Беги — они уже близко - [53]
— Что мы пытаемся выяснить?
Бенно сидел рядом с застекленной витриной, на которой на куске мягкой ткани были разложены искрящиеся камни.
— Что ты еще хочешь посмотреть, Кристоф? — По тону Бенно было ясно, что он готов, чего бы это ему ни стоило, показать Кристофу все, что он попросит, лишь бы это пошло на пользу Колям.
Кристоф задумался, чувствуя, как на душе становится все тяжелее.
— Да, спасибо. Сейчас вы опять уберете в сейф камни, которые не были куплены, верно?
Бенно кивнул.
— Эти, — он указал на несколько пакетов, запечатанных и отложенных в сторону, — будут переданы курьеру для отправки их новым владельцам, так?
— Да, и немедленно. — Бенно положил бриллианты в деревянные коробочки и убрал их в сейф.
— Украденные камни всегда были из тех, которые купили? — Кристоф указал на пакеты.
— Конечно. — Лукас сложил салфетку, взял пакеты и передал отцу. — Они были проданы до того, как их подменили, забыл?
— Нет, я помню. — Кристоф бросил на друга быстрый взгляд.
Бенно закрыл сейф, и они вышли из помещения, закрыв двойные стальные двери и включив сигнализацию. Кристоф внимательно оглядел вход в хранилище. «Весьма надежная защита», — подумал он.
Паула сидела на диване и ждала объяснений. Кристоф приехал уже полчаса назад, но, если не считать невразумительного приветствия — по-французски — и согласия выпить, хранил молчание. Опустившись в кресло, он вытянул ноги и откинул голову. Кристоф не прикоснулся к напитку, а лишь разглядывал его, поворачивая бокал в разные стороны, и наблюдал, как темная жидкость стекает по стенкам.
Паула теребила воротник свитера, набираясь смелости, чтобы заговорить первой. Когда она вернулась домой с работы, ей позвонил Петер. Паула успокоила его, сказав, что все под контролем, Кристоф убедил ее, что скоро все выяснится. Однако Петер не разделял ее уверенность, и просил быть осторожной. Он такой милый. Паула улыбнулась своим мыслям. Она была благодарна другу за заботу, но больше доверяла собственной интуиции, которая подсказывала, что только Кристоф сможет найти правильное решение.
Все, больше ждать невозможно. Паула положила руку на плечо Кристофа. Им надо быть откровеннее, а не выстраивать стену, которая только больше отдаляла их друг от друга. Отныне все проблемы они будут решать вместе.
— Может, расскажешь мне? — робко произнесла Паула.
Кристоф сделал большой глоток бренди и посмотрел на девушку глазами полными боли и тоски.
— Произошла еще одна кража. — Он сделал еще глоток. — Но схема преступления совсем другая.
— Как это? — Паула прикрыла рот рукой. — Господи!
Кристоф протянул ей бокал, и она тоже сделала глоток.
— Черт, как все запуталось, — пробормотал Кристоф, качая головой.
— Ты не сможешь выдать им кредит? — прошептала Паула. — Коли разорены.
— Вполне возможно. Это зависит от нескольких обстоятельств. Все решится в ближайшие два дня.
На глаза девушки навернулись слезы.
— Как бы я хотела им помочь!
— Думаю, ты уже помогла.
— Но как? Что такого особенного в этой краже?
— Это не важно, Паула, — вздохнул Кристоф.
— Важно. Я хочу знать.
— Камень подменили до того, как он прибыл в Амстердам. Это тебе о чем-то говорит?
— Нет, к сожалению, нет. Подожди! — воскликнула она. — Ты хочешь сказать, что его купили, чтобы потом продать?
Кристоф выпрямился и с интересом посмотрел на нее:
— Да. Ты что-то знаешь о таких сделках?
— Не совсем. Но я помню, что мы работали над камнем, который купили в Антверпене для одного ювелира из Амстердама.
Кристоф придвинулся ближе.
— Что ты о нем помнишь? О камне, конечно. Один парень, кажется Якоб, говорил мне, что каждый бриллиант индивидуален и огранщик помнит все свои камни.
Паула закрыла глаза и сосредоточилась.
— Чуть больше восьми карат, великолепной огранки, с едва заметной трещинкой — Виктор этим занимался. Такие дефекты иногда бывают на камне, но…
Кристоф сунул бокал ей в руку и встал:
— Мне надо идти.
Он уже бежал к выходу, надевая на ходу пиджак. Открыв дверь, он повернулся к застывшей в изумлении Пауле.
— Я очень за тебя беспокоюсь. Обязательно дождись моего звонка.
В комнату ворвался прохладный воздух и наполнил дом ароматами тюльпанов.
— Кристоф, подожди!
Дверь ее маленького домика хлопнула, а за ней и дверь большого дома.
— Дождись, — прошептала Паула. — Дождись и верь.
Сидя в задумчивости, она вновь поднесла бокал к губам и поняла, что допила бренди. Крепкий алкоголь обжег горло, и девушка закашлялась.
В полночь Паула поплелась наверх, прихватив с собой телефон из гостиной. Его длинный провод тянулся за ней, пока она, с трудом передвигая ноги, дошла до спальни и легла, не раздеваясь. Если ее помощь понадобится Кристофу, она должна быть готова.
Часы на городской башне пробили час ночи. Паула лежала и смотрела, как секундная стрелка движется по кругу циферблата, отмеряя время.
Внезапно зазвонил телефон, и она мгновенно сняла трубку:
— Да.
— Хочу предварительно договориться о свидании, — послышался в трубке голос Кристофа.
— Что? — Паула села. — О чем ты говоришь?
— Хочу пригласить тебя в среду вечером потанцевать. Если я оказался прав, нам будет что отметить.
Сердце забилось сильнее. Его спокойный голос подействовал на нее как ледяной душ.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
София Беллами занимает весьма важный пост в Международном суде. От качества ее работы зависят жизни многих людей. Выполняя свой долг, быть может, слишком самозабвенно, она не заметила, как разрушился ее брак. Дети предпочли жить с отцом, бывший муж создает новую семью. С грустью она размышляет о том, что в день ее торжества, когда ей вручают высокую награду во Дворце мира в Гааге, рядом нет никого из близких. Неожиданные и страшные события, произошедшие во время церемонии, заставляют ее по-новому взглянуть на свою жизнь.