Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть четырнадцатая

Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть четырнадцатая

The Life of Napoleon Buonaparte. Глава VII--Глава VIII. Перевод С. де Шаплета (1832 г.).

Жанр: Современная проза
Серии: -
Всего страниц: 43
ISBN: -
Год издания: 1832
Формат: Полный

Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть четырнадцатая читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал





ЖИЗНЬНАПОЛЕОНА БОНАПАРТЕ

ИМПЕРАТОРА ФРАНЦУЗОВЪ.




Сочиненіе

Сира Вальтеръ-Скотта.




Перевелъ съ Англійскаго

С. де Шаплетъ.




ЧАСТЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ.




САНКТПЕТЕРБУРГЪ.

Въ Типографіи Александра Смирдина.

1832.




Печатать позволяется,



 съ тѣмъ, чтобы по напечатаніи представлены, были въ Цензурный Комитетъ три экземпляра.

 С. Петербургъ, 5 Іюля, 1832 года.


Цензоръ В. Семеновъ.




ЖИЗНЬ НАПОЛЕОНА БОНАПАРТЕ.




ГЛАВА VII.



 Образъ жизни Наполеона.-- Препровожденіе времени.-- Одежда его.-- Отрывки Записокъ, которыя онъ диктовалъ Гг. Гурго и Мойтолону.-- Любя Литературу, онъ удивляется Оссіану.-- Склонность его къ театральнымъ произведеніямъ онъ предпочитаетъ Расина и Корнеля Вольтеру.-- Тацитъ ему не нравится.-- Онъ защищаетъ свойства Кесаря.-- Обращеніе его съ приближенными.-- Забавы его и упражненія.-- Мнѣніе его о Сирѣ Пёльтенеѣ Малькольмѣ.-- Сношенія его съ жителями Св. Елены и съ пріѣзжавшими на сей островъ.-- Свиданіе съ Капитаномъ Галломъ -- съ Лордомъ Амгерстомъ и съ Англичанами, принадлежавшими къ Китайскому посольству.

 

 Непріятныя и не дѣлающія чести ссоры, описанныя нами въ предъидущей главѣ, къ несчастно составляютъ самыя достопримѣчательныя событія послѣднихъ годовъ Наполеоновой жизни. Въ продолженіе пяти лѣтъ и семи мѣсяцевъ, проведенныхъ имъ на островѣ Св. Елены, мало произошло обстоятельствъ, измѣнившихъ печальное единообразіе его жизни, кромѣ тѣхъ, которыя раздражали его и вредили его здоровью. Мы ужъ говорили о томъ, что наиболѣе дѣйствовало на его характеръ; представимъ теперь общую картину его образа жизни и привычекъ тогда, какъ онъ занималъ свое печальное, уединенное жилище.

 Жизнь Наполеона, до тѣхъ поръ, пока здоровье его начало разстроиваться, была самая правильная и единообразная. Поелику онъ не имѣлъ крѣпкаго сна, можетъ быть, отъ привычки его въ продолженіе дѣятельной эпохи его жизни, не назначать себѣ опредѣленнаго времени для отдыха, то часъ его пробужденія былъ очень не одинаковъ, завися отъ сна, вкушеннаго имъ ночью. Сія неправильность была причиною, что въ продолженіе дня онъ часто дремалъ на софѣ или въ креслахъ. Любимый его камердинеръ, Мартанъ, читалъ ему книгу, когда онъ ложился въ постелю, до тѣхъ поръ, пока онъ засыпалъ, что было, можетъ статься, лучшимъ средствомъ для разсѣянія безпрестанно скоплявшихся мыслей человѣка, который находился въ такихъ необычайныхъ и въ такихъ печальныхъ обстоятельствахъ. Вставъ съ постели, Наполеонъ или начиналъ диктовать одному изъ своихъ Генераловъ (большею частью Монтолону или Гурго), изображая тѣ черты своей достопримѣчательной жизни, которыя онъ желалъ сохранить; или, если позволяла погода и онъ былъ къ тому расположенъ, то ѣздилъ часа два верхомъ. Иногда завтракалъ онъ одинъ въ своея горницѣ, а иногда со своими приближенными, вообще около десяти часовъ и почти всегда что нибудь холодное. Утро проводилъ онъ обыкновенно въ чтеніи или диктуя кому либо изъ своихъ спутниковъ, а часу въ третьемъ принималъ особъ, имѣвшихъ дозволеніе его посѣщать. Прогулка въ коляскѣ или верхомъ обыкновенно слѣдовала за симъ пріемомъ, и тогда его сопровождали всѣ его приближенные. Лошади ихъ, привезенныя съ Мыса Доброй Надежды, были всѣ хорошей породы и красивой наружности. Возвратясь съ гулянья, онъ опять брался за книгу или диктовалъ до обѣда, происходившаго около осьми часовъ вечера. Онъ предпочиталъ простую пищу и ѣлъ много, съ большимъ апетитомъ. За обѣдомъ выпивалъ онъ нѣсколько рюмокъ вина. Иногда пилъ Шампанское) но воздержность его такъ была велика, что бокалъ этого легкаго вина производилъ краску въ лицѣ его. Никто меньше Наполеона не имѣлъ расположенія къ излишествамъ, унижающимъ человѣчество. Онъ никогда не ѣлъ болѣе двухъ блюдъ, и заключалъ обѣдъ свой небольшою чашкою кофе. Послѣ обѣда шахматы, карты, легкое чтеніе въ слухъ для забавы бесѣды или общій разговоръ, въ коемъ иногда участвовали дамы, его спутницы, занимали вечеръ до десяти или до одиннадцати часовъ; послѣ чего онъ уходилъ въ свою спальню, и тотчасъ ложился въ постель.

 Къ этому краткому изображенію домашнихъ привычекъ Наполеона, мы можемъ прибавить, что онъ былъ очень тщателенъ на счетъ своего наряда. По утрамъ онъ обыкновенно являлся въ бѣломъ спальномъ халатѣ, въ широкихъ брюкахъ, съ краснымъ полосатымъ платкомъ на головѣ и съ открытымъ воротомъ у рубахи. Одѣвшись, онъ имѣлъ на себѣ простой зеленый мундиръ безъ всякихъ украшеній, подобный тому, которымъ Государь отличался отъ пышноодѣтыхъ царедворцевъ въ Тюліери; бѣлый жилетъ, бѣлыя или китайчатыя панталоны, шелковые чулки и башмаки съ золотыми пряжками, черный галстукъ и треугольную шляпу, въ какой его изображаютъ на всѣхъ картинахъ и карикатурахъ, съ маленькою трехцвѣтною кокардою. Будучи въ полномъ нарядѣ, онъ обыкновенно надѣвалъ ленту и большой крестъ Почетнаго Легіона.

 Таковы были привычки Наполеона, я получивъ объ оныхъ однажды общее понятіе, на нихъ нечего долго останавливаться. Значительная чаешь времени, употребленная имъ на диктовку, одна только возбуждаетъ наше любопытство и желаніе узнать, какъ онъ могъ находить средство наполнять столь многія страницы и заниматься этимъ столь многіе часы. Отрывки о военныхъ дѣлахъ, которые по временамъ писали со словъ его Генералы Гурго и Монтолонъ, не довольно обширны для того, чтобы занять все, посвящаемое на диктовку время; и даже, прибавя къ тому всѣ книжки и сочиненія, вышедшія съ острова Св. Елены, мы должны предполагать -- или что существуютъ еще неизданныя рукописи, или что Наполеонъ сочинялъ медленно и затруднялся въ пріисканіи выраженія. Послѣдняя догадка кажется наиболѣе вѣроятною, ибо Французы въ особенности взыскательны на счетъ чистоты слога, и Наполеонъ, бывъ ихъ Императоромъ, не могъ не знать, что критики будутъ къ нему въ этомъ отношеніи безжалостны.


Еще от автора Вальтер Скотт
Айвенго (с иллюстрациями)

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Талисман

«Талисман» — произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771-1832) — является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.


Айвенго

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Дева озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уэверли, или Шестьдесят лет назад

Первый, опубликованный анонимно, роман Вальтера Скотта. Действие происходит во время якобитского восстания 1745 года.


Квентин Дорвард

Вальтер Скотт (1771–1832) — английский писатель, создатель жанра исторического романа. В романах В. Скотта описываются события, связанные со значительными социально-историческими конфликтами. Творчество В. Скотта оказало огромное влияние на европейскую и американскую литературы, а также на историческую прозу русских писателей.В романе «Квентин Дорвард» с большой исторической точностью воспроизведена эпоха становления национального французского государства, начало ломки старого феодального строя.Перевод с английского: М.


Рекомендуем почитать
Император умрет завтра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Василий Иванович Чапаев

В книге на строго документальной основе во всей полноте показана трудовая, военная и общественно-политическая деятельность героя гражданской войны, прославленного начдива В. И. Чапаева.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Схватка за параллель

Отчаяние доводит главного героя до последней черты. Он решает свести счёты с жизнью, но, когда до ухода остаётся шаг, судьба даёт ему последний шанс. Правда, плата высока – навсегда покинуть Землю.Другая планета. Бесконечная свобода золотых дней. Ни души, только огромный пёс Шарик – друг, соратник – всегда рядом.Но зло мрачными красками мажет и этот свет. Человечество вместе с даром жизни бросило в параллельный мир бомбу расовой непримиримости. Злой умысел? Да нет, неистребимая жадность.Кому же восстанавливать равновесие? Конечно, нашему герою, простому парню.


Хранитель Времени

Все мы родом из детства. Память о нём никогда не отпускает надолго, время от времени прокручивая перед глазами удивительно красочные картины. Странная история, рассказанная другом, тоже из той поры.Исследование пещерного комплекса, расположенного в Уральских горах, приводит к открытию невероятного сооружения. Здесь тысячелетия хранится память об ушедшей в небытие цивилизации Земли.Получив ответы почти на все вопросы и узнав, как погиб прошлый мир, герои понимают, что ничего ещё не кончено и до конца времён – шаг.


Трижды стожалостная без слов

Инга Абеле — прозаик, поэт, драматург. Родилась в 1972 году в Риге. Окончила Латвийскую академию культуры (отделение драматургии). На латышском языке вышли книги: сборник рассказов «Akas maja» («Дом колодца»), сборник стихов «Nakts pragmatike» («Ночной прагматик»), роман «Uguns nemodina» («Огонь не пробуждает»), сборник пьес «Lugas» («Пьесы»). Три пьесы — «Tumsie briezi» («Темные олени»), «Dzelzzale» («Железная трава»), «Jasmins» («Жасмин») поставлены в Латвии и в нескольких европейских странах.


Искры в камине

«Фальшь – это же самое… самое отвратное. И прячется она всего чаще, по-моему, в словах, если неправильно их выбираешь… А еще хуже, когда она в мысли просачивается. В жизни ведь вообще полно фальши. К ней часто так привыкают, что уже и не распознают, принюхиваются, можно сказать, принимают как должное и сами заражаются ею, не замечая того, и уж тогда не могут без нее обходиться…А кто может сказать, что никогда в себе самом не обнаруживал следов этой гнили? Я не могу…».


Я, говорит пёс

История о реальных событиях, рассказанная от лица собаки.Имена и характеры героев этой книги подлинные. Их сходство с любым живым или умершим существом — не случайность. Так задумал автор.


Ты мне расскажешь?

«Возвращайтесь, доктор Калигари» — четырнадцать блистательных, смешных, абсолютно фантастических и полностью достоверных историй о современном мире, книга, навсегда изменившая представление о том, какой должна быть литература. Контролируемое безумие, возмутительное воображение, тонкий черный юмор и способность доводить реальность до абсурда сделали Доналда Бартелми (1931–1989) одним из самых читаемых и любимых классиков XX века, а этот сборник ввели в канон литературы постмодернизма.


Узорчатая парча

Тэру Миямото (род. в 1947 г.) — один из самых «многотиражных» японских писателей, его книги экранизируют и переводят на иностранные языки.«Узорчатая парча» (1982) — произведение, на первый взгляд, элитарное, пронизанное японской художественной традицией. Но возвышенный слог пикантно приправлен элементами художественного эссе, философской притчей, мистикой и даже почти детективным сюжетом.Японское заглавие «Узорчатая парча» («Кинсю») можно перевести по-разному, в том числе и как «изысканная поэзия и проза».


Женщина со свечой и опущенными глазами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.