Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - [5]

Шрифт
Интервал

. И что…?

МАТИЛЬДА. Счет.

ВИРДЖИНИЯ. Здорово.

МАТИЛЬДА. Что-то вам не смешно.

ВИРДЖИНИЯ. А я смеюсь, в душе.

МАТИЛЬДА. Вот оно что. Лучше, когда люди смеются от души, громко. Сочиняю анекдот, чтоб ни к чему в нем не придраться, только боюсь, смертельным исходом это кончится.


Вирджиния берет в руки пару красных женских трусиков.


ВИРДЖИНИЯ. О, господи!

МАТИЛЬДА. Ой, не может быть, чтобы он…

ВИРДЖИНИЯ. Только не это.

МАТИЛЬДА. И все же…

ВИРДЖИНИЯ. Думаешь, прямо здесь, в доме?

МАТИЛЬДА. А может, в парке. Сует в карман и забывает про них, потому что балдеет. А она целый день без трусиков ходит, и как знать? Может, ей это даже нравится.

ВИРДЖИНИЯ. Надеюсь, что она не медсестра. Это так пошло.

МАТИЛЬДА. Была бы она медсестрой, они бы сходились прямо там, в больнице. Она ему: «Привет, доктор». И оба уже знают, что исподнее в кармане.

ВИРДЖИНИЯ. Без трусов в больнице? Это же антисанитария.

МАТИЛЬДА. А может, ему женские трусики просто нравятся. Может, даже и примеряет на себя.

ВИРДЖИНИЯ. Чарльз? Это исключено.

МАТИЛЬДА. Это как сказать. Просто вам такая мысль претит, ведь он ваш свояк. Бывает и такое. Еще как.


Входит Лейн.

Вирджиния быстрым движением ставит утюг и садится.

Матильда встает и начинает что есть мочи гладить.

Вирджиния прячет красные трусики.


ЛЕЙН(Вирджинии). Чем ты здесь занимаешься?

ВИРДЖИНИЯ. Да ничем. Как поработалось?


Лейн направляется к кухне.


Ты куда?

ЛЕЙН. На кухню иду. Хочу застрелиться.

ВИРДЖИНИЯ. Да брось ты, шутишь ведь, правда?

ЛЕЙН(из кухни). Правда.


Матильда и Вирджиния смотрят друг на друга.

Матильда укладывает белье.

Вирджиния сидит.

Вирджиния встает.

Снова садится.

Снова встает.

Вирджиния в лихорадочном состоянии.

Начинает прибираться на кофейном столике.

Входит Лейн.

Левая рука у нее в крови.

Она прикладывает к ране кухонное полотенце.


ВИРДЖИНИЯ. Лейн, что такое?

ЛЕЙН. Маскируюсь под больную.

ВИРДЖИНИЯ. Не смешно.

ЛЕЙН. Порезалась вот.


Обе смотрят на нее с тревогой.


Да не переживайте. Пустяки.

ВИРДЖИНИЯ. Что произошло?

ЛЕЙН. Открывалка. Мартини готовила.

ВИРДЖИНИЯ. А зачем тебе открывалка?

ЛЕЙН. Зеленых оливок нет, черт бы их побрал, пришлось открывать банку с черными.

ВИРДЖИНИЯ. А если серьезно?

ЛЕЙН. Он ушел к своей пациентке.

ВИРДЖИНИЯ. Что?

ЛЕЙН. К своей пациентке.

МАТИЛЬДА. Вот это да…

ЛЕЙН. Ей-богу.


Вирджиния и Матильда смотрят на красные трусики и отворачиваются.


ВИРДЖИНИЯ. А что у нее…

ЛЕЙН. Эктомия молочной железы. Вот так вот.

ВИРДЖИНИЯ. Ух, ты. Это очень…

ЛЕЙН. Благородно с его стороны?

МАТИЛЬДА(Вирджинии). Эктомия молочной железы?


Вирджиния объясняет ей жестами.

Матильда кивает.


ВИРДЖИНИЯ. Сколько ей?

ЛЕЙН. Шестьдесят семь.

ВИРДЖИНИЯ И МАТИЛЬДА. Ого!

ЛЕЙН. А что такое?

ВИРДЖИНИЯ. Вот уж не ожидала.

ЛЕЙН. Думала к молоденькой медсестре, уборщице? Нет. Он влюблен в нее.

ВИРДЖИНИЯ. Как, в пожилую женщину?

ЛЕЙН. Да.

ВИРДЖИНИЯ. Впечатляет. Что-то в ней такое есть.

ЛЕЙН. Она не врач.

ВИРДЖИНИЯ. Он мужчина в соку, любой на его месте…

ЛЕЙН. Прекрати!

ВИРДЖИНИЯ. Извини.

ЛЕЙН. Никогда не была я ни ревнивой, ни подозрительной. И не хуже других. Я прекрасный врач, я самая красивая, самая любимая у пациентов. У меня фигура. Осанка. Могу говорить с любым на любую тему. Как он только посмел посмотреть на другую. Ума не приложу.

ВИРДЖИНИЯ. Ух, ты. Сколько самоуверенности.

ЛЕЙН. Он слепец. Зачем ему жена-врач. Домохозяйка ему нужна была.


Пауза.

Лейн оглядывает гостиную.

Замечает на кофейном столике впопыхах наведенный порядок: вазу, журналы.

Смотрит на Матильду. Та гладит что есть мочи.


(Вирджинии.) Ты в доме убирала?


Вирджиния и Матильда обмениваются взглядами.

Матильда бросает глажку.


ВИРДЖИНИЯ. Нет, не убирала.

ЛЕЙН. Так на кофейном столике порядок наводишь только ты.

ВИРДЖИНИЯ. Не понимаю, о чем ты.

ЛЕЙН. Матильда, уборку в доме делала Вирджиния?

ВИРДЖИНИЯ. Я же сказала, что нет.

ЛЕЙН. Я Матильду спрашиваю. Так Вирджиния всю работу сделала?

МАТИЛЬДА. Да.

ЛЕЙН. И давно она в доме убирает?

МАТИЛЬДА. Две недели.

ЛЕЙН. Ты уволена.


Пауза.


Вы обе уволены.

ВИРДЖИНИЯ. Ну, нельзя же так. Я во всем виновата.

ЛЕЙН. Я плачу ей за уборку!

ВИРДЖИНИЯ. Вот в доме и чистота!

ЛЕЙН. К тебе это отношения никакого не имеет.

ВИРДЖИНИЯ. Ко мне имеет отношение всё.

ЛЕЙН. Матильда, у тебя есть деньги на самолет, вернуться на родину?

МАТИЛЬДА. Нет.

ЛЕЙН. Поживешь еще неделю. А билет тебе куплю я.

ВИРДЖИНИЯ. Лейн, от тебя сегодня ушел муж.

ЛЕЙН. Сама знаю.

ВИРДЖИНИЯ. Ты не способна принять разумное решение.

ЛЕЙН. Я всегда способна принять разумное решение!

МАТИЛЬДА. Не надо мне билет покупать. Поеду в Нью-Йорк и стану комедийной актрисой. Мне только на автобус билет нужен.

ВИРДЖИНИЯ(Лейн). Ну, нельзя же так!

ЛЕЙН. Я не позволю тебе убирать мой дом только потому, что у прислуги настроение, видите ли, унылое.

ВИРДЖИНИЯ. Дело не в настроении. Просто она не любит этим заниматься! На нее хандра нападает.


Лейн смотрит на Матильду.


ЛЕЙН. Это правда?

МАТИЛЬДА. Да.

ЛЕЙН. Итак … Значит… (Вирджинии.) А почему?

ВИРДЖИНИЯ. Понятия не имею.

ЛЕЙН. Ты копалась в моих вещах.

ВИРДЖИНИЯ. Да не очень.

ЛЕЙН. Нет, это выше моего понимания.

ВИРДЖИНИЯ. Что, нельзя сделать что-то полезное безо всякой мотивации?

ЛЕЙН. Да нет.

ВИРДЖИНИЯ. Тогда…

ЛЕЙН. Ты могла бы заняться более интересным делом.


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.