Слушайте этот разговор.
S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
S - I understand English a little.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.
Через несколько минут вы не только поймете смысл этого разговора, но и сами сможете принять в нем участие. Давайте представим русского мужчину приехавшего в Америку. Он хочет заговорить с американкой, которая стоит рядом с ним. Для начала он говорит:
Извините.
- * -
Excuse me.
- * -
Американский диктор будет повторять эту фразу по частям, начиная с конца. Повторяйте за ним, стараясь точно следовать его произношению. Обязательно говорите вслух.
Me, Me
Use, Use
Cuse, Cuse
Ex, Ex
Excuse, Excuse
Excuse me, Excuse me
- * -
Как сказать по-английски «извините»?
- * -
Excuse me
- * -
Excuse me
- * -
Сейчас он хочет спросить, понимает ли она по-русски. Начнем со слова «по-русски». Слушайте и повторяйте.
Russian
Russian
Sian
Sian
Ru
Ru
Russian
Russian
- * -
Russian
Вы заметили, что английский звук “r” в начале этого слова отличается от русского «р»? Сейчас только слушайте.
Russian
Ra
Russian
- * -
Слушайте и повторяйте, стараясь подражать произношению диктора.
Russian
Russian
- * -
Скажите «извините».
Excuse me
Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.
- * -
Excuse me
- * -
Excuse me
- * -
Скажите еще раз «по-русски»
Russian
- * -
Сейчас он хочет спросить «понимаете?». Вот как сказать «понимаете», только слушайте:
Understand
Повторяйте за диктором шаг за шагом:
Stand
Stand
Der, Der
Derstand
Un
Under
Understand
Understand
- * -
Скажите еще раз «понимаете».
Understand
Understand
- * -
Вот как сказать «вы понимаете». Слушайте и повторяйте:
You understand.
- * -
You
- * -
You
- * -
You understand
You understand
- * -
Скажите «вы понимаете».
You understand.
- * -
Помните, как сказать «по-русски»?
Russian
- * -
Скажите еще раз «вы понимаете».
You understand.
- * -
А сейчас попробуйте сказать «вы понимаете по-русски».
You understand Russian.
You understand Russian.
- * -
А это слово часто используется для того, чтобы задать вопрос по-английски. Слушайте и повторяйте:
- * -
Do
- * -
Do
- * -
Do
- * -
В английском языке повествовательное предложение часто можно превратить в вопрос всего- навсего поставив это слово в начале фразы. Скажете еще раз «вы понимаете».
You understand
- * -
Попробуйте спросить «вы понимаете?»
Do you understand?
Do you understand?
- * -
Скажите «извините».
Excuse me.
Excuse me.
- * -
Спросите, понимаю ли я.
Do you understand?
- * -
Спросите меня, понимаю ли я по-русски.
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?
- * -
Женщина отвечает «нет». Слушайте и повторяйте.
- * -
No.
- * -
No.
- * -
No.
- * -
А сейчас она отвечает более вежливо «нет, сэр». Слушайте и повторяйте.
No, sir.
- * -
Sir, Sir.
- * -
No, sir.
- * -
Это вежливая форма обращения к незнакомому мужчине. Скажите еще раз «сэр». Обратите внимание на звук в конце слова.
- * -
Sir
- * -
Sir
- * -
Скажите мужчине вежливое «нет».
No, sir.
- * -
Как вы скажите «извините сэр»?
Excuse me, sir.
- * -
Как вы спросите кого-то, «понимает ли он»?
Do you understand?
- * -
Do you understand?
- * -
Вы понимаете по-русски?
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?
- * -
Мужчина отвечает «я понимаю» в начале слово «я». Слушайте и повторяйте:
I
I
I
- * -
А теперь слово «понимаю».
Understand.
Understand.
I understand.
- * -
Вы заметили, что «понимаю» и «понимаете» в английском языке обозначается одним и тем же словом? Сейчас скажите «я понимаю».
I understand.