Летающая сковородка

Летающая сковородка

Марианна стоит у конвейра на фабрике сковородок и считает себя старухой двадцати двух лет от роду. А дома в деревне её ждет любимый человек. И вдруг в канун Дня всех святых в её окно стучится летающая тарелка с принцем пяти дюймов ростом.

Вы всё ещё думаете, что это не связанные между собой события?

Жанр: Научная фантастика
Серии: -
Всего страниц: 8
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Летающая сковородка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал



FLYING PANЛетающая сковородка
by ROBERT F. YOUNGЯнг Роберт
Marianne Summers worked in a frying-pan factory.Марианна Сэммерс работала на фабрике сковородок.
For eight hours every day and for five days every week she stood by a production-line conveyor and every time a frying pan went by she put a handle on it.Восемь часов в день и пять дней в неделю она стояла у конвейера, и каждый раз, когда мимо нее проезжала сковородка, Марианна приделывала к ней ручку.
And all the while she stood by one conveyor she rode along on another-a big conveyor with days and nights over it instead of fluorescent tubes, and months standing along it instead of people.Стоя у этого конвейера, она сама без остановки плыла по огромному конвейеру, над которым вместо ламп дневного света тянулись дни и ночи, а вместо людей вдоль него стояли месяцы.
And every time she passed a month it added something to her or took something away, and as time went by she became increasingly aware of the ultimate month-the one standing far down the line, waiting to put a handle on her soul.Когда Марианна проплывала мимо очередного месяца, он что-то ей добавлял или что-то у нее отнимал, и Марианне уже казалось, что там, в конце линии, поджидает ее последний месяц, чтобы приделать ручку к ее душе.
Sometimes Marianne sat down and wondered how she could possibly have gotten into such a rut, but all the while she wondered she knew that she was only kidding herself, that she knew perfectly well why.Иногда Марианна спрашивала себя, как это ее угораздило попасть в такую колею. Но, думая об этом, она чувствовала, что попросту обманывает себя и на самом деле знает, почему все так вышло.
Ruts were made for untalented people, and if you were untalented you ended up in one; moreover if you were untalented and were too stubborn to go home and admit you were untalented, you stayed in one.Колеи созданы для бездарей, и если ты бездарь, то рано или поздно оказываешься в колее. А если при этом еще и упрямишься, то в этой колее ты и остаешься.
There was a great deal of difference between dancing on TV and putting handles on frying pans: the difference between being graceful and gawky, lucky and unlucky, or-to get right back to the basic truth again-the difference between being talented and untalented.Это совсем не одно и то же - танцевать в телепередаче или приделывать ручки к сковородкам, везучей или невезучей - короче, если опять-таки говорить начистоту - талантливой или бездарной.
No matter how hard you practiced or how hard you tried, if your legs were too fat, no one wanted you and you ended up in a rut or in a frying-pan factory, which was the same thing, and you went to work every morning and performed the same tasks and you came home every night and thought the same thoughts, and all the while you rode down the big conveyor between the merciless months and came closer and closer to the ultimate month that would put the final touches on you and make you just like everybody else. . . .Можешь тренироваться или пробовать, сколько твоей душе угодно, но если у тебя слишком толстые ноги, ты никому не нужна и оказываешься в колее (иначе говоря, на фабрике сковородок), каждое утро идешь на работу и делаешь там одно и то же, вечером приходишь домой и думаешь одно и то же, и все время плывешь по огромному конвейеру мимо безжалостных месяцев и приближаешься к последнему месяцу, который тебя доделает, и ты станешь точь-в-точь такой же, как все остальные...
Mornings were getting up and cooking breakfasts in her small apartment and taking the bus to work.По утрам она вставала и готовила завтрак в своей маленькой квартире, а потом ехала в автобусе на работу.
Evenings were going home and cooking lonely suppers and afterward TV.По вечерам она приходила домой и в одиночестве готовила себе ужин, а потом смотрела телевизор.
Weekends were writing letters and walking in the park.В уикенды писала письма и гуляла в парке.
Nothing ever changed and Marianne had begun to think that nothing ever would. . . .Ничто не менялось; Марианне уже казалось, что ничего не изменится.
And then one night when she came home, she found a flying frying pan on her window ledge.Но однажды вечером она пришла домой и обнаружила у себя на оконном карнизе летающую сковородку.
It had been a day like all days, replete with frying pans, superintendents, boredom and tired feet.День был самый обычный - сковородки, начальство, скука и усталость в ногах...
Around ten o'clock the maintenance man stopped by and asked her to go to the Halloween Dance with him.Часов в десять к ней подошел наладчик и предложил пойти на танцы.
The Halloween Dance was a yearly event sponsored by the company and was scheduled for that night.Танцы намечались на вечер - компания каждый год устраивала на свои средства танцы накануне Дня всех святых.
So far, Marianne had turned down fifteen would-be escorts.Марианна уже успела отклонить пятнадцать приглашений.
A frying pan went by and she put a handle on it.Мимо проехала сковородка, и Марианна приделала к ней ручку.
"No, I don't think so," she said.

Еще от автора Роберт Франклин Янг
Обетованная планета

Община поляков с Земли улетела на планету Нова Полска, чтобы основать там национальную колонию. Волею случая среди них оказался чужестранец Рестон. Станет ли он своим для чужих людей? Где его место в этой новой жизни?© Ank.


Срубить дерево

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.


Девушка-одуванчик

Как это грустно — влюбиться в молодую девушку и расстаться с нею навсегда. Но какое это счастье — найти на чердаке чемодан своей жены двадцатилетней давности, и увидеть её новыми глазами.


Эридан

Роман основан на повести Роберта Янга "У начала времен". Роман на русский язык ранее не переводился.Based on the novelette. “When Time Was New,” copyright © 1964 by The Galaxy Publishing Corporation for IfMagazine, December 1964.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Рекомендуем почитать
Дух времени

Первый роман А. Вербицкой, принесший ей известность. Любовный многоугольник в жизни главного героя А. Тобольцева выводит на страницы романа целую галерею женщин. Различные жизненные идеалы, темпераменты героев делают роман интересным для широкого круга читателей, а узнаваемые исторические ситуации — любопытным для специалистов.


Мемуары графа де Рошфора

Весь мир знакомится с французской историей по романам Дюма. И пусть эта история не во всем верна, зато она интересна и полна самых захватывающих приключений. Более того, его можно даже считать родоначальником нового литературного жанра — эдакой исторической фантастики, в которой автор пишет не о будущем, а о прошлом, используя известные факты всего лишь как иллюстрации к развиваемому сюжету, к собственному взгляду на происходившие события. Конечно, серьезных историков это не может не раздражать.Мы не будем осуждать Александра Дюма.


Погонщик волов

Эрвин Штриттматтер — один из значительных писателей ГДР, лауреат Национальной премии. В романе «Погонщик волов» (1952) показана жизнь одной немецкой деревушки в годы Веймарской республики до прихода фашистов к власти. Герой книги, с детства познавший тяжелую нужду, постепенно приходит к пониманию происходящих в стране событий.


Два жениха, одна невеста

Когда-то в юности Эмма и Гаррет любили друг друга, но судьба разлучила их. Спустя много лет Гаррет возвращается в город, и между молодыми людьми с новой силой вспыхивает прежнее чувство. Но теперь Эмма помолвлена с другим…


Дождевые черви: 2161-2162

Классическая постапокалиптика. Художественная редакция дневника жителя страшной эпохи. Своего рода бортовой журнал, являющийся средством связи погибших с живыми.Герой – одиночка поневоле. Его окружают и люди и события, но он не может определить себя к конкретному сообществу и в меру сложившихся обстоятельств, внутренних убеждений и инстинкта самосохранения стремится вперед в неизвестность.


Том 1. Моя жизнь. Эдем. Расследование

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек, который хотел всё исправить

Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.


Экстелопедия Вестранда в 44 магнетомах

Из сборника «Мнимая величина». Рассказ опубликован в журнале «Химия и жизнь», № 1, 1978 г.  .


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.