Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [16]
- * -
Спросите «со мной?»
- * -
With me?
- * -
With me?
- * -
Спросите, что вы хотели бы делать?
- * -
What would you like to do?
- * -
What would you like to do?
- * -
Вы хотели бы купить что-нибудь?
- * -
Would you like to buy something?
- * -
Would you like to buy something?
- * -
Да, я хотела бы купить что-нибудь.
- * -
Yes, I’d like to buy something.
- * -
Я хотела бы купить немного вина.
- * -
I’d like to buy some wine.
- * -
Скажите «я хотела бы пообедать».
- * -
I’d like to have lunch.
- * -
I’d like to have lunch.
- * -
Скажите «но с кем?»
- * -
But with whom?
- * -
But with whom?
- * -
Ответьте «с вами, сэр».
- * -
With you, sir.
- * -
With you
- * -
Спросите «со мной?»
- * -
With me?
- * -
With me?
- * -
Сейчас давайте попробуем поговорить с молодой американкой.
Я подскажу вам, что сказать, но потом она вам ответит, и вы уже сами должны будете продолжать
разговор. Для начала поздоровайтесь.
- * -
Hello, miss.
- * -
Hello, how are you, sir?
- * -
I’m fine thank you. I’m fine thanks.
- * -
Спросите, что она хочет делать сейчас.
- * -
What do you want to do now? What do you want to do now?
- * -
I don’t know. And you? Would you like to have something to drink?
- * -
Ответьте, что да, вы хотели бы что-нибудь выпить.
- * -
Yes, I’d like to have something to drink. Yes, I would.
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить с вами.
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Yes, thanks you. I would, but when?
- * -
Ответьте, сейчас.
- * -
Now.
- * -
Спросите «где? В гостинице?» имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
Where? At the hotel?
- * -
Where? At the hotel?
- * -
No, not at the hotel. At a restaurant. At the Park Avenue restaurant.
- * -
Спросите «где этот ресторан?»
- * -
Where is the Park Avenue restaurant?
- * -
Where is the Park Avenue restaurant?
- * -
I don’t know. Do you know?
- * -
Скажите «да, я знаю, это там»
- * -
Yes, I know. It’s over there.
- * -
Скажите «на Парковом Проспекте».
- * -
On Park Avenue.
- * -
On Park Avenue.
- * -
Сейчас спросите «что вы хотите пить, вино или пиво?»
- * -
What do you want to drink wine or beer?
- * -
I’d like some wine.
- * -
Спросите, хотела ли бы она и пива тоже?
- * -
Would you like some beer too?
- * -
Would you like some beer too?
- * -
Ok, and I’d like to have something to eat. And you?
- * -
Yes, I’d like to have something to eat too. I’d like to have something to eat too.
- * -
Скажите ей, что вы хотели бы поесть позже.
- * -
I’d like to eat later.
- * -
A little later, ok?
- * -
Попробуйте ответить «хорошо, немного позже».
- * -
Ok, a little later.
- * -
a little later
- * -
Ok, a little later.
- * -
Скажите ей, что вы хотели бы купить что-нибудь.
- * -
I’d like to buy something.
- * -
I’d like to buy something.
- * -
What would you like to buy?
- * -
Скажите «немного вина или немного пива».
- * -
Some wine or some beer.
- * -
Скажите «и я хотел бы что-нибудь поесть».
- * -
And I’d like to have something to eat.
- * -
And I’d like to have something to eat.
- * -
Сейчас скажите «я хотел бы пообедать с вами».
- * -
I’d like to have lunch with you.
- * -
I’d like to have lunch with you.
- * -
I’d like to have lunch with you too.
- * -
Урок №9.
Как сказать «я хотел бы купить две порции пива».
- * -
I’d like to buy two beers.
- * -
two beers
- * -
Спросите «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
Сейчас спросите меня, как я поживаю.
- * -
How are you?
- * -
Спросите, понимаю ли я по-английски.
- * -
Do you understand English?
- * -
Спросите меня, где Парковый Проспект.
- * -
Where is Park Avenue?
- * -
Спросите «вы знаете?»
- * -
Do you know?
- * -
Сейчас она спрашивает «вы знаете, где Парковый Проспект?» Только слушайте.
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
Слушайте и повторяйте. Обратите внимание на порядок слов.
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
where Park Avenue is
- * -
Do you know where Park Avenue is?
- * -
Спросите, знаю ли я где Восточная 52ая Улица.
- * -
Do you know where East 52ndStreet is?
- * -
Do you know where East 52ndStreet is?
- * -
Сейчас спросите просто «где Восточная 52ая Улица?»
- * -
Where is East 52ndStreet?
- * -
Спросите, где ресторан Парковый Проспект.
- * -
Where is the Park Avenue restaurant?
- * -
Отвечайте «это там, на Парковом Проспекте».
- * -
It’s over there on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
Скажите мне, что Вы хотели бы сейчас пообедать.
- * -
I’d like to have lunch now.
- * -
Спросите, хотел ли бы я тоже пообедать.
- * -
Would you like to have lunch too?
- * -
Скажите «хорошо, спасибо».
- * -
Ok, thank you.
- * -
Ok, thanks.
- * -
На здоровье.
- * -
You’re welcome.
- * -
You’re welcome.
- * -
Помните, как спросить «что вы хотите делать?»
- * -
What would you like to do?
- * -
to do
- * -
Скажите «я хотел бы что-нибудь купить».
- * -
I’d like to buy something.
- * -
Спросите «когда?»
- * -
When?
- * -
Спросите ее, что она хотела бы купить.
- * -
What would you like to buy?
- * -
Спросите ее «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
Со мной?
- * -
With me?
- * -
Спросите, где бы вы хотели купить что-нибудь.
- * -
Where would you like to buy something?
- * -
Ответьте «в ресторане» имея ввиду конкретный ресторан.
- * -
At the restaurant.
- * -
Помните, как спросить, знает ли она, где Парковый Проспект?
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.