Беги — они уже близко - [19]
«НЕ ЗАЖИГАЙ СВЕТ».
Мужчина взглянул на женщину, кивнул и прошел в темную спальню.
— Я волновался, — едва слышно произнес он. — Одна небольшая, даже крошечная ошибка, и они все узнают.
— Ошибок не будет, — ответила женщина, закрывая дверь. — Мы действовали согласно плану, а он безупречен. Не надо нервничать, тогда все будет хорошо. Мы получим что хотим.
— Уже почти стемнело. — Мужчина осторожно отодвинул портьеру и посмотрел в окно. — Сделаем сегодня одну вылазку и подождем. Он ничего не говорил о нашем последнем разговоре?
— Только что он подобрался ближе, но нам не стоит волноваться. Пока мы получаем камни, все будет хорошо. Мы всего сможем добиться.
— Бриллианты не будут поступать вечно. Это было известно с самого начала.
Женщина тяжело вздохнула:
— У нас останется четыре бриллианта после сегодняшней встречи.
— Да. Лучших четыре бриллианта, — резко ответил ее собеседник. — Он получил девять эксклюзивных камней, но не таких, как эти. Взгляни. Включи же свет. Никто не увидит.
Она выполнила просьбу и встала рядом у небольшого стола. Мужчина открыл ящик. На куске черного бархата лежали пять сверкающих бриллиантов.
— Какая красота! — восхищенно произнесла женщина. — Ничего удивительного, что люди готовы умереть за них. Как они сверкают! Какой ты выберешь сегодня? — Кончики тонких пальцев осторожно коснулись каждого камня.
— Этот. — Он аккуратно взял один из самоцветов и положил на лист бумаги. — Остальные четыре самые ценные. Они еще могут пригодиться.
— Ты так много знаешь о бриллиантах.
— Я хорошо учился. Приходилось.
Женщина натянуто улыбнулась:
— Скоро все закончится, и мы будем жить спокойно. Никто не знает о нас и никогда не узнает. У нас будет все хорошо.
— Верно. — В голосе мужчины слышались нотки сомнения. — Запомни, ты должна предупредить его, что у нас осталось девять камней. — Она утвердительно кивнула, и мужчина удовлетворенно прикрыл глаза. — Хорошо, хорошо. Эти последние должны уйти туда, куда нам надо.
— Да, — мягко ответила женщина, нехотя убирая руку от бриллиантов. — У нас есть эти для подстраховки, хотя… — Она помолчала, не в силах оторвать взгляда от искрящегося великолепия. — Надеюсь, нам не придется с ними расставаться.
Не говоря ни слова, мужчина оттолкнул ее руку и захлопнул ящик.
— Надо последить за Паулой Ренфру.
— Зачем?
— Я не вполне уверен, но ее друзья могут доставить нам проблемы. Не знаю, что она задумала, если вообще что-то задумала, но она может следить за нашими людьми. А коли так…
Внезапно начавшийся дождь барабанил в окно. Женщина нервно рассмеялась:
— Еще одна прогулка в промозглую погоду. Надеюсь, последняя.
Они смотрели друг на друга, прислушиваясь к звукам дождя.
— Почему ты подозреваешь эту Паулу Ренфру? — прервав затянувшуюся паузу, недовольно спросила женщина.
— Я кое-что о ней узнал. Девчонке есть что скрывать. Она пытается забыть об этом, но, думаю, вполне может помешать нашему делу.
— Господи. — Женщина опустилась на край кровати. — Мы уже зашли слишком далеко, чтобы отказаться. Мы победим, я уверена.
— Да. В любом случае мы должны сделать все, чтобы нам никто не смог помешать.
Женщина вздохнула, взгляд ее был тревожным.
— Никаких смертей, мой дорогой друг. Обещай мне, что до этого не дойдет.
Мужчина опустил глаза и посмотрел на свернутый лист бумаги.
— Надеюсь. Но как ты сказала, за это многие отдали бы свои жизни…
Неделя вторая, суббота
Паула повалилась на кровать, раскинув руки в стороны.
— Я не хочу идти на этот чертов ужин, — крикнула она во весь голос. — Не хочу следить за каждым словом Бенно и Анны. Не хочу думать, что сказать. Черт, черт, черт.
И еще она помяла платье. Она никуда не пойдет. Можно зайти в большой дом и извиниться, сославшись на головную боль, и быстро уйти, прежде чем приедет Кристоф.
Кристоф, Кристоф. Он совершенно очаровал Паулу. Даже кровать в маленьком гостевом домике стала ей милее, потому что напоминала о Кристофе. Он говорила, что когда-то тоже жил здесь. Теперь каждый раз, ложась в постель, Паула думала о том, что Кристоф тоже лежал на этом самом месте и смотрел на этот самый потолок. Интересно, он всегда спал один? Она даже представляла, как он спускается по лестнице вниз в гостиную или кухню. Кристоф незримо присутствовал в доме. Господи, какая же она глупая!
Бормоча себе под нос, Паула встала и поправила юбку. Она не любила одеваться так, как подобает появиться на ужине. Еще одна причина остаться дома. Паула уже подумывала о том, чтобы опять натянуть удобные джинсы, когда взгляд ее упал на будильник на прикроватной тумбочке. Шесть тридцать. Она же обещала помочь Анне накрыть на стол, хотя ее никто об этом и не просил. Анна была отличной хозяйкой и прекрасно справлялась со всем сама. Предложение Паулы было с готовностью принято лишь по той причине, чтобы она не смогла отказаться присутствовать на семейном ужине. Сначала Паула пыталась возражать, что она совсем не член семьи, но Анна польстила ей, сказав, что она для них почти родной человек, как и Кристоф.
— Ты просто обязана прийти. И мне будет очень приятно, если ты поможешь мне с последними приготовлениями, — сказала миссис Коль.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
София Беллами занимает весьма важный пост в Международном суде. От качества ее работы зависят жизни многих людей. Выполняя свой долг, быть может, слишком самозабвенно, она не заметила, как разрушился ее брак. Дети предпочли жить с отцом, бывший муж создает новую семью. С грустью она размышляет о том, что в день ее торжества, когда ей вручают высокую награду во Дворце мира в Гааге, рядом нет никого из близких. Неожиданные и страшные события, произошедшие во время церемонии, заставляют ее по-новому взглянуть на свою жизнь.