Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [3]
Отвечайте «да, мисс»
- * -
Yes, miss.
- * -
Yes, miss.
- * -
Спросите, понимаю ли я по-английски.
- * -
Do you understand English?
- * -
Сейчас скажите «да я понимаю по-английски»
- * -
Yes, I understand English.
- * -
А теперь послушайте тот же разговор, который вы слушали в начале урока, всего несколько минут назад.
S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
S - I understand English a little.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.
- * -
Слушайте еще раз.
S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
S - I understand English a little.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.
- * -
Сейчас представьте, что рядом с вами сидит молодая американка, вы хотите заговорить с ней. С чего вы начнете?
- * -
Excuse me. Excuse me, miss.
Она не отвечает, попробуйте спросить, понимает ли она.
Do you understand? Do you understand?
Спросите ее, понимает ли она по-английски.
Do you understand English? Do you understand English?
И снова нет ответа. Спросите, понимает ли она по-русски.
Do you understand Russian? Do you understand Russian?
No, no sir.
Как ей сказать, что она не понимает по-русски?
I don’t understand Russian. I don’t understand Russian.
Как она спрашивает, понимаете ли вы по-английски?
Do you understand English? Do you understand English, sir?
Скажите ей, что вы немного понимаете.
I understand a little. I understand a little.
Как она спрашивает, русский ли вы?
Are you Russian? Are you Russian?
Отвечайте «да, мисс»
Yes, miss. Yes, miss.
Сейчас она задаст Вам вопрос, попробуйте ответить на него.
Do you understand Russian, sir?
Do you understand Russian, sir?
Yes, I understand Russian.
Yes, miss, I understand Russian.
Она задаст вас еще один вопрос. Отвечайте, используя слово немного.
Do you understand English?
Do you understand English?
A little. I understand English a little.
- * -
И это действительно так. Сейчас вы уже немного понимаете по-английски. Не переживайте, если иногда делаете ошибки. Все, что вы учили сегодня, будет повторяться в следующих уроках. Если вы овладели материалом примерно на 80%, то можете переходить к следующему уроку. Если нет, найдите 30 минут чтобы повторить этот урок еще раз.
- * -
Урок №3.
Слушайте этот разговор.
Hello, sir. How are you?
Fine, thanks.
Yes, ma’am. A little. Not very well.
Are you Russian?
Yes.
But you understand English very well.
В конце разговора вы слышали слово «but» которое означает «но». Слушайте разговор еще раз.
Hello, sir. How are you?
Fine, thanks.
Yes, ma’am. A little. Not very well.
Are you Russian?
Yes.
But you understand English very well.
Вы помните, как сказать «по-английски»?
- * -
English, English
- * -
Скажите «я понимаю по-английски».
- * -
I understand English. I understand English.
- * -
Удается ли вам произносить слово «understand» так как это делает диктор?
- * -
Слушайте и повторяйте
- * -
Understand, understand
- * -
Understand English.
- * -
I understand English.
- * -
Скажите «немного».
- * -
A little
- * -
A little
- * -
Сейчас скажите «я немного понимаю». Не забывайте о порядке слов.
- * -
I understand a little.
- * -
Скажите «я немного понимаю по-английски»
- * -
I understand English a little.
- * -
I understand English a little.
- * -
Не очень хорошо.
- * -
Not very well.
- * -
Well
- * -
Вы обратили внимание на звук «w» скажите еще раз «не очень хорошо». Следите за правильностью произношения.
- * -
Not very well.
- * -
Сейчас скажите ей, что вы не понимаете.
- * -
I don’t understand. I don’t understand.
- * -
Можно добавить «извините».
- * -
Excuse me.
- * -
Помните, как сказать по-английски «здравствуйте»?
- * -
Hello
- * -
Hello
- * -
Спросите, как я поживаю.
- * -
How are you?
- * -
How are you, sir?
- * -
Прекрасно, спасибо.
- * -
Fine, thanks.
- * -
I’m fine, thanks.
- * -
Вот еще один чуть более официальный способ поблагодарить кого-то. Слушайте и повторяйте.
- * -
Thank you.
- * -
You
- * -
Thank
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Вы заметили, как окончание первого слова сливается с началом второго? Слушайте и повторяйте.
- * -
k you
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Дословно это означает «спасибо вам». Скажите это еще раз.
- * -
Thank you.
- * -
Thank you.
- * -
Скажите это еще раз «здравствуйте».
- * -
Hello. Hello.
- * -
Здравствуйте, мадам.
- * -
Hello, ma’am. Hello, ma’am.
- * -
А как сказать «до свидания»?
- * -
Good-bye. Good-bye.
- * -
До свидания, мадам.
- * -
Good-bye, ma’am. Good-bye, ma’am.
- * -
Сейчас скажите «спасибо вам».
- * -
Thank you.
- * -
Спросите меня еще раз, как я поживаю.
- * -
How are you? How are you?
- * -
Попробуйте ответить «не очень хорошо».
- * -
Not very well. Not very well.
- * -
Как мне сказать вам, что я не понимаю по-английски?
- * -
I don’t understand English.
- * -
Вы понимаете по-английски?
- * -
Do you understand English? Do you understand English?
- * -
Я немного понимаю по-английски.
- * -
I understand English a little.
- * -
You understand very well, sir.
- * -
Как вы поблагодарите женщину?
- * -
Thank you, ma’am.
- * -
Thank you.
- * -
Thanks.
- * -
А сейчас спросите, русский ли я.
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you Russian, sir?
- * -
Как ответить «да, я русский».
- * -
Yes, I’m Russian.
- * -
I’m
- * -
I’m Russian.
- * -
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.