Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - [6]
ВИРДЖИНИЯ. Например, каким?
ЛЕЙН. Я…
ВИРДЖИНИЯ. Так каким же?
ЛЕЙН. Сама не знаю.
ВИРДЖИНИЯ. То-то и оно. Просыпаюсь я утром, а мысль одна: хоть бы проспать весь день напролет. Ну, раз проснулась, значит проснулась.
Встаю с постели. Варю яйцо мужу. Выбрасываю скорлупу в мойку. Включаю мотор и слушаю, как нежная скорлупа перетирается грубыми резаками. Выключаю мотор. Чищу мойку. Подметаю пол. Собираю с кухонного стола просыпанный кофе.
Я ведь могла заниматься в жизни совсем другим. Могла стать ученым. Могла бы красиво и очень толково описать какие-нибудь руины. По-настоящему, со знанием дела. Почему я не стала ученым?
ЛЕЙН. Не знаю.
ВИРДЖИНИЯ. А ведь я стремилась к чему-то большому. Только не знала, как к нему подступиться. Не вини Матильду. Вини меня. Мне необходимо — дело.
ЛЕЙН. Извини. Нет слов. Только (Матильде) ты уволена.
ВИРДЖИНИЯ. Это не ее вина! Не делай этого!
ЛЕЙН(Вирджинии). А что прикажешь мне делать?
ВИРДЖИНИЯ. Разреши мне… ухаживать за тобой.
ЛЕЙН. Мне уход не нужен.
ВИРДЖИНИЯ. Нужен, каждому.
ЛЕЙН. Я взрослая женщина, Вирджиния. НЕ НУЖЕН МНЕ НИКАКОЙ УХОД!
ВИРДЖИНИЯ. НО ПОЧЕМУ?
ЛЕЙН. Не желаю, чтоб моя родная сестра убиралась в моем доме. Пусть этим занимается иностранка.
Вирджиния и Лейн смотрят на Матильду.
МАТИЛЬДА. Ладно. Я уезжаю. Пойду вещички соберу. Прощай, Вирджиния. Желаю тебе найти настоящее дело. (Обнимает Вирджинию.) Прощайте, доктор. Желаю вам снова обрести мужа.
Уходит.
Лейн и Вирджиния смотрят друг на друга.
ЛЕЙН(обращаясь к публике). А вот как я представляю себе свидание своего бывшего мужа с его новой женой.
Появляются Чарльз и Ана.
Он помогает ей снять платье.
А что на ней: больничный халат или бальное платье?
Мой муж снимает с нее платье.
Он очень нежен.
Целует ей правую грудь.
Чарльз целует правую грудь Аны.
Он целует грудь сбоку.
Потом с другого.
Целует ее тело.
Он целует ее тело с левой стороны.
Он целует шрам.
Тот целует шрам.
Он остался после операции.
Шрам ровный.
Хирург он хороший.
Целует ее в губы.
Целует ей лоб.
Священный ритуал,
Глаза бы мои его не видели.
Входит Матильда с чемоданом в руке.
Любовники стоят, как стояли.
Целуют друг друга в разные места, настоящий ритуал.
МАТИЛЬДА. На дорожку что-нибудь сделать?
ЛЕЙН. Нет, спасибо.
МАТИЛЬДА. А кто эти двое?
ЛЕЙН. Мой муж и его возлюбленная. Не переживай. Это всего лишь игра моего воображения.
МАТИЛЬДА. По-моему, им хорошо.
ЛЕЙН. По-моему, тоже.
МАТИЛЬДА. Когда влюбленным хорошо, это и со стороны видно.
ЛЕЙН. Верно.
МАТИЛЬДА. Влюбленность — чувство чистое, светлое, а любовь — темное, тягучее. Влюбленность — это как хороший анекдот. Хотите анекдот?
ЛЕЙН. Хочу.
Матильда рассказывает анекдот по-португальски.
Ты закончила?
МАТИЛЬДА. Да.
ЛЕЙН. Смешной?
МАТИЛЬДА. Да. Но не в переводе.
ЛЕЙН. Тогда надо посмеяться.
МАТИЛЬДА. Смейтесь.
Лейн пытается смеяться.
Потом начинает плакать.
Вы плачете?
ЛЕЙН. Да нет, нет.
МАТИЛЬДА. А похоже.
ЛЕЙН. Пожалуй, да. Плачу.
Лейн плачет.
Потом смеется.
Снова плачет.
Снова смеется.
И так несколько раз.
Входит Вирджиния.
ВИРДЖИНИЯ. Чарльз пришел.
ЛЕЙН. Что?
ВИРДЖИНИЯ. Чарльз. Он в холле.
МАТИЛЬДА. Ой…
ЛЕЙН. Ты его впустила?
ВИРДЖИНИЯ. А что оставалось делать? И… с ним какая-то женщина.
ЛЕЙН. В нашем доме?
ВИРДЖИНИЯ. Да.
ЛЕЙН. Какая она из себя? Симпатичная?
ВИРДЖИНИЯ. Нет. (Извиняющимся тоном.) Она красавица.
ЧАРЛЬЗ(за сценой). Лейн, ты дома?
Женщины переглядываются.
Затемнение
АНТРАКТ
Действие второе
Белая гостиная превращается в больницу.
Во всяком случае очень похоже.
Наверху балкон.
Ана лежит под простыней.
Звучит прекрасная музыка.
Чарльз достает хирургические инструменты.
Проводит операцию.
Он в любовном экстазе.
Если актер, исполняющий роль Чарльза, обладает хорошим голосом, он может спеть любовную песню на латыни — о своей операции.
Если актриса, исполняющая роль Аны, обладает хорошим голосом, было бы замечательно, если бы после окончания операции она села и начала подпевать ему.
Когда операция заканчивается, Чарльз убирает простынь.
Ана лежит одетая в шикарное платье.
Они целуются.
АНА(обращаясь к публике). Всю жизнь без врачей обходилась. От них дурно пахнет. Говорить не умеют. И жить тоже. И ходить толком не умеют. Семенят быстро-быстро — тук-тук-тук, какие мы деловые! Я люблю важную походку. Вот такую.
Ана фланирует по сцене, имитируя важную мужскую походку.
Но с Чарльзом было по-другому. Бам-с, как мешком по голове.
Я про себя: ты же врач, ну тебя к черту.
А сама как в тумане выхожу вслед за ним.
Когда он сделал мне операцию, мы уже были влюблены.
Даже под общим наркозом я чувствовала его присутствие.
Что-то он во мне оставил во время операции, вы же слышали об этих историях с забытыми инструментами в теле пациента: резиновые перчатки, губку, зажимы.
Но, по-моему, Чарльз оставил мне свою душу.
В нужном месте.
Касается своей левой груди.
ЧАРЛЬЗ(обращаясь к аудитории). По поводу хирургов, делающих операцию на груди, ходит масса анекдотов. Сами понимаете, сколько женских грудей я перевидал…
Но главное не это.
Главное вот что.
Я влюбляюсь редко. И жене никогда не изменял. Мы влюбились друг в друга, когда нам было по двадцать два. Мы строили планы на будущее, и в мире царила гармония. И в нашей любви тоже. Если парень хороший, то и девушка в него влюбится хорошая. И вот я познакомился с Аной. Гармонией здесь и не пахнет.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.