял ее за плечи.
Паула убрала руку и сделала пару шагов в сторону. Она не намерена больше играть в эти игры. Сейчас Кристоф узнает, что она поняла, какого он был о ней мнения и почему. Вот он удивится. Паула внезапно разозлилась и бросилась бежать. Кристоф кинулся за ней.
Он попытался схватить ее за руку, девушка вырвалась, но остановилась.
— Ты знал, какие слухи ходили о моем отце. Это все ложь, что он виновен в краже. Отец никогда не был вором. Но ты решил, что я тоже причастна к ограблениям. Тебе просто нужен был козел отпущения, на которого все можно свалить, чтобы сказать Бенно, что фирма больше не внушает доверия и банк не может выдать кредит. Тут как раз под руку подворачивается дочь человека, который якобы когда-то уже обокрал Колей. В твоей голове прочно засела мысль о моей виновности. — Из глаз потекли слезы. Резким движением Паула постаралась смахнуть их. — Ты не знал моего отца. Он был сама честность. Тихий, скромный человек, которого все уважали. Только теперь я понимаю, какой тяжкий груз он нес на себе все эти годы. Ненавижу тех, кто обвинил его во всех грехах. Ты должен был помочь мне найти их, а не преследовать меня.
Кристоф подошел к ней ближе. Кончиками пальцев он нежно коснулся ее щеки.
— Паула, — вздохнул он, — я почти уверен, как и ты, что твой отец не был виновен. Скоро я смогу это доказать. Однако боюсь, что доказательство может стоить нам обоим жизни.
Кристоф опустил глаза и протянул ей букет.
Глава 13
Кристоф не проронил ни слова до тех пор, пока они не подошли к дверям офиса. Он взял ее под локоть, и они вошли внутрь.
— У меня сейчас встреча с Лукасом и Бенно. Может быть, смогу позже с тобой увидеться. Если нет, обещаю позвонить в ближайшее время. Ты справишься со всем одна?
— Скажи, как ты планируешь поступить? — Паула проигнорировала его вопрос. Сначала он говорит, что беспокоится за их жизни, а теперь хочет, чтобы она спокойно ждала, когда он появится.
— Прошу тебя, верь мне.
— И не проси, — отрезала Паула. — Я по горло сыта этими сказками.
Кристоф взял ее ладонь и поднес к губам, не сводя с нее взгляда.
— Сейчас в целях безопасности тебе лучше знать как можно меньше. Ты можешь неверно распорядиться информацией, и она попадет в руки врагов.
— Я не ребенок, — вспылила Паула. — Не надо обращаться со мной как с маленькой. Кто эти «враги»? Скажи, что ты узнал? Пойми, я схожу с ума. Ты же не думаешь, что Франк с этим связан? — Паула подумала о белой машине, но ничего не сказала.
— Я еще не сделал окончательных выводов. — Кристоф посмотрел через плечо. — У меня много версий. Надо еще собрать доказательства. Думаю, сегодня многое прояснится. Очень надеюсь. Обещаю, что расскажу тебе все, по крайней мере в общих чертах, вечером. Кроме того, ты должна…
— …Доверять тебе, — закончила за него Паула. — Хорошо, Кристоф. Ты не оставляешь мне выбора. Но если ты не позвонишь сегодня, я не буду ждать дольше одного дня. Мое терпение не бесконечно. Я хочу наконец получить ответы на все вопросы. У меня странные предчувствия. Словно должно произойти то, что уже давно предопределено. — Паулу всю трясло от переполнявших эмоций.
Кристоф прижал ее к себе.
— Это будут хорошие события, дорогая. Для нас обоих.
Бенно и Лукас стояли у окна. В воздухе витало напряжение. Атмосфера, царящая в кабинете, походила на траурную. Кристоф закрыл за собой дверь и ждал, когда кто-нибудь из присутствующих обратит на него внимание.
Подождав несколько секунд, он деликатно кашлянул.
— Кажется, у нас назначена встреча.
Лукас повернулся первым, и Кристоф сделал шаг навстречу, протягивая руку. Лукас Коль выглядел измученным. На его лице не было привычно самоуверенного выражения, глаза потухли. Плечи стали сутулыми, словно на них давил весь груз случившегося.
— Лукас, я… — Кристоф старался подобрать подходящее слово. — Неважно выглядишь, дружище.
Лукас вздрогнул. Конечно, они были хорошими друзьями, но это, казалось, было так давно.
— Тебе лучше сесть, — сказал Бенно, подвигая стул, и протянул Кристофу костлявую ладонь. — Присядем. Нам надо о многом поговорить. Полагаю, это займет не один час.
Кристоф сел, переводя взгляд с отца на сына.
Лукас опустился на край стола и сложил руки на коленях.
— То, что ты предлагаешь, лишено всякого смысла, — сказал он.
— Почему? — Кристоф был удивлен. — Камни покинули мастерскую, но исчезли, не попав в руки заказчика. Надо восстановить весь процесс шаг за шагом, и, возможно, мы выйдем на след мошенников. Одному мне не справиться, нужна ваша помощь. Я просто уверен, что здесь дело в ловкости рук, бриллианты подменили в считаные секунды. Вполне возможно, это много раз проделывали у вас на глазах, но этот фокусник настолько ловок, что никто ничего не замечал.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
София Беллами занимает весьма важный пост в Международном суде. От качества ее работы зависят жизни многих людей. Выполняя свой долг, быть может, слишком самозабвенно, она не заметила, как разрушился ее брак. Дети предпочли жить с отцом, бывший муж создает новую семью. С грустью она размышляет о том, что в день ее торжества, когда ей вручают высокую награду во Дворце мира в Гааге, рядом нет никого из близких. Неожиданные и страшные события, произошедшие во время церемонии, заставляют ее по-новому взглянуть на свою жизнь.