Америка, часть вторая - [21]

Шрифт
Интервал

Негритенок: Эй, Сэм!


Карл онемевает. Оборачивается очень медленно. Замечает Негритенка на том же самом месте, как и в прошлый раз. Делает несколько шагов навстречу.


Карл: Что ты сказал? А? Что ты сказал?


Негритенок молчит. Вдалеке слышен шум поезда.


Карл: Слышишь? Что ты сказал?


Ребенок молчит, шум поезда слышен все ближе.


Карл: Это ты сказал «Сэм»?

Негритенок: Нет.


Шум поезда слышится все ближе.


Карл: Ты. Это ты сказал «Сэм»!

Негритенок: Не я. Я сказал Эй!


Поезд уже совсем близко.


Карл: Ты сказал… И уйди оттуда! Уйди, слышишь, идет поезд…


Негритенок не двигается. Поезд уже почти здесь. Он гудит, визжат колеса, вся станция сотрясается.


Карл: Мальчик, слышишь?! Уходи, идет поезд!!!


Поезд проходит через станцию. Карл закрывает лицо руками. Поезд прошел. Бомж начинает просыпаться. Он что-то неразборчиво бормочет. Карл открывает лицо. На рельсах никого нет. Бомж медленно начинает соображать, что случилось с его деньгами.


Бомж: Какая срань…!


Карл поворачивается и бежит.


Затемнение

XVIII

В холле дома Швейцар стоит на своем месте. Теперь он больше не открывает дверь, когда идет Карл. Он вообще на него не реагирует. Карл входит.

Карл: Добрый вечер, Рауль.


Швейцар холодно отвечает.


Швейцар: Добрый вечер.


Карл вызывающе любезен.


Карл: Спокойный вечер, правда? На улице холодно, дует ужасный ветер. Никто не выходит из дому, разве не так?


Швейцар очень недоверчив к Карлу. Отвечает он осторожно.


Швейцар: Дa. Предполагаю.

Карл: Ах, да, хорошо, что я вспомнил, Рауль, можно попросить у тебя ручку на минутку?

Швейцар: Ручку?

Карл: Дa.


Рауль ищет ручку на своем пульте, затем наклоняется В это мгновение Карл быстро, ловко берет из корзины на пульте один конверт. Швейцар, как будто заметив что-то, сразу же поднимает голову. Но его ждет широкая улыбка Карла.


Карл: Мне надо отправить письмо.


Карл машет перед носом Швейцара конвертом.


Швейцар: Письмо?

Карл: Дa. Небольшой знак внимания в честь Рождества. Постоянно забываю его отправить… Нашел ручку?


Швейцар смотрит на него искоса, но протягивает ручку. Карл здесь же за пультом начинает подписывать конверт. Швейцар хочет подсмотреть, но Карл немного отодвигается от него.


Карл: И, Рауль, пожалуйста, будь любезен, посмотри, какой адрес этого нашего магазина за углом, «Райский сад». Пожалуйста, чтобы мне не возвращаться снова.


Швейцар сейчас очень удивлен, его одолевают сомнения, хотя инстинкты подсказывают ему, что надо быть настороже. Карл же широко ему улыбается. Швейцар наклоняется, чтобы взять телефонную книгу, затем быстро выпрямляется. Карл только улыбается ему в ответ. Швейцар снова наклоняется. Карл открывает конверт, смотрит есть ли там крупные купюры, затем быстро засовывает деньги обратно и закрывает конверт. Швейцар почти выпрыгивает из-за пульта, но уже поздно. Карл уже облизывает конверт и заклеивает его, подмигивая Швейцару.


Карл: Как же холодно, правда?


Швейцар достаточно зло бросает на пульт телефонную книгу. Начинает искать адрес магазина, находит. Поворачивает книгу к Карлу, показывает пальцем.


Швейцар: Вот здесь.

Карл: Отлично! Какой ты любезный, Рауль…


Карл здесь же, на глазах Рауля начинает писать на только что украденном у него конверте адрес магазина деликатессов. Швейцар разве что не взрывается от бешенства. Карл заканчивает писать, кладет ручку в карман.


Швейцар: Ручка…

Карл: Что?

Швейцар: Вы взяли мою ручку!


Карл как будто смеется. Фальшиво, очень фальшиво. В сущности, делает из Рауля дурака.


Карл: Ах, ручка, извини…


Карл достает из кармана ручку, протягивает ее Швейцару.


Карл: Какой позор! Это со мной постоянно происходит. Спокойно беру чужие вещи со стола и не замечаю. Вот я воришка какой! Пожалуйста.


Швейцар берет ручку. В бешенстве смотрит на Карла. Фальшиво любезно говорит.


Швейцар: Хотите, я отправлю письмо?

Карл: Да нет, не нужно, я сам.

Швейцар: Я обычно отправляю письма других жильцов…

Карл: Это замечательно. Но не нужно.

Швейцар: Зачем вам выходить? Холодно.

Карл: У меня нет марки.

Швейцар: У меня есть!


Карл машет конвертом. Усмехается.


Карл: Нет, спасибо, Рауль. Ты так любезен. Но я не хочу тебя мучить, отправлю завтра. Действительно, на улице собачья погода.


Карл легкими шагами идет к лифту. Нажимает кнопку вызова. Раздается сигнал, двери лифта тут же открываются. Карл входит, машет Раулю конвертом.


Карл: Спокойной ночи, Рауль!


Двери лифта закрываются.


Затемнение

XIX

Квартира Карла в полной темноте. Ирина курит сигарету, ее лицо освещается. Напротив нее, в темноте, сидит мужчина.

Ирина: Давай поговорим. Хорошо. А о чем?


Даниэль остается в темноте.


Даниэль: Пожалуйста, погаси сигарету.

Ирина: Пожалуйста.


Но Ирина не гасит сигарету. Даниэль встает, зажигает какой-то свет. Ирина оправдывается.


Ирина: Вот, гашу.


Ирина не гасит сигарету.


Ирина: Покурю и погашу.

Даниэль: Ты же знаешь, какой Карл.

Ирина: Как он вообще дал тебе ключи?

Даниэль: Я сказал ему, что нам надо поговорить. Но негде.


Ирина, в конце концов, гасит сигарету.


Ирина: Хорошо. Давай поговорим.


Ирина ждет, Даниэль медлит.


Ирина: Ну и? Говори.

Даниэль: Видишь ли, так больше не может продолжаться.

Ирина: Ладно.

Даниэль: Серьезно?

Ирина: Абсолютно. Ты серьезный и ответственный человек. Нам больше так нельзя.


Еще от автора Биляна Срблянович
Семейные истории [=МамаПапаСынСобака]

«Клево! Потому что жизнь сурова». Так поют дети, которых играют взрослые актрисы. И играют клево, и жизнь, в которую они играют - сурова. Хотя, что перед нами дети, понимаешь не сразу. Подумаешь, детская площадка. Ну, игрушками забавляются. Едят кашу из песка. Мало ли куда заведет театральная условность! Может, это все должно обозначить проблему всеобщего инфантилизма.


Супермаркет

«Супермаркет» — снова история о затхлом западном мире, где ничего никогда не меняется, так что героям несколько раз приходится жить в одном и том же дне. Место действия — школа для детей эмигрантов — в сущности, представляет собой витрину.Неясно, в какой стране находится школа (то ли Австрия, то ли Германия), неясно, почему в ней всего два ученика, причем одна из школьниц — дочь директора. Директор на протяжении всего действия пытается всучить регулярно навещающему его журналисту собственное диссидентское досье, якобы выкупленное им у органов.


Кузнечики [=Саранча]

В пьесе «Саранча» все персонажи находятся в состоянии перманентной войны друг с другом: красавица жена вытирает ноги о тряпку-мужа, ее брат-гомосексуалист бросает на улице слабоумного отца, чтобы тот не вернулся больше домой, мать и дочь не могут и пяти минут поговорить без взаимных упреков, а подозрительный до маниакальности тележурналист видит в каждой хорошенькой девушке шпионку. Эти люди не умеют любить, они эгоистичны до последней степени, относятся к жизни потребительски и самоутверждаются, поедая друг друга.


Белградская трилогия [=С Новым годом, Белград!]

Действие «Белградской трилогии» происходит в Чехии, Австралии и Лос-Анджелесе. Практически все герои — эмигранты из Сербии. Несколько частных историй, которые разворачиваются под Новый год на разных полушариях, должны проиллюстрировать, как плохо жить вдали от родины. Независимо от того, нуждаются ли герои пьесы в чужом краю или вполне обеспечены квартирой, работой и семьей, они чувствуют себя в эмиграции крайне неуютно. Внешне вроде бы никаких трагедий не происходит. Братья Кича и Мича Йовичи, обитающие в Праге, собираются добыть денег на пропитание, выиграв конкурс на лучшее исполнение мамбы.


Саранча

Эта замечательно правдивая история о людях, находящихся в сложных семейных и любовных взаимоотношениях. В одной из ремарок Срблянович пишет: «Все персонажи постоянно едят», поэтому зал ресторана с живой джазовой музыкой знаменитого трио Евгения Борца — лучшее место действия. Впрочем, персонажи, как и положено саранче, с удовольствием едят и друг друга, так что наблюдать за ними интересно. Тем более, что финал у этой истории, с легким мистическим привкусом, довольно необычный и даже загадочный.«Я часто слышу о „новой драматургии“, так вот, на мой взгляд, пьеса „Саранча“ прекрасный, живой образец этой самой „новой драматургии“, только предстающей не в виде выхолощенной мрачной фантазии, а как очень жизненный и художественно точный слепок с повседневности.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.